Иллюстрация к роману "Разум. Охота на дровосека"
Селихов Василь "Разум. Охота на дровосека" https://author.today/work/30654
Дик очнулся на мягком сиденье джета. Машина несла по узкой эстакаде Нового Шанхая. Мимо него монументально двигались вертикальные и горизонтальные небоскребы. Громоздко нависая над дорогой, проплывали всевозможные лавки и магазины. Платформа Азии имела три плавучих ковчега, объединенные в одно цифровое пространство. Внутри системы «Разум», все три больших города находились рядом, разделенные редким лесом и образуя равносторонний треугольник. Дик неоднократно бывал здесь по заданию и знал, если заблудился, как сразу определить в какую сторону идти. «Небесное дерево» Токио, как и раньше возвышалось над всеми высотками японской столицы. Сеул с чуть меньшей по высоте, но более толстой «Башней Лотте». И конечно же, не уступающая токийской, закрученная спиралью «Шанхайская башня». Разделенные некогда большими расстояниями и конкурентной враждой, стоят теперь в обнимку, подтверждая великую восточную мудрость: «Когда люди решают проблему вместе, они могут сдвинуть гору».
- Стой! Я здесь выйду, - нерешительно скомандовал Дик, до сих пор не веря, что этот пищащий звук производит он сам.
Гудки джетов, скрежет монорельса и гул уличной толпы навалились на него со всех сторон. Продавец лавки у дороги прекратил выкрикивать, зазывая к себе, и с улыбкой уставился на агента. Остальные прохожие так же обходили его, тыча пальцем и обсуждая что-то на ушко. Дику на секунду даже показалось, что он голый. Оглядев себя, удостоверился, что это не так. Шурша раскидистыми одеяниями, подошел к витрине магазина и сразу понял в чем дело.
«По-вашему это не вызывающе? – подумал Дик, вспоминая основное условие нелегального перехода - не выделяться из толпы, - Меня же здесь примут без выяснений и в дурку определят! С другой стороны, мне кажется в прошлом, это был традиционный японский наряд».
Вообще мода Азии и раньше отличалась от остальных в мире, но то, что творилось сейчас, было просто невообразимо. Роскошные дамы и девушки ходили в обтягивающих бикини, иногда еле прикрывающих причинные места, с навешенным сверху прозрачным кимоно. Мужчины одевались более сдержанно, костюм без ворота и с прозрачными рукавами, но цвета отнюдь не классические. Пятнистый красно-голубой и ярко-зеленый в мелкий горошек, были явно в тренде.
Осознав, что среди этих, попугайски окрашенных личностей, его старое кимоно с кучей торчащих лент и подвязок выглядит очень даже прилично, он, широко расправив плечи, двинулся вдоль улицы.
«Пусть думают, что я какой-нибудь знаменитый актер! Фу ты, актриса! – с гордостью подумал агент».
Главный герой Дик - мужчина до 30 лет. Однако в данной главе он оказался в теле симпотичной японской девушки 25-30 лет, одетую в классическое кимоно девушки 18 века.