Отец - Тера Ли - читать книгу в онлайн-библиотеке

Отец

весь текст 589 818 зн., 14,75 а.л.
799 18+
Всего одна случайная встреча при необычных обстоятельствах может кардинально изменить твою жизнь и тебя самого. Причем ты не знаешь, когда и где это произойдет. То же коснулось и Пайпер, шестнадцатилетнюю девчонку, одним ненастным утром решившую отправиться на юг страны в солнечную Луизиану. Что заставило ее преодолеть тысячи миль и покинуть родной дом? Какие тайны она скрывает? И сможет ли она найти на другом конце страны то, что ищет, даже не подозревая, что для этого осталось слишком мало времени?

Примечания автора:

Роман писался довольно долго с перерывами на учебу, но он все таки написан и в будущем его ждет продолжение, которое, как я думаю, ответит на оставшиеся вопросы.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
12
Читают сейчас
3
Прочитали
6
Скачали
4

Начало и конец дня на графике считаются по московскому времени (UTC +03:00)

Иллюстрации

Сортировать по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

George Wright
#

Здравствуйте. Я обратил внимание на вашу книгу и хотел бы добавить её себе в библиотеку. Но у меня есть один вопрос, пока я не начал читать. Скажите пожалуйста, в вашем произведении больше фантастики или драмы?

 раскрыть ветвь  0
Эйно Антилла
#

Что восхищает? - Несомненная и глубокая любовь автора к своим героям. Такое не так уж часто встречается. Автор своих героев любит, и читатель это видит, и не может не сочувствовать (в старом значении этого слова) автору. Это здорово, это заставляет всю книгу как бы светиться изнутри.

Что радует? Книге присуще серьёзное интеллектуальное обаяние. Автор мыслит, автор углубляется в исследование душ человеческих, и мне, например, это доставляет огромное удовольствие. Решительно не согласен с предыдущими ораторами, которые хотели бы мысль "дозировать". Нет уж, знаете ли, и так её теперь дозируют дальше некуда, скоро и дозировать нечего будет.

Что огорчает? Язык. Тут ещё работать да работать, - и это при том, что в целом-то чувство языка имеется!.. Но, то ли автор торопится, то ли ленится перечесть вслух, то ли... Не знаю. Факт тот, что бедные фразы страдают от вывихов, переломов, растяжений и др. Всё же, думаю, случай отнюдь не смертельный, больной будет жить, если, конечно, не станет нарушать режим. Посоветовал бы - что? - чуть-чуть больше, как ни странно, самовлюблённости. Постарайтесь немного поупиваться собственной речью, её звучанием. Или представьте, что ваш текст будет читать диктор на радио - тяжко же ему придётся!.. Облегчите его труд!

Что раздражает (страшно раздражает!)? Американщина. Ну поймите, что это дурной тон писать о народе на языке, этому народу не присущем. Тут и лучшие мастера ломались. Взять хоть "Господина из Сан-Франциско": при всём при том, что это Бунин, что это дивная проза и всё такое, - однако, постоянно кажется, что это не рассказ большого русского писателя, а газетная карикатура Бор. Ефимова (если знаете такого советского карикатуриста)... Или бондаревский "Берег" - все немцы в нём, включая даже Эмму - только бледные тени, жизнь бурлит лишь в русских героях. Я понимаю, что автор, может быть, живёт в Штатах, и всё штатовское ему близко и дорого... Отлично! Тогда пишите на английском! Язык народа - дух народа, на чужом языке этого духа не передать, как ни трудитесь.

Вот и всё, - надеюсь, я не огорчил вас, - во всяком случае, цели такой я, определённо, не преследовал. Наоборот - от души желаю успехов!

 раскрыть ветвь  1
Тера Ли автор
#

спасибо за конкретику и пожелания успехов.) Насчет американщины могу сказать, что читаю в основном американскую литературу, т.к., когда читаю русскую (современную), меня от нее коробит. Поэтому буду стараться лучше передавать жизнь героев

 раскрыть ветвь  0
Женькович
#

Согласен с Сергеем Тихоновым. Книга действительно хорошо читается, достойный и приятный слог. Но вот компановка сюжета, впрыск мыслей и идей... это ведь должно быть "дозировано" (повторяюсь), да и построено в принципе на этом. 

Тут больше похоже, будто вы не играете героями, а скорее кричите ими. 

Повторюсь, язык у вас хороший. Мне нравится

 раскрыть ветвь  1
Тера Ли автор
#

спасибо большое, буду совершенствовать построение сюжета) 

 раскрыть ветвь  0
Сергей Тихонов
#

Пишите вы получше чем некоторые 👍 , но вот само содержание... то ли я уже слишком стар, то ли на дворе 21 век, но начиная прямо с пролога сложно читать долгие размышления о жизни и людях. Всё же со временем накапливается "личный взгляд на мир" и авторские попытки влезть в него со своей "ложкой правды" воспринимаются сознанием в штыки.

Может на будущее стоит давать философию дозировано и завуалировано? Не стеной текста, а динамичной чердой событий в жизни героев? А читатель, не будь дурак, сделает выводы. 😉 

 раскрыть ветвь  1
Тера Ли автор
#

спасибо за отзыв) для меня пролог - это некая идея, которая прослеживается в основной части книги. Я в нем не старалась навязывать свое мнение, а всего лишь дала его на рассмотрение и согласие-несогласие. Но и с вами не могу не согласиться)

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
405 3 10
Наверх Вниз