Глава 14

Ладонь, сжимающая меч, горела огнём; грудь тяжело вздымалась, а пот струился по лицу, разъедая глаза, однако душу наполняло чувство глубокого удовлетворения и гордости за самого себя.

Внезапно тишину нарушили хлопки — Фридолин громко рукоплескал, не спуская с меня глаз. Вскоре к нему присоединились остальные благородные.

Возле Ганнера столпились люди, пытаясь привести его в чувство. К моему удивлению, Рогнер и пальцем не повёл.

— Эйдан Кастволк одержал победу в честном поединке! — провозгласил церемониймейстер. — Он доказал свою доблесть и отстоял честь! Бог Рондар тому свидетель!

— Великолепный бой! — восторженно произнёс Фридолин. — Великолепный!

Понимая, что надо оказать почтение королевской семье, я вернул меч Кьювену, позволил слугам снять артефакт с руки и направился прямиком к трону. Остановившись на почтительном расстоянии, я поклонился:

— Для меня честь присутствовать здесь, мой король.

Затем я отвесил полупоклон королеве, принцам и принцессе, отдавая дань уважения.

— Где ты этому научился? — полюбопытствовал Фридолин. — Кто тебя обучал?

— Рыцарь Емрис Вонгхар, мой король.

— Емрис… — задумчиво повторил он. — Почему же я не видел его ни на одном турнире?

— Полагаю, он не гонится за славой, мой король, — ответил я. — И не особо жалует дальние поездки.

— Ха! — развеселился Фридолин. — Какой любопытный рыцарь! О, Рогнер, как твой сын?

— В порядке, мой король, — раздался позади голос Рогнера. — Будет ему уроком.

Он поравнялся со мной, и Фридолин спросил:

— Надеюсь, между Эйданом и твоей семьёй больше не будет недопониманий?

— Никаких, мой король.

Напряжение после боя постепенно отпускало, уступая место усталости и опустошению. Ноги подрагивали от перенапряжения, а по спине стекали струйки пота, неприятно холодя кожу. Хотелось поскорее помыться, упасть на мягкую постель и забыться глубоким сном.

— Мой король, мне… мне нужно прийти в себя после боя, — сказал я. — Если позволите, я оставлю вас.

Он благосклонно кивнул, и я поспешил откланяться. Под пристальными взглядами благородных я пересёк весь зал, миновал холл и вышел во двор. Я вздохнул полной грудью вечерний прохладный воздух, и сразу стало легче.

— Эйдан!

Я обернулся и увидел взволнованную Таму. Вслед за ней на улицу вышли Шаян и Цедас.

— Ты забыл, — сказал Цедас, протянув мне мой дублет.

— Из головы вылетело, — произнёс я, забирая одежду. — Спасибо.

— Этот бой!.. — возбуждённо сказал он. — Ты мастерски владеешь мечом!

— Это мой первый… первый смертельный поединок. Повезло, наверное.

— Не принижай свои заслуги, — возразил Цедас. — Ты победил Ганнера, понимаешь? Бьерды и их люди считаются здесь лучшими мечниками!

— Всё это неважно, — вмешалась Тама. — Он нажил себе могущественных врагов.

— Не я это начал, — заметил я.

— Знаешь, что сказал мне отец перед отъездом из Баррукхасада? — спросила она. — Знаешь?

— Откуда мне знать, Тама? — вздохнул я.

— «Не переходи дорогу Бьердам». Это сказал вампир, который никогда не бывал в Оикхелде.

Я промолчал, понимая бессмысленность дальнейших споров.

— Господин Эйдан! — вдруг послышалось со стороны входа. — Господин Эйдан!

К нам торопливо шёл совсем молодой дворянин — лет пятнадцати на вид. На нём была надета типичная рыцарская форма.

— Господин Эйдан, вот… Хотел поговорить с вами!

— Что-то стряслось?

— Нет, что вы! — замахал он руками. — Хотел сказать, что мне понравился ваш бой!

— Благодарю.

— Господин Эйдан, вы же пришли сюда без своего меча? У вас нет грамоты? Я бы хотел пригласить вас в нашу оружейную гильдию! «Мечники Рассветных островов»! Её основали мои предки, а сейчас за всё отвечает мой отец! Вы же из Волноломных земель, верно? Мы ведь с вами почти соседи по морю, вы должны были слышать о…

— Господин, прошу прощения, — перебил я его. — А вы кто?

Паренёк растерянно умолкнул. На его лице, сменяя друг друга, отразились замешательство и стыд.

— Прошу меня простить, господин Эйдан. Я рыцарь Лампар Ульф.

— Рад знакомству, господин Лампар, — улыбнулся я. — Что ж, расскажите о своей гильдии.


Я снова стал объектом всеобщего обсуждения. Только в этот раз всё было иначе: никто не задал мне ни единого вопроса, никто не осмеливался подойти и просто заговорить. Студенты ограничивались лишь долгими взглядами и шёпотом за моей спиной. Ганнер же словно забыл о моём существовании — он не смотрел в мою сторону и больше не отпускал едких колкостей. Не знаю, что сказал ему Рогнер, но меня это молчание вполне устраивало.

Потихоньку подходил к концу третий месяц учёбы. За это время я смирился с мыслью, что стоит податься на факультет малых чар, поэтому решил обсудить всё с Ингваром напрямую. После очередного урока зельеварения я дождался, когда студенты покинут аудиторию, и обратился к нему:

— Мастер Ингвар, вы не сильно заняты?

— Хочешь поговорить о выборе направления? — сразу же догадался он, проверяя один из котлов.

— Да.

Он заглянул ещё в один котёл, затем выпрямился и посмотрел на меня:

— Значит, решил выбрать зельеварение?

— Вроде того.

— «Вроде того», — повторил он. — Не чувствую в твоих словах энтузиазма.

— У меня нет выбора, мастер Ингвар, — не стал лукавить я. — Мне не хватит сил на другие дисциплины.

— Мастер Алюра упоминала о твоей проблеме, — произнёс он. — Что ж, на твоём месте я поступил бы точно так же.

— Так вы не против, мастер?

— С чего бы мне быть против? — слабо улыбнулся он. — Выбор делает ученик, а не учитель. Наше дело — только указать путь.

— Тогда решено, — твёрдо кивнул я. — Подамся к вам.

— Тебе стоит кое-что знать, — сказал Ингвар, продолжив проверять котлы. — Ты будешь моим единственным учеником, и всё моё внимание будет сосредоточено на тебе.

— Что? — опешил я. — Больше никто не изучает зельеварение?

— Никто.

— Ни с одного курса?

— Ни с одного.

— А целительство?.. Кто-нибудь обучается целительству?

— Нет.

Я, конечно, знал, что зельеварение и целительство не пользуются популярностью, но чтобы настолько? Ни одного ученика на всю академию?

— Тебя это тревожит? — спросил Ингвар, вырвав меня из раздумий.

— Не особо, — сказал я. — Просто так странно…

— Мало кому интересен факультет малых чар. Любой маг, готовящий по рецепту, способен сварить сносное зелье. Так зачем тратить пять лет, верно?

— Почему же вы выбрали зельеварение, мастер Ингвар? — спросил я. — У вас тоже были проблемы с магией?

— Я никогда не испытывал подобных проблем, — ответил он. — В юные годы основным моим занятием были артефакторика и стихийная магия.

— Правда? — удивился я. — Тогда почему?

— В зельеварении есть своя особая притягательность. Я понял это лишь с годами.

Ингвар оставил в покое последний котёл, оглянул аудиторию и спросил:

— Ты никуда не торопишься?

— Нет, это последний урок.

— Вот и отлично. Помоги мне собрать инструменты.


С этого момента расписание изменилось: до конца учебного года мы всё так же должны были посещать основы и историю магии, однако всё остальное время посвящалось занятиям по избранным специальностям.

Зельеварение стало моим основным направлением, а целительство — дополнительным. Одновременно с этим я стал старостой сразу обеих специальностей как единственный кандидат.

Стилда очень обрадовалась, что у неё наконец-то появился воспитанник. Она сразу взяла меня в оборот и выдала внушительный список книг, которые я должен был получить в библиотеке.

— Шаг за шагом и гору одолеешь, — сказала Стилда, когда я пришёл к ней на второй индивидуальный урок. — Сегодня будешь ускорять заживление ран.

— Снова, мастер? — вздохнул я. — Вы же учите нас этому с первых дней.

— Пока не научишься делать это быстро, будешь повторять.

— С моим-то магическим ядром…

— Для этого много энергии не требуется.

— Мастер Стилда, а целители используют артефакты?

— К сожалению нет, мой дорогой. Тело живого существа не примет преобразованную магию артефакта.

— Жаль, — вздохнул я и спросил: — Какой палец порезать на этот раз?

— Начни с мизинца.

Отмена
Отмена