Томас Рифмач
Эта иллюстрация долго-долго лежала у меня в секретных папках, за что, между прочим, получила семейную кличку "Залежалый Том". Сегодня она была закончена, и я намерена заспамить ей свои аккаунты на всех доступных ресурсах!
А чтобы не рассматривать картинку насухую, вот вам фрагмент баллады о Томасе в переводе Маршака:
Над быстрой речкой верный Том
Прилег с дороги отдохнуть.
Глядит: красавица верхом
К воде по склону держит путь.
Зеленый шелк - ее наряд,
А сверху плащ красней огня,
И колокольчики звенят
На прядках гривы у коня.
Ее чудесной красотой,
Как солнцем, Том был ослеплен.
- Хвала Марии Пресвятой! -
Склоняясь ниц, воскликнул он.
- Твои хвалы мне не нужны,
Меня Марией не зовут.
Я - королева той страны,
Где эльфы вольные живут.
Побудь часок со мной вдвоем,
Да не робей, вставай с колен,
Но не целуй меня, мой Том,
Иль попадешь надолго в плен.
- Ну, будь что будет! - он сказал.
Я не боюсь твоих угроз! -
И верный Том поцеловал
Ее в уста краснее роз.
Ненавязчиво напоминаю, что самые новые картиночки в первую очередь появляются в моем паблике ВКонтакте