Джинны и фараоны

  Иллюстрация к произведению "Проклятие египетской принцессы" А. К. Никитиной  https://author.today/work/27383 

  Действие в отрывке (из гл. 10, Джинны и фараоны) происходит вечером на знаменитом каирском рынке Хан аль-Халили:

В эту самую экзотику Яша и окунулся с головой. Друг был прав – посмотреть на рынке Хан аль-Халили было на что, аж в глазах пестрило. Особенно его впечатлили павильоны со стеклом и чеканной посудой, спрятавшиеся в арках тех самых, разрекламированных Борькой средневековых построек. Множество разноцветных огней сияло вокруг, манило – золотые шары и лампы цветного стекла. Яша словно оказался в лавке волшебника, разглядывая прилавок с кальянами, причудливой формы фиалами и светильниками, подвешенными у верхних полок, кувшинами и пиалами, украшенными резьбой и чеканкой. Сам «волшебник» – статный араб в возрасте, с поседевшими уже висками и аккуратной бородкой – курил кальян, сидя на каменных ступеньках павильона. Он философски наблюдал за проходившими мимо покупателями – даже не зазывал никого, сами приходили, восхищались. 

Внимание Яши привлёк светильник, действительно похожий на лампу из сказки. Хозяин лавки дружелюбно, ненавязчиво рассказывал о чеканке и выдувании стекла на хорошем английском. 

- Можно в руки взять? – вежливо уточнил он у араба, и тот благостно кивнул. – Красота такая. Того и гляди джинн вылетит!

Хозяин усмехнулся в усы, покачал головой.

- Отсюда – не вылетит. Да и нечасто их нынче встретишь-то, джиннов… но ещё можно. 

- Расскажите, пожалуйста? – загорелся Яша, предчувствуя богатый материал для будущей статьи. 

Араб отставил кальян, поманил его к себе. Тут же, как по волшебству, откуда-то возник поднос с ароматным чаем в узких стеклянных чашечках. шанс услышать интересную историю терять было нельзя.

- Спасибо большое! – искренне поблагодарил он, садясь рядом с торговцем у подноса. 

Тот улыбнулся, прихлебнул чая. 

- Знаешь же, как у нас писано? «Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. А до того Мы сотворили джиннов из палящего огня…»

- Своего рода старшие братья и сёстры, - понимающе кивнул Яша.

- Да. Кто-то из них чтит Аллаха, кто-то нет – те вот и чинят зло людям. Но и те, и другие редко уже показываются. Времена нынче другие, понимаете, мистер…

- Якоб. А Вы?

- Фарук, - улыбнулся араб, и они пожали друг другу руки. – Времена, да… А раньше, знаете ведь как, были те, кто умел с джиннами договариваться. Даже подчинять их. Цари древности… фараоны?.. повелевали таинственными силами. И джинны чтили их, строили для них огромные дворцы. Вы бывали в Луксоре, городе дворцов? Обязательно побывайте. Я оттуда родом. Древности у нас буквально под ногами. Но в Гизе-то Вы уж точно были?

Якоб вспомнил байки о том, что пирамиды строили инопланетяне. Версия про джиннов звучала как-то свежее, интереснее. Он внимательно слушал и кивал, не перебивая рассказчика. А тот ностальгировал по родному городу, раскинувшемуся на обоих берегах Нила, полному чудес древних и современных. 

- А теперь фараоны ушли, - вздохнул Фарук, отхлебнул ещё чая. – Но наша земля полна их удивительных творений. И знаете, как бывает, иногда человек находит артефакт – думает, тот принесёт богатство. Но беда с такого может быть, ведь уже некому подчинить разгневанного джинна. Ни у кого из нас нет силы древних царей. 

- И что делать в таком случае? – осторожно спросил Якоб. 

Торговец пожал плечами. 

- Надеяться на удачу и милость Аллаха. Или, - он снова лукаво улыбнулся, - попробовать договориться. Где не взять силой, там можно обойтись хитростью. Или добротой. 

- Да, о хитрости я читал в ваших сказках.

Фарук одобрительно кивнул.

- А иногда за человеком ведь приходит даже не джин… джинния. Да только красота их опасна, хоть и сладка, как прохладная вода в жаркий день. Давно Вы смотрели за плечо, мистер Якоб?.. 

- Что? – переспросил Войник. 

Тёмные глаза пожилого араба внимательно смотрели ему в лицо, потом куда-то ему за спину.

Невольно Войник обернулся, и его взгляд различил вдруг в поредевшей толпе людей хрупкую женскую фигурку в светлых одеждах. Люди шли, сменяя друг друга, а она застыла в одной из арок, пристально глядя на него. В какой-то миг показалось, что никого, кроме них, не осталось на этой улице, и воцарилась тишина. Войник не мог пошевелиться, а женщина шагнула к нему, грациозно скользя среди цветных огней и резных золотых шаров. И он узнал это красивое лицо в обрамлении красно-рыжих змеек волос – точёные черты, тёмные драгоценности глаз…

Якоб едва не выронил чашку, сморгнул – и наваждение исчезло. Вернулись шум базара, ароматы, и Фарук тихо спросил:

- Увидели что-то? 

- Нет, показалось, - покачал головой Войник. 

- Да, так бывает, - усмехнулся торговец. – Особенно с прекрасными джинниями.

 Яков изображён слушающим Фаруха, за несколько мгновений до того,как он обернётся и увидит джиннию. Техника: акварель, формат а3.

513

0 комментариев, по

0 2 2
Наверх Вниз