Рецензия на повесть «Елабуга»

"Главный герой попадает в Москву августа 1941 и начинает движение на восток с одному ему известной целью - спасти Марину Цветаеву. Никаких писем Сталину, песен Высоцкого, рейдов по тылам немцев и фронтовых подвигов. Также никакого волшебства и сверхчеловеческих способностей."
Не могла не разделить стремление героя, ведь стихи Цветаевой я полюбила еще в школе и бессовестно заставляла мою пожилую тетю переписывать их из библиотечного сборника в письма от якобы моего поклонника из другой школы, тетя фантазии и Цветаеву одобряла и помогала мне)) Естественно, потом эти письма-стихи относились в школу и вызывали восторги, ахи и охи в классе, это было безинтернетное время, и мне сходило с рук, но на фоне выдуманного мальчика Эрика, его писем и наших тайных свиданий в моем воображении никто и рядом не котировался, и реальные поклонники жестоко отвергались, много лет спустя я призналась однокласснице, что стихи тырились у Марины Цветаевой и такого мальчика никогда не существовало в нашем мире, чем ее немного расстроила...
"Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи я вернее пса."
или вот еще...
"Быть нежной, бешеной и шумной,
— Так жаждать жить! —
Очаровательной и умной, —
Прелестной быть!
Нежнее всех, кто есть и были,
Не знать вины…"
Марина Ивановна, простите...
Но вернусь к книге, «Елабуга» — первая книга большого авторского цикла «Мир Андрея Волошина», прочла ее и не пожалела, наслаждалась каждой главой. Хотя аннотацию автору стоит отредактировать. Книга заставила меня немного по другому взглянуть на Цветаеву, на ее поступки, меньше осуждать и больше понимать, во многом благодаря погружению в атмосферу того периода. Погружение тут без вуали ностальгии и романтики, без прикрас. Такие штрихи, как утирающий слезы железнодорожник, пуля, застрявшая в деткой книге на сказке про Оле Лукойе, делают повествование живым, цепляют, все очень органично, виртуозно и красивым языком... понравился доктор с непроизносимой фамилией) надеюсь будет вбоквел и вообще хотелось бы продолжения, война все таки, гг может и должен помочь стране, применить знания и умения врача скорой помощи, дать инструкции верхушке страны хотя бы по части медицины, это же столько спасенных людей... ну вот так я погрузилась и распереживалась, не отпускало меня никак, пришлось отложить все и писать рецензию.
Еще хотелось бы добавить, что обычно я совершенно не обращаю внимания на обложки, есть — хорошо, нет — и не страшно, но тут она очень символичная и красивая.
Еще хочу отметить доброжелательность автора, это чувствуется и по тексту, два прекрасных финала для читателей — это подарок. Жаль, что в реальности некому было спасти Цветаеву, помочь и поддержать, и этот финал не переписать, но с нами остались ее стихи.
"Серый ослик твой ступает прямо,
Не страшны ему ни бездна, ни река.
Милая Рождественская дама,
Увези меня с собою в облака!
Я для ослика достану хлеба,
(Не увидят, не услышат, -- я легка!)
Я игрушек не возьму на небо...
Увези меня с собою в облака!
Из кладовки, чуть задремлет мама,
Я для ослика достану молока.
Милая Рождественская дама,
Увези меня с собою в облака!"