Бедный Генрих, вольный перевод баллады А. Шамиссо - Валентин Надеждин - читать книгу в онлайн-библиотеке

Бедный Генрих, вольный перевод баллады А. Шамиссо

в процессе 11 867 зн., 0,30 а.л.
510
В основу баллады немецкого поэта XIX века Адельберта фон Шамиссо легло одноимённое произведение Хартмана фон Ауэ, которое датируется примерно 1200 годом. Легенда повествует о рыцаре, поражённом проказой и чудесным образом излечившемся с помощью девушки, горячо полюбившей его. Повествование, полное драматизма, вряд ли оставит кого-то равнодушным. При переводе исходный текст, написанный белым стихом, был максимально бережно срифмован.

Редактор и корректор – Ольга Мегель
При участии Веры Василевской

Примечания автора:

Мы – я со товарищи – заняты созданием аудио-спектаклей по сказкам в стихах. Первый наш спектакль – сказку Андерсена РУСАЛОЧКА – можно бесплатно послушать на нашем сайте: www.nadeshdin.com

Печальный финал изменён. В инсценировке заняты профессионалы – артисты театра и кино. Для спектакля написана оригинальная музыка. Мы получаем много хороших отзывов.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
0
Читают сейчас
0
Прочитали
0

Начало и конец дня на графике считаются по московскому времени (UTC +03:00)

Сортировать по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Написать комментарий
20 0 0
Поблагодарить автора
Наверх Вниз