Глава 1

24 марта 1457 A.D., Неаполь, Неаполитанское королевство




Со стороны моря я ещё в Неаполь ни разу не попадал, так что с интересом смотрел, как галера, под бой барабана и крики лоцмана заходит в порт, где находилось большое количество кораблей. Разной величины суда приютились в количестве не меньше пятидесяти, и чтобы встать у причала, пришлось оплатить услуги лоцмана и портовый сбор. Предлагали ещё вариант, чтобы вещи и меня возить на лодке, тогда корабль мог находиться не в порту, а в гавани, но меня и так утомило морское путешествие по не сильно спокойным водам, чтобы ещё и здесь колыхаться на волнах как не пойми что, поэтому проще было заплатить.

- Левее давай, левее! – надрывался лоцман, чтобы галера, постепенно убирая вёсла с правого борта, встала точно напротив нужного причала.

Начались работы по закреплению корабля на месте, а ко мне обратился сеньор Аймоне.

- Как договорились, синьор Иньиго, я буду готовить корабль к следующему переходу и поищу вам заодно попутный, чтобы вы отбыли из Неаполя также по морю.

- Не хочу с таким маленьким количеством сопровождения передвигаться по суше, синьор Аймоне, - кивнул я, разговаривая с ним на флорентийском наречии, которые местные называли отчего-то отдельным языком.

- Конечно синьор Иньиго, я это прекрасно понимаю и постараюсь подыскать вам что-то понадёжнее, - улыбнулся госпитальер.

- Тогда до встречи синьор Аймоне, как я устроюсь, пришлю вам весточку, чтобы вы знали, где меня найти.

- Благодарю вас, синьор Иньиго, - склонил голову рыцарь, - постараюсь быстрее закончить все приготовления и отплыть на Родос.

- А я с нетерпением буду ждать вашего возвращения, - улыбнулся я и попрощался с ним.

После того, как я раскланялся с госпитальером, меня понесли к доске, перекинутой между галерой и пристанью. Мавры, иудеи, французы, итальянцы, немцы, кого тут только не было, все как один поворачивали головы, чтобы посмотреть на миниатюрную девушку с ангельским лицом, одетую в шикарное платье с кучей драгоценных камней на нём.

Паула, явственно видя мужское внимание и вытаращенные глаза, мило улыбнулась и помахала рукой всем, прежде чем села в повозку, которую нашёл нам Алонсо, первым сошедший на берег. Свист и мольбы побыть в порту подольше послышалось отовсюду, но девушка уже скрылась внутри и за плотной шторкой не было больше видно её лица.

- Сеньор Иньиго, - вздохнул Алонсо, когда я сел напротив Паулы, - может лучше стоило поискать место, где остановиться? А уже потом вы бы сошли на берег?

- Нет уж, - категорично отверг я его предложение, - прошлый раз я даже не побывал в городе, а проторчал во дворце, так что отправляйтесь с Бернардом на поиски жилья, он лучше тебя знает город, а мы пока проедимся с Паулой по магазинам.

- Слава, сеньору Иньиго! - услышав заветное слово, девушка радостно засмеялась и подняла правую руку в воздух. Мужчины её энтузиазма не разделили, но зато разошлись, каждый занявшись своим делом: Алонсо и Бернард уехали искать нам временное жилище, а наёмники искали подводы, куда можно было погрузить наши вещи. И таким большим караваном мы отправились в город.

Далеко уехать нам не дали, всадник на взмыленной лошади нагнал нас, когда мы проехали всего ничего.

- Ваше сиятельство! Ваше сиятельство! – парень подъехал ближе и стал кланяться, когда я отодвинул шторку и заинтересованно на него посмотрел.

- Да сеньор? – просил я.

- Вы ведь граф Иньиго де Мендоса? – уточнил он.

- Всё верно сеньор, - кивнул я, удивлённый что он знает меня, а я его нет, хотя многих аристократов в Неаполе знал лично.

- Меня зовут Габриэле, я сын графа Сергио Латаса, - склонил он голову, - я знаю вас по рассказам отца, когда он вернулся из Аликанте.

- Очень приятно познакомиться, сеньор Габриэле, - я удивлённо покивал головой, - чем обязан?

- Я был в порту, по делам отца и увидел вас, - тут он смутился, - простите сеньор Иньиго, но вас трудно перепутать ещё с кем-то. Отец слишком буквально описал вас семье, по возвращении из вашего города.

- Вам не стоит извиняться, сеньор Габриэле, - привычно отмахнулся я, - я знаю, как выгляжу.

- Так вот, видя, что вы только что прибыли в город и ваш караван, я хотел бы спросить, вы уже нашли место, где остановиться? – заинтересованно спросил он.

- Признаюсь честно сеньор Габриэле, нет, - отрицательно покачал я головой.

- Тогда могу я предложить от своего имени погостить во дворце нашей семьи? – просто предложил он, и тут же быстро добавил, - отец будет счастлив отблагодарить вас за то гостеприимство, которое вы оказали ему в Аликанте.

Я задумался. С одной стороны, конечно было хорошо где-то остановиться, но с другой, в чужом месте нельзя будет говорить открыто.

- Сеньор Иньиго, соглашайтесь! – умоляюще сложил парень руки на груди, - матушка и отец будут рады вас видеть.

Отказываться от такой горячей просьбы было уже моветоном, так что пришлось соглашаться, но на своих условиях.

- Давайте так сеньор Габриэле, я заночую у вас в доме, чтобы не расстраивать своим отказом, - мягко ответил я, - но окончательное решение по поводу моего пребывания, вынесет ваш отец. Мне бы не хотелось стеснять вас.

- Я согласен и благодарю вас за мудрые слова, сеньор Иньиго, - склонил он голову.

- У вас есть слуги? – поинтересовался я у него.

Молодой парень кивнул.

- Я опередил их, скача во весь опор, чтобы нагнать ваше сиятельство.

- Тогда предлагаю мои вещи отправить с ними, а вы перебирайтесь к нам в повозку, мы планировали проехаться по магазинам, - предложил я, - за коня не переживайте, им займётся кто-нибудь из наёмников.

Он мгновенно согласился, вызвав тем самым у меня первые мысли о том, что вовсе не я являюсь причиной его приглашения пожить у них в доме. И они утвердились, когда парень оказался рядом со мной, но взгляд его был направлен только на Паулу. Такой до боли знакомый мне щенячье-восторженный взгляд…

- «От же блин, - где-то внутри меня неожиданно проснулись русские корни от прошлого владельца сознания».

- Сеньорита Паула, моя учительница музыки, - представил я ему девушку, - а это сын графа Сергио Латаса, который недавно гостил у нас в Аликанте.

На что Паула кивнула.

- Я не была ему представлена сеньор Иньиго, но помню этого статного дворянина, - проворковала она своим нежным голосом, и парень рядом со мной окончательно поплыл.

Таким я видел Хуана, когда он узнал, что Паула отплывает со мной в Неаполь. После чего он превратился в тоскливо замершую статую, которую удалось растормошить с трудом и то только после того, как я предложил ему написать письмо его девушке, чтобы я его ей передал. Немного подумав, Хуан отказался.

- Если Вилена обо мне спросит сеньор Иньиго, скажете, что моё сердце теперь принадлежит господу, - сказал он и бросив прощальный взгляд на Паулу, удалился в свою комнату.

Как мне потом сказал Бартоло, инфант рыдал в подушку и жаловался на несправедливость жизни. Так что подобные взгляды стали мне слишком уж хорошо знакомы, и дальнейшая поездка только подтвердила мои предположения. Внимание парня было полностью поглощено Паулой, и он не замечал ничего вокруг.

В конце концов его поведение стало меня раздражать, и я свернул наши поездки по ювелирным магазинам, что в свою очередь разозлило Паулу и она всё своё раздражение выплеснула на молодого человека.

- Сеньор Иньиго, я устала, - она повернулась ко мне, после того как довольно резко отвергла помощь Габриэле.

- Думаю тогда мы не поедем во дворец графа, - задумчиво ответил я, - дом, который нашёл нам Алонсо, ближе. Там вы сможете отдохнуть.

- Но синьор Иньиго, - глаза парня, уже явно мечтающего, что Паула будет жить рядом с ним, широко раскрылись, - вы же обещали…

- Я обещал сеньор Габриэле сначала поговорить с вашим отцом, - спокойно ответил я, - и я обязательно это сделаю.

Он, понимая, что дальше с нами находится будет уже неприлично, нехотя попросил остановить повозку, чтобы он мог сойти и пересесть на своего коня, что конечно же с удовольствием и было выполнено. Едва один из солдат подвёл к нему скакуна, чтобы он продолжил свой путь уже без нас, как Паула тяжело вздохнула.

- Всё настроение испортил.

- Ты ведь этого сама хочешь, - я повернулся к ней, - мужское внимание, всеобщее обожание.

- Обожание богатых людей, сеньор Иньиго, - девушка просто пожала плечами, - какой мне прок от сына графа?

Её честность, опять меня обескуражила.

- Ты слишком прагматичная Паула, - вздохнул я, приказав двигаться к дому, где нас ждал Алонсо, нужно было также сказать ему, чтобы забрал наши вещи из дома графа Латаса.

- А вы сеньор Иньиго, слишком явно хотите от меня поскорее избавиться, - она с обидой посмотрела на меня, - ну чем я вам плоха?

- Ты хороша во всех смыслах, - хмыкнул я, вызвав её улыбку, - но у меня просто нет времени заниматься тобой и твоими ухажёрами.

Девушка тяжело вздохнула и отвернулась от меня, смотря на дорогу.

Вечером, к моему удивлению, нас посетил сам граф Латаса. Ему хватило всего одного взгляда, брошенного с порога на Паулу, с которой мы ужинали вместе, чтобы всё понять.

- Теперь понятно, почему Габриэле заперся в своей комнате и не выходит оттуда, - сказал он, входя в комнату.

- Добрый вечер, ваше сиятельство, - поприветствовал его я, - присоединитесь?

- Сеньорита, прошу оставить нас, - попросил он Паулу и та, переведя взгляд на меня, получила мой кивок. Девушка поднялась, сделала книксен и пошла к себе.

- Предвижу проблемы, сеньор Иньиго, - вздохнул граф, садясь на её место и потирая виски, - в том числе и у вас.

- Да? – удивился я, - это какие?

- Девушка, - граф показал рукой, вслед ушедшей Пауле, - чудо как хороша.

- Я знаю, - хмыкнул я, - поэтому и привёз её в Неаполь.

- Завтра Габриэле расскажет о ней остальным своим друзьям и толпы юнцов будут осаждать ваш дом, чтобы добиться её внимания, - пожал плечами граф Латаса, беря с подноса нарезанные фрукты, - поэтому вы сильно облегчите мне работу, если скажите, кем она вам приходится?

- Она - мой учитель музыки, - честно ответил я, но он посмотрел на меня таким взглядом, что я почесал затылок, прежде чем ответить.

- Она хочет найти себе дворянина, можно женатого, который возьмёт её на содержание, - признался я ему, - титул ниже графа и содержание меньше тысячи флоринов в месяц, кандидатуры не предлагать.

Глаза графа Латаса стали огромными, он с заиканием спросил.

- Вы сейчас платите ей столько в месяц?

- Много меньше, сеньор Сергио, - улыбнулся я ему, - но я просто замечательный человек сам по себе, она сделала для меня большую скидку.

Граф с большим скептицизмом посмотрел на меня, но промолчал по поводу этого, сменив тему.

- Прежде чем продолжить, я попрошу вас дать клятву, что об услышанном вы никому не расскажите, - серьёзно посмотрел он на меня.

- Клянусь своей бессмертной душой, граф, - я приложил руку к своему кресту и перекрестился, его это видимо удовлетворило.

- Насколько вы в курсе проблем королевства по поводу высоких титулов? – поинтересовался он у меня.

- Только то, что поскольку короли Арагона носят титулы герцогов и графов областей, например, герцог Афинский, граф Барселоны, то остальные дворяне не могут быть выше их, - пожал я плечами, - поэтому в Арагоне нет ни одного герцога, кроме короля или его прямого наследника.

- Всё верно сеньор Иньиго, - кивнул довольно граф, - и поэтому, я думаю вы понимаете, какое неудобство Его высочеству доставляет человек, который носит единственный титул маркиза королевства и из-за которого идут постоянные свары внутри его родни.

- А-а-а, - протянул я, поскольку был с ним лично знаком, - маркиз Антонио и Кубелло-де-Серра-Бас, маркизат Ористано в Сардинии. Да, я познакомился с ним и его прелестной племянницей в Сарагосе.

- Его высочество Хуан уведомил нас о том, как вы ему помогли с его сыном Хуаном, - кивнул граф, - так что если вы поможете теперь Его высочеству Альфонсо, то награда за это будет весьма достойной.

- Что вы хотите, чтобы я сделал? – заинтересовался я.

- Ситуация усугубляется тем, что Его высочество многим обязан маркизу Ористано, который верой и правдой служил ему долгие годы, - поджал губы граф Латаса, - Его высочество даже выпустил указ, разрешающий наследовать маркизат и по женской линии, поскольку сам маркиз бездетен, как и его брат, который должен ему наследовать.

- Его высочество предвидит свару среди родственников по линии его жены, в случае смерти маркиза и его брата? – поинтересовался я.

- Войну, сеньор Иньиго, - граф пожал плечами, - которая снова разъединит Сардинию.

- Если Его высочество так дорожит маркизом, то я всё ещё не понимаю, чем я могу ему помочь. Я по большей части переправляю людей из этого мира в лучший, - хмыкнул я.

Граф серьёзно на меня посмотрел.

- Паула должна обольстить маркиза, чтобы тот поссорился с женой и её семьёй, - тихо ответил он, - зная весьма взрывной характер маркизы, она будет ему мстить за измену. Тут Его высочество и предложит выступить посредником между маркизом и папой, чтобы тот дал ему развод.

- Почему это не сделать без меня и Паулы? – удивился я, - не поверю, что в королевстве мало красивых молодых девушек.

- Ничто не должно указывать на причастность короля или его советников к этой истории, сеньор Иньиго, - граф посмотрел на меня строго, - маркиз наш преданный вассал.

- А что вы хотите по итогу? – удивился я, - чтобы в отсутствие наследника у него и его брата, после их смерти, титул забрала бы себе корона?

- Не только титул, но и все его земли в Сардинии, - цинично улыбнулся мне граф.

- Судя по тому, как вы уверенно говорите это, попытки всё же были? – поинтересовался я, вызвав у графа Латаса тяжёлый вздох.

- Были сеньор Иньиго, но претендентки и близко не были столь красивы, как ваша учительница музыки, - явно справедливо ответил он, - и если уж она сама ищет себе покровителя, то почему бы им не стал маркиз Ористано?

- И правда, почему бы и нет, - согласился я с ним, - что касается награды, то у меня есть просьба к Его высочеству.

- Какая?

- Мои ломбарды оказались слишком хороши, - улыбнулся я, - проклятые иудеи и мудехары стали их копировать, не имея при этом разрешения церкви.

- Что вы хотите? – заинтересовался граф Латаса.

- Чтобы Его высочество ввёл лицензирование на деятельность ломбардов на территории всех его королевств и передал её мне на вечное владение, - мягко улыбнулся я ему, - я готов рассмотреть уплату прямых налогов в казну короны с доходов по этой лицензии в размере пяти процентов.

Лицо графа стало крайне задумчивым.

- Это очень необычное предложение, мне нужно спросить специалистов по банковскому делу и юристов, прежде чем спрашивать об этом короля, - признался наконец он.

- Ради бога граф, я никуда не тороплюсь, - пожал я плечами, - к тому же пока я на Апеннинском полуострове, у меня было ещё желание съездить во Флоренцию, так что у вас и Его высочества есть время подумать.

- Развод для маркиза, в обмен на лицензию? – граф протянул мне руку.

- Продано граф, - протянул я ему свою и мы пожали запястья друг друга.

Едва он, довольный предварительно заключённой сделкой ушёл, как на коленях передо мной тут же оказалась девушка, требовательно смотря на меня снизу вверх.

- Сеньор Иньиго? - карие глаза были полны надежды.

Я опустил руку, дотронулся до её нежной кожи, а Паула доверчиво прижалась щекой к моей ладони.

- Решать тебе, - я внимательно посмотрел на неё, - соблазнение человека, в обмен на богатство. Ты ведь понимаешь, что станешь любовницей весьма влиятельного и обеспеченного маркиза.

- Я согласна, - чересчур быстро ответил этот порочный человек с ангельской внешностью.

- Тебе его не жаль? – удивился я.

- Кто пожалел меня сеньор Иньиго, когда мне пришлось очень рано продавать себя, чтобы не умереть с голода? – поинтересовалась она и я понял, что мои воззвания к её совести будут попросту бесполезны. Её у Паулы было наверно ровно столько же, сколько и у меня, но меня хотя бы за глаза называли «демоном» и это было хоть как-то оправдано.

- Что же, тогда дождёмся ответа Его высочества по поводу моей просьбы и если он согласится, подумаем с чего начнём, - нехотя согласился я.

Отмена
Отмена