Вот полностью согласен насчёт таких авторов...

Автор: Алеко Ланчай

Кто-то на «Дзене» в статье «Как испортить свою книгу» написал: «При написании диалогов, старайтесь обрисовывать всю гамму чувств говорящего, акцентируясь на том, как именно он говорит.

Вот какой-то там Стивен Кинг заявляет, будто бы «наречиями вымощена дорога в ад». Пф! Да что он вообще может знать?

Ведь как шикарно звучит: «закричал исступленно», «спросил удивленно», «вздохнул обреченно». Не надо мелочиться, не оставляйте глаголы в одиночестве никогда! Никаких «он сказал», «она спросила». Иначе как читателю «расслышать» эмоции и чувства персонажа? Не по контексту же им это понимать в самом деле!»

И я полностью согласен. Ибо самого задолбали все эти «исступлённо», «удивлённо», «обречённо»... Думаешь — а НОРМАЛЬНО персонажи у этого автора вообще общаться умеют? Так нет, ещё у народа бомбить начинает, когда ты им делаешь замечание по поводу оного! Мол, не возникает образов, не создаётся у читателя впечатление картинки в противном случае, и тд. Бэнг, ну так вы тогда фильм снимайте, а не произведение пишите, в чём проблема-то?..

-15
226

17 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

D24
#

* меланхолично: не советуй и не советуемым будешь 😇 

раскрыть ветку  1
Алеко Ланчай автор
#

😀 

раскрыть ветку  0
Лучан Борисов
#

Никаких «он сказал», «она спросила».

Вот именно. На фига такое нужно, когда и так ясно, что он сказал, а она спросила. 

Другое дело, если то, как он сказал, и то, как она спросила, имеют смысловые нюансы. Главное - не злоупотреблять этими самыми нюансами. 

А то, о чём вы говорите, это чувство языка, которое при наличии практики в письме, у людей начитанных работает на интуитиве.

раскрыть ветку  1
Мирела Курепова
#

Потому что в репликах можно запросто перепутать, кто говорит и отвечает, она или он.

раскрыть ветку  0
Мария Берестова
#

Мне не нравятся книги, в которых просто "сказал". Дайте мне наречия, дайте мне распространенные ремарки, желательно, чтобы ремарка с описанием мимики персонажа были длиннее его реплики)) я ради этого читаю. Я могу простить обычные "сказал" Льву Толстому, у которого после этого обычного "сказал" еще абзац с описанием того, что персонаж почувствовал, как посмотрел, как пошевелился. Но если вот этого всего нет - я чувствую диалог "голым". Меня не цепляет.

Но это на вкус и цвет. Кому-то нравятся "голые" диалоги. Если вам такое по душе - просто ищите читателей с таким же вкусом, в чем проблема?

раскрыть ветку  2
Алеко Ланчай автор
#

Но середина же есть, нат?

раскрыть ветку  1
Эли Эшер
#

Перебор с наречиями, это конечно плохо.  Тем более, что это говорит читателю, а не показывает. Я не слишком большой поклонник Вашингтона Ирвинга, нов меру он вполне прав.

- Кто спер мою конфету?! - возопил Вадька и подозрительно посмотрел на Сережу.

- Не я, - парировал тот и постарался спрятаться за старшую сестру.

раскрыть ветку  0
Мэлис
#

Если вы пишете на английском языке, то Кинг прав. 

А на русском его совет - вредный.

раскрыть ветку  2
Алеко Ланчай автор
#

Это почему же?

раскрыть ветку  1
Борис Панкратов-Седой
#

Стивен Кинг, мягко говоря - говно писатель. раз пять пытался его читать - невозможное примитивное говно. Вот если бы вам такое сказал Сэлинджер или Фолкнер, тогда стоило бы прислушаться. Но они такого не говорили 

раскрыть ветку  1
Алеко Ланчай автор
#

Зря вы так. Я сам не понимаю ажиотажа вокруг него, но есть и отличные произведения, которые по сто раз перечитывал.

раскрыть ветку  0
Вита Алая
#

Да-да, на западе уже давно редактор требует выражаться проще, хотя там вообще язык проще (хотя можно нагромоздить конструкций, которые без поллитра не разберёшь с их отсутствием падежей). Но это ведёт к отуплению и читателя, и писателя, и к полной безликости текста. Так что использовать надо всё, но к месту. Пример: в диалоге может быть простой вопрос, не выдающий эмоций, например: "Вы его послали?" Это может быть сказано и флегматично, и поражённо, и равнодушно. А это характеризует говорящего. Вот если написать "Неужели вы посмели его послать?!" тогда уточнение "возмущённо" или "поражённо" окажется уже лишним. Но! Не всякий герой может так выражаться!

Мы художники, это инструменты. Если выкинуть какую-то краску из палитры, странно получится.

раскрыть ветку  2
Алеко Ланчай автор
#

А не передёргивать-то можно, патыв мангав? 

раскрыть ветку  1
Елена Антонова
#

Лучше всего в меру! Чувства нужны, без них будет скучно😊

раскрыть ветку  0
Написать комментарий
-150 12 58
Последние комментарии
11 / 11
Иван Кольцо
Есть один миф про качалку, который живёт уже десятилетия
135 / 399
Джиджи Рацирахонана
Особенности национальной бояры
3 / 3
Алексей Евтушенко
Коротко о попаданцах
13 / 13
Агний Агнев
Капает мерно (стихотворная зарисовка про дождливый ноябрь)
40 / 712
Тимофей Царенко
До меня донёсся плач...
1 / 80
Александр Яманов
Северная война. Кому была выгодна?
101 / 101
Анатолий "Seniortук" Хохряков
Ожидаемые итоги или кто виноват. Гуманистические доводы в спорах.
17 / 30
Вадим Нестеров aka Сергей Волчок
Самые читаемые попаданцы октября (часть 2)
1 / 1
Бета-сказка
О манипуляциях сознанием
1 / 1
Олег Пелипейченко
Петы Терминатора
50 / 50
Тимофей Царенко
Такие новости только про меня бывают
11 / 11
П. Пашкевич
Фонарик прозаический
27 / 39
Василий Кленин
Помогите выбрать обложки!
13 / 57
Владимир Батаев
Быдло ещё и пишет...
81 / 81
Василий Панфилов
О бесплатных квартирах в СССР
54 / 54
Дорничев Дмитрий
Старт манги Имя нам Легион
20 / 20
Сергей Васильев
Офицер русской императорской армии в оружейном магазине 1916
1 / 1
Дмитрий Крам
Моя новинка. О, нет! И ты, Крам?
102 / 102
Михаил Юрьевич Салтыков
О космонавтике и перспективах
1 / 1
Александр Нетылев
Субботний отрывок
Наверх Вниз