Рецензия на роман «Дом на острове» / Dьюк Александр Александрович

Рецензия на роман «Дом на острове»

Размер: 151 107 зн., 3,78 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рамона – дружелюбное привидение, которое хочет мести

(спойлеры будут, но вы вряд ли что-то поймете)


Я не большой фанат мистики про привидения. И, честно говоря, начиная читать, я ожидал типичной истории в духе «Запароморального явления». К тому же, и начало располагало именно к этому: семейка молодоженов, счастливая и влюбленная друг в друга аж до тошноты, вся такая окрыленная любовью, сверкающая позитивом ярче атомной вспышки, главная героиня, повествование от первого лица – в общем, полный набор, который с ходу сформировал у меня несколько предвзятое отношение. Впрочем, как выяснилось, не все так однозначно.

В чем суть: обозначенная выше молодая пара приехала в Испанию провести медовый месяц и устроиться на ПМЖ на родовой даче супруга, покинутой семейством энное количество лет назад. Наша Лизонька, главная героиня, студентка, обучающаяся во Франции (к чему у меня вопрос), осуществила давнюю мечту всех интердевочек, выскочив замуж за американца. Не во имя толерантности, а только любви для, поскольку Чарли – типичный белый парень, так понимаю, родом с родины блюза – Флориды. Вроде бы все ничего, но по ходу пьесы эта самая интернациональность брака меня постоянно смущала и по итогу никакой в ней необходимости для истории я не увидел. Даже мимолетного упоминания о разнице менталитета нет. Мелочь? В общем-то, да, но я из тех, кто считает, раз ружье повешено, оно должно выстрелить. Если что-то в истории обозначено, оно должно в последствие сыграть. Не сыграло. То есть совсем. Лиза – русская просто потому, что русская. С тем же успехом она могла бы быть американкой Элизабет, ничего бы не поменялось вообще. И да, сразу отмечу, что повествование попеременно ведется от лица обоих супругов и ощущения, что это люди из разных стран, нет. Есть просто автор, который описывает мысли и действия с окончаниями то женского, то мужского рода. Это одна из явных слабостей и недоработок истории. Опять же, не критично, но мне все-таки мешало и резало глаз. В особенности, когда богоизбранный американец бросался рунетовскими терминами вроде «самовыпилилась». Все-таки можно было немножечко подзапариться и лучше прописать роли, акценты и… границы культурного обмена и лингвистического взаимопроникновения супругов. Будь у меня жена, к примеру, испанка, я б ее каждую минуту тряс с вопросами: «Как это будет на эспальоле?», а потом с умным видом звал бы каждого встречного «гринго».

Буквально с ходу выясняется, что с заветными шестью сотками на личном острове что-то не так. И дело все не в том, что избушка слегка покосилась за прошедшие годы. Буквально сразу первый встреченный гарсон начинает нагнетать, что «место нехорошее». И автор долго не тянет и не разменивается на длительное нагнетание замогильной мрачности и потусторонней таинственности и уже в первой главе выдает пару скримеров. А потом и вовсе, слегка помучив читателя ремонтной и постельной рутиной героев, являет третье важное действующее лицо – Рамону, вторую жену героического папашки Чарли, которая много лет назад поскользнулась, упала, очнулась – гипс все ништяки неупокоенного духа.

В этих условиях и начинается самое интересное. Однако отнюдь не пугалки и страшилки с двигающейся мебелью, неприличными словами на заборах и стенках или картинками бодипозитивщиц. Ну разве что обязательные кошмары у героини есть в наличии. Прикол в том, что Рамона – натурально дружелюбное привидение, хоть и косит под эмоготку, сбежавшую из середины 2000-х. Не гремит цепями, не троллирует жильцов до мокрых (отнюдь не от любви) простыней, до поры, во всяком случае. Нет, она просто есть и активно взаимодействует с Лизонькой, вытряхивая перед ней скелеты из семейного чарлиного шкафа, пока муж не видит. А муж не видит, потому что…

А дальше – не скажу. Скажу лишь, что вся эта изначальная романтическая сопливость, по сути, вводила читателя в заблуждение. И поскольку я – самонадеянный мужик, не ждущий от женской прозы ничего сверхъестественного, я попался. Но репутацию реабилитировать все-таки как-то нужно... План! План Чарли – очень странный. И откровенно надуманный, нелогично усложненный и держится исключительно на удаче. В общем-то, он сам это осознает, но самоирония не спасает. Его план откровенно диссонирует с заявленной личностью расчетливого, хитрожопого альфонса и выставляет его каким-то наивным дурачком, насмотревшимся плохих фильмов. Некоторые части его плана вроде как спланированы основательно, исполнены «по стелсу», но в целом… пропусти ты самую нелепую часть со звонком жене и сразу исполни то, о чем раздумывал по возвращении в семейное гнездышко, - результат был бы гарантирован. Был бы проще, ковбой, пришел бы к успеху. И не нужно его отмазывать, что он обеспечивал себе алиби, чтоб не докопались… Докопаются, родной, еще как докопаются, принимая во внимание обстоятельства. При таких делах тебя, как ближайшего родственника, докопаются в первую очередь, потому что произошедшее – ну вообще ни разу не подозрительно, ага. Несмотря на кипучую деятельность рабов искусства, сотрудники полиции отнюдь не идиоты. Еще сам Глеб Егорыч знал на таких методы! Плюс ко всему, на секундочку, это произошло бы с гражданкой другого государства. Тут даже при твоем алиби тебя первого крайним сделают, дабы мировая общественность на уши не поднялась.

В общем, ХПЧ (хитрый план Чарли), при всей неожиданности перехода истории от романтической сопливости к интригам и заговорам, еще одна ее слабина, причем существенная. Да и реакция Лизоньки, когда все вскрылось, выглядит торопливой и отдает фальшью. Ее поведение не очень похоже на поведение без памяти влюбленной во вторую половинку молодой жены. Она б, скорее, задумалась о внезапно завядших помидорах и замаячившей на горизонте сопернице (автор сам рисует героиню этакой сероватой, среднестатистической мышкой, правда, с известно каким голодом волчицы), но принять спич супружника за чистую монету – что-то сомневаюсь. Но как упрощенный сюжетный ход, который появился исключительно ради того, чтобы не затягивать, в принципе, себя оправдывает.

Что до потусторонней жути и пугалок привидением с мотором, они тут все-таки есть. Но их немного и они вовсе не в духе Кинга и даже не как Лавкрафт завещал. Все пугалки Рамоны выглядят как невинные шалости, хотя с немного предсказуемым финалом. Да, герои тут не являются верхом комплексности и неоднозначности, но это отнюдь не плохо. Была, правда, одна попытка понагнетать неоднозначности вокруг папашки Чарли в концовке, но автор не решился на такой ход и закончил историю парой тонн упавшего на голову фатализма. Выглядело все слегка притянуто.

К ряду более мелких недоработок могу отнести слэнг, который внезапно врывается в грамотную русскую речь, как подросток, которому охота показать свою крутость и бунтарство. Хотя, в целом, это не диагноз, а, скорее, кратковременное ухудшение самочувствия, при том, что пациент, в общем-то, здоров. Не достаточно хорошо прописана разница между супругами, которую я указывал выше. Не сыграл вообще никак языковой барьер, на котором был сделан акцент. Автор указывал, что героиня не говорит по-испански, но это никак не помешало ей быстро найти с мертвой испанкой общий язык – французский. Это мог бы быть отличный инструмент по раскрытию героинь и их взаимодействию без слов, что дало бы больший эмоциональный отклик, но нет, Рамона тоже оказалась полиглотом. Тут вообще все персонажи чуть ли не в идеале владеют парой иностранных языков, даже как-то неуютно себя почувствовал – я-то едва ли с английским справился на уровне «Лондон из зе кэпитал оф Грейт Британ». Нигде не увидел ответа на вопрос, как Лизонька умудрилась отправиться учиться за границу, поскольку не единожды указывалось, что она как бы из семьи у черты бедности. В нынешних реалиях чтобы в «Кулек» поступить на библиотекаря бюджетно надо сильно запариться, а чтоб в заграницы укатить… Видимо, Лиза – исключительна, вот только исключительности я за ней не наблюдал. Рамона, в целом, могла бы быть все-таки поярче и выразительнее как персонаж. Она есть, у нее трагическая судьба, но в финале ее закономерный уход воспринимается не как долгожданный покой со слезами героини, которой предстоит расстаться с подругой, а как: «Ну че, будешь мимо проходить – проходи».


В итоге: история мне, в общем-то, понравилась. Рассказана просто и последовательно, если бы не откровенно надуманный ХПЧ, я бы даже не стал ни к чему придираться. Героиня симпатична, даже в моменты острых приступов влюбленности. Ее муженек, ну, признаюсь, подловил. Концовка несколько поспешна и слегка сказочна (героиней после такого вообще не заинтересовались соответствующие органы), но как финал удовлетворительна. Читалось если не с удовольствием, то с интересом. 

+23
284

9 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Эмилия Ри
#

Гринго - это на мексиканском. На кастельяно - экстранхеро😇 

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Риона Рей
#

Большое спасибо  за рецензию.
Языковый вопрос я ещё рассмотрю и подретуширую.
А чичас будут оправдашки.
Штука первая. Лизонькина учёба. Довелось мне читать большую обсуждалку на тему "куда пойти учиться, и есть ли шанс свалить без денег", и вот именно там советовали  Францию -  девочки с хорошими школьными знаниями, которые смогли поступить  по конкурсу.  Два иностранных сейчас есть в некоторых школах, да и при поставленной цели вполне можно подучить или даже выучить язык самостоятельно.
Штука вторая. ХПЧ.  Планы строить - дело нехитрое, а вот осуществлять... Тут даже не в алиби дело,  просто у Чарли кишка тонка, вот и накрутил:  может и так сойдёт. Я даже не уверена, что, сорвись у него эта задумка, он сумел бы воплотить в жизнь свою идею.
А чего вдруг героиней должны органы интересоваться? Она ни в чём предосудительном не замечена)) Свидетели подтвердили))

 раскрыть ветвь  6
Dьюк Александр Александрович автор
#

1. в тексте об этом ни слова.

все персонажи спокойно и свободно общаются на двух-трех. даже без малейшего акцента, что и вырисовывает картину мира полиглотов. далеко не каждому дано овладеть не то что иностранным, родным языком, даже при желании. это сильно бьет по антуражу и делает персонажей менее достоверными и человечными.

2. это не делает его менее дурацким. он мог бы ее просто утопить, минуя детские многоходовочки.

3. вы явно не знаете, как работают органы правопорядка

 раскрыть ветвь  5
Написать комментарий
22K 103 310
Наверх Вниз