Полетаем?

Она надевала лунный свет, как нижнее бельё..

Примерно так переводится с английского фраза - "She wore moonlight like lingerie". 


- Расскажи, родная...

- О чём?

- Как ты тонким лунным лучом

Вышивала свое бельё...

Или спой, сердечко моё...


Лунный свет осветил наш холм.

На холме - сад и милый дом.

Мы выходим в сад босиком:

Я - к луне, ты вслед мотыльком.


Утром буду штопать крыло:

- Сколько можно его латать?!

- Я хотел с тобой полетать...

- Больно?

- Не-а, почти прошло...


- Всякий раз за тебя боюсь...

- Не летай!

- Не могу, пойми!..

- Улетишь навсегда, - сопьюсь!

- Улечу... но ты - мой магнит,


Возвращаюсь всегда к тебе.

Ты же - солнечное тепло.

Ты же - звёзды моих небес.

Мне ли, лунной, чернить стекло?


- Расскажи, родная...

- О чём?

- Как ты тонким лунным лучом

Навсегда пришила к себе

Ночь, луну, мотылька и лес...

474
18+

0 комментариев, по

103K 1 656 2 483
Наверх Вниз