Сцена нападения на швейцарского натуралиста
Книга 1. Глава двенадцатая, в которой Патиньо и Солано покидают Лиму, переживают нападение разбойников и спасают швейцарского учёного
Вскоре на свет извлекли связанного европейца, два трупа и вывели стреноженных лошадей с вьюками. Похоже, это были жертвы предыдущего нападения той же банды.
— Благодарю вас, господа, — принялся жать руки Патиньо и Солано освобождённый от пут европеец. — Вы мои спасители! Если бы не вы, меня ждала бы такая же участь.
Произнёс он с дрожью в голосе, указывая на трупы своих спутников.
— Вы зря решились ехать по дорогам Перу в одиночку, — произнёс Патиньо.
— Мы ехали вовсе не в одиночку! — воскликнул европеец. — Мы примкнули к каравану мулов, перевозящих лёд. Они возвращались в горы, и мы сочли, что с ними будет вполне безопасно.
— Судя по всему, вы ошиблись, — улыбнулся Солано, вслушиваясь в акцент говорившего.
— Вы правы, — понуро кивнул европеец. — Разбойники напали на нас, совершенно игнорируя караван горцев. И те тоже на нападение никакого внимания не обратили. Как шли себе, так и продолжали путь. А нас сначала избили, а потом, выяснив, что мои спутники местные — убили их. С меня они планировали получить выкуп, потому я и остался жив.
— Да. Поучительная история, — кивнул Патиньо. — Кстати, разрешите представиться. Меня зовут Фарабундо Марти, а моего спутника — Юджин Дебс. Мы торговцы и следуем в Куско.
— О! Простите мне мою рассеянность. Она, увы, объяснима и простительна, — развёл руками европеец и поклонился. — Доктор Иоганн Якоб фон Чуди, натуралист и исследователь, к вашим услугам (1).
— Мне показалось, что вы француз? — удивился Солано.
— Нет. Я швейцарец. Но французский — это мой второй родной язык, — улыбнулся натуралист.
— Вы владеете знаниями по медицине? — прервал обмен любезностями Патиньо. — У нас есть раненые.
Выяснилось, что Чуди представлял собой идеальный образец учёного своего времени: врач, биолог, лингвист и знаток множества наук. Открыв багаж, он извлёк походную аптечку, которой хватило, чтобы обработать раны пострадавших. И сделал это уверенно, чисто и аккуратно, продемонстрировав, что представления о гигиене и антисептике середины XIX столетия были уже достаточно развиты.
Раненых мулов тоже обиходили и разгрузили.
— Возьмите лошадей моих покойных спутников, — предложил Чуди. — Только давайте довезём их тела до ближайшего погоста и похороним по-человечески.
========================================================
От автора:
Вот подлинный "Недатированный портрет Иоганна Якоба фон Чуди. Акварель в рамке, 22 х 18 см"
Для моего произведения очень важный человек. И не тем, что является персонажем, а своими путевыми заметками о Чили, Перу и вообще Андах, которые стали топливом для моего текста. Я ее полностью перевел нейросетью и выложил на АТ но мне ее снесли с пометкой:
Причина: Нарушение правил. Мы за авторские материалы. Перевод должен быть согласован с администрацией и выполнен вручную.
То есть генерировать топ продаж нейронками можно, а сделать перевод книги середины 19 века нельзя. Песец. Логика ушла, работать в цирк.
Ладно.
Он путешествовал по этим краям РОВНО в тот самый момент, когда у меня там происходят события так что я даже не натягиваю сову на глобус. Само собой нападение бандитов я придумал, но тут уж начался авторский произвол.
Кто он такой вообще?
Иоганн Якоб фон Чуди — швейцарский натуралист, путешественник и исследователь Южной Америки, прежде всего Перу, где он провёл несколько лет начиная с 1838 года и занимался сбором материалов по природе, языкам и населению страны. Он особенно известен работами об инках, кечуа и перуанской древности: публиковал исследования по фауне Перу, путевые заметки о стране и отдельные труды о языке кечуа, а позже описывал Анды и другие регионы Южной Америки.
Родился Чуди в 1818 году в семье священника в швейцарском кантоне Гларус, изучал естественные науки и медицину в Цюрихе, затем продолжил обучение в Гёттингене и Париже, где погрузился в европейскую научную традицию и познакомился с ведущими натуралистами того времени. После возвращения в Швейцарию занялся преподавательской и научной работой, преподавая в университетах, прежде всего в Цюрихе и Лозанне, и редактируя научные издания.
Параллельно с естествознанием и путешествиями Чуди выступал в роли дипломата и общественного деятеля: он занимал различные посты в швейцарском правительстве и участвовал в международной деятельности, в том числе в работе по улучшению перуано‑швейцарских связей. В 1845–1846 годах он вернулся в Европу, уже с богатым собранием натуралистических коллекций, этнографических материалов и лингвистических записей кечуа и других языков Востока и Анд.
После этого он продолжил систематизировать свои исследования, публиковал монографии по зоологии, географии и языкам, а также участвовал в составлении научных справочников и описаний экспедиций. Скончался Иоганн Якоб фон Чуди в 1889 году.