Нюансеры - Генри Лайон Олди - читать книгу в онлайн-библиотеке

Нюансеры

15K
Константин Алексеев, известный промышленник и актёр-любитель, приезжает в губернский город Х. Здесь умерла старая гадалка Заикина, которая ни с то ни с сего завещала Алексееву свою квартиру. В день приезда также происходит загадочное ограбление банка: убит кассир, убийца скрылся. На квартире Алексеева уже ждут, и с этой минуты ни одна мелочь, ни один нюанс не окажется случайностью, пустым совпадением.
Ах да, еще один пустяк: на дворе подходит к концу XIX век.
Новый роман Г. Л. Олди историчен и фантастичен одновременно, насквозь пронизан реалиями времени и вечными проблемами. Маски прирастают к лицам, люди, события, вещи – всё выстраивается в единую мизансцену, и если хорошенько аплодировать после того, как дали занавес – актёры, может быть, выйдут на поклон.

Примечания автора:

"Нюансеры" -- это отдельный законченный самостоятельный роман. Он не относится ни к какому циклу и не подразумевает продолжения.
В разделе "Дополнительные материалы" вы найдёте внутренние чёрно-белые иллюстрации к роману работы Александра Семякина.
  • ПРОЛОГ
  • Глава первая. «КАК ПРЯМУ ЕХАТИ – ЖИВУ НЕ БЫВАТИ»[1]
  • Глава вторая. «МОЁ ИМЯ ДОЛЖНО БЫТЬ В ИСТОРИИ»
  • Глава третья. «ТОЛЬКО НА ВАС ВСЯ НАДЕЖДА!»
  • Глава четвертая. «ВАС ЧТО-ТО СМУЩАЕТ?»
  • Глава пятая. «ПОЕДЕМ, КРАСОТКА, КАТАТЬСЯ!»
  • Глава шестая. «ПОСЛЕ ЧЬЕЙ СМЕРТИ?»
  • Глава седьмая. «КОГО ХОРОНИМ, КОМУ СЛАВУ ПОЁМ?!»
  • Глава восьмая. «АРТИСТ ИЛИ МЕБЕЛЬ?!»
  • Глава девятая. «РЕЖЬ МЕНЯ, ЖГИ МЕНЯ!»
  • Глава десятая. «АФРИКАНКА-РАЗЛУЧНИЦА»
  • Глава одиннадцатая. «ДА, КЛЁСТ, ИСТИННАЯ ПРАВДА!»
  • Глава двенадцатая. «ЧТО ЖЕ ВЫ ИСПУГАЛИСЬ?»
  • Глава тринадцатая. «ДО СТА ДВАДЦАТИ?»
  • Глава четырнадцатая. «ПРОЩЁНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ»
  • ЭПИЛОГ
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
231
Читают сейчас
152
Прочитали
16
Скачали
138

Начало и конец дня на графике считаются по московскому времени (UTC +03:00)

Иллюстрации

Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"
Иллюстрация Александра...
Иллюстрация Александра Семякина к роману Г. Л. Олди "Нюансеры"

Сортировать по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

fiatik
#

отнюдь не разочаровал :-) респект и спасибо авторам за доставленное удовольствие :-)

 раскрыть ветвь  0
Михалевская Анна
#

Книги Олди – это шарады. Всегда читаю их с азартом: разгадать, понять, не упустить ни слова в завязке – в финале оно станет смыслом. Одним из многих – потому что уровней в этих книгах ого сколько! Моей эрудиции на все не хватает, и тем не менее… 

Вот уж точно – дьявол (или бог?)  кроется в мелочах. И это внимание к мелочам – как в прямом, так и в переносном смысле – характерно для  всех работ Олди, просто в «Нюансерах» оно показано ярко, объемно, где-то гротескно. Как и должно быть в театре! А в театре свои правила: здесь даже тишина создается шумом.

 На первый, очень беглый взгляд, «Нюансеры» – это мистический детектив а-ля приключения Эраста Фандорина. Любовно воссозданный антураж 19 века, опасные встречи, головокружительные погони… Но вдруг обращаю внимание на заголовки. Почему в кавычках? Почему в конце точки? Да это ж реплики, догадываюсь. Театральные реплики! Цитаты из данного текста, отсылки к другим произведениям. И – щелк – текст уже воспринимается по-другому! Я-читатель понимаю, что сижу в зале, вижу сцену, зрителей рядом. Но не выпадаю из истории, а еще больше погружаюсь в нее. Так действует волшебство театра, и я покоряюсь. И не я одна, видимо: «В сцене у монаха Ромео катался по полу от боли и отчаяния. Ромео? Юный Монтекки?! Катался старик с круглым брюхом, и ни одна сволочь в зале не рискнула засмеяться! Мы молчали, любовались и утирали слёзы.» Действие развивается дальше – важно все! И «Потонувший колокол», и город Х, который недаром не N, без конца повторяющаяся реплика «Брекекекс!», и, черт побери, кто этот Алексеев, чью биографию так подробно выписывают авторы? Нашла, кто такой. Щелк – восприятие книги меняется снова. Андерсеновский «Брекекекс» заметно дряхлеет – до комедии «Лягушки», 405 года до н.э. от роду, и лягушки эти уже квакают у лодки Харона. Кто же лучший трагик, коакс, коакс? Кому возвращаться из царства Аида?.. В общем, между строк здесь написано еще повестей пять, было бы желание – читай, думай. Нисколько не удивилась комментариям про «словоблудие», ибо, выпустив какую-то нить смысла, читатель воспринимает все нанизанные на нее слова как избыточные. 

Что ж, безумно интересно и познавательно. Но эти нюансы не имели бы никакого значения, если бы не заключительная сцена в ботаническом саду. Именно к ней меня готовили всю повесть (или спектакль?) – именно в ней сошлись все ниточки сюжета и смыслов. Выбор Алексеева – и я снова вижу текст по-новому. И это финальное ощущение мне очень нравится. Тщательно прорисованное время и узнаваемый город Х теряют четкость, сквозь детали проступает сказка – не рождественская, пасхальная. О жертве, о висящем рядом на кресте разбойнике, о прощении. Театр – волшебство, он погружает в несуществующую реальность с согласия зрителя, с его ведома. И зритель верит! Но волшебство не в самих декорациях, а в людях, которые их расставляют. И в том, что они выбирают – холодный мир или теплый. Для себя или для других.  

Браво авторам! Спасибо за книгу!  

 раскрыть ветвь  5
Генри Лайон Олди Автор
#

Здорово! Острый взгляд, неожиданные ракурсы видения... Очень интересная (нам, во всяком случае) рецензия. Спасибо огромное! Мы искренне рады, что у нас есть такие читатели.

P. S.: А не желаете ли поместить эти свои впечатления от книги в раздел "Рецензии" к "Нюансерам"? Как на наш взгляд, это уже больше, чем комментарий или даже отзыв. Тянет на полноценную и оригинальную рецензию.

Ещё раз спасибо.

 раскрыть ветвь  4
Рус
#

Вспомнилось почему-то "Тропою ложных солнц". Картина в раме города... 

 раскрыть ветвь  0
Владимир Прягин
#

Уважаемые авторы, спасибо за качественный литературный текст.

Я заметил пару-тройку технических помарок. Может, вам пригодится:

1. «Сервиз Заикиной подарил никто иной, как…». Правильно в данном случае: «…не кто иной, как…».

2. «…арендовал да и плюнул всердцах…». Надо раздельно: « …в сердцах…».

3. «Щуки же, они же паровозы серии…». Два раза «же» — не очень хорошо, по-моему. Вместо «они же» можно написать, к примеру, «сиречь» или что-нибудь вроде этого.

4. Не знаю, согласятся ли со мной другие читатели, но я споткнулся на фразе: «С недавних пор Заикина актёрствовала мало — и в театре, куда её, случалось, звали на роли комических старух, и дома, в охотку, под бодрое настроение, которое приходило к Елизавете Петровне всё реже и реже». Конструкция «и…, и…» подразумевает перечисление и плохо вяжется со словом «мало». Выражение «в охотку» тоже сбивает с толку — ведь ей-то как раз всё реже приходила охота играть. Впрочем, это, повторюсь, моё субъективное впечатление. Прошу прощения, если я ошибаюсь.

 раскрыть ветвь  1
Генри Лайон Олди Автор
#

1, 2 -- поправили, спасибо.

3 -- это мысленная цитата из прямой разговорной речи подвыпившего человека. Оставили как есть.

4 -- оставили как есть. Фраза непростая, понимаем, что может восприниматься не совсем так, как нами задумывалось, но в ней всё правильно. Можно было бы упростить или выстроить фразу иначе, но -- не станем.

 раскрыть ветвь  0
Inna Kollysh
#

Не только увлекательно, но и многопланово, и неожиданно. И еще: после этой книги "Театральный роман" Булгакова воспринимается по-другому :) Спасибо, авторы!

 раскрыть ветвь  0
Ирина Валерина
#

Шо я таки имею вам сказать? Удивительно хороша книга сия. И язык, и антураж, и вовлечение в атмосферу - выше всяческих похвал. Читала с интересом и нечастым в наше сетературное время удовольствием.

А лучшие нюансеры тут - таки достопочтенные наши авторы, дай им бог здоровья и неиссякающего источника творческих идей! :)

 раскрыть ветвь  0
Роман Кириевских
#

Книга очень понравилась! Замечательный язык и интригующий сюжет. Захватывающе и интересно. Обязательно куплю в бумаге. Жаль, что пираты уже подсуетились и выложили электронный вариант на флибусту. Некоторые совсем не ценят писательский труд.

 раскрыть ветвь  3
Генри Лайон Олди Автор
#

Наши книги шустрые пиратики крадут в течение суток. Не успеют услышать название, уже стоят на низком старте. Ну и ладно, крадут, значит, ценят. 🙂 А мы в свою очередь давно научились отличать читателей от потребителей.

 раскрыть ветвь  2
Гребенкин Александр Тарасович
#

Интересно! Эпиграф к Прологу такой уже был, кажется, то ли к "Рубежу", то ли к "Пентаклю". Надо будет купить бумажный вариант. Браво, сэр Олди!

 раскрыть ветвь  0
Бальтазар Пигбенис
#

Это про поезда? Я тандец люблю про поезда!

 раскрыть ветвь  0
Лосс Степан
#

Обязательно прочту роман полностью! Начало показалось интересным!)

 раскрыть ветвь  0
Серафим
#

Пользователь удалил cвой комментарий.

0
 раскрыть ветвь  1
Генри Лайон Олди Автор
#

Пользователь удалил cвой комментарий.

0
 раскрыть ветвь  0
Trydent
#

раз в час ждет нас...

 раскрыть ветвь  5
Elena Bankevich
#

Спасибо за книгу. 

 раскрыть ветвь  0
Генри Лайон Олди Автор
#

Только что "Нюансеры" были выложены на АТ полностью. Добро пожаловать!

 раскрыть ветвь  2
Генри Лайон Олди Автор
#

Вот-вот выложим полностью, до конца. Уже на низком старте. 🙂 

 раскрыть ветвь  0
 раскрыть ветвь  0
Рагимов Михаил
#

Чудесно зашло!
Спасибо!

 раскрыть ветвь  0
vadiml
#

> вы найдёте внутренние чёрно-белые иллюстрации к роману

Художник читает первым?

 раскрыть ветвь  1
Генри Лайон Олди Автор
#

Первыми читают наши драгоценные жёны. 🙂 Потом уже художники -- "график" для внутренних иллюстраций и "цветник" для обложки.

 раскрыть ветвь  0
Ильдар
#

Спасибо за вкусный и сытный литературно-театральный завтрак )

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
98K 986 115
  1. «Просто ОГОНЬ» от Александр Хазин
  2. «Отличная книга!» от Ларра Снежин
  3. «Спасибо вам за очередную прекрасную книгу!» от Gipsy
  4. «Спасибо за 20 лет в обществе умных книг» от Олег Хоботов
  5. «Мне очень нравится!» от Степан Крат
Наверх Вниз