Рецензия на роман «Заброшенное кладбище»

Лёгкий детективный роман про семнадцатилетнюю певицу. Замечательно подойдёт для подростков и читателей, уставших от серьёзной литературы. Сюжет динамичен и логичен, слог удачно стилизован, и пусть исторический антураж не выдержан — такую книгу смело можно купить для племянницы или дочери.
Спасибо Flavia K. Folls и её марафону за наводку на книгу.
Сюжет
Семнадцатилетняя Изабелла Конрой — певица в бродячем цирке. Случайно зайдя на кладбище в одном из городов, она видит надгробие: «Изабелла Конрой», где дата смерти совпадает с днём рождения самой героини. Причём умерла погибшая как раз в семнадцать…
Это знак, что героиня скоро умрёт? Или она — реинкарнация той самой Изабеллы? А может… родители знали что-то о смерти этой девушки и назвали дочь в честь неё?
Про концовку хорошо написала предыдущая рецензентка, Анна Сакс. В отличие от неё, мне показалось, что связь между героиней и погибшей всё же была обоснована — но вот мистическая составляющая концовки чрезмерна. До этого мистическая линия была, но ничто не позволяло предположить у духов такую огромную силу.
Композиция идеальна, нет ни единой скучной сцены! Поступки героини в распутывании дела выглядят логично, а каждый новый сюжетный поворот органично вытекает из предыдущего. И вправду интересно: что же случилось с той Изабеллой?
Слог
Слог хорошо выдержан. Напоминает «Эмму» Джейн Остин и «Анну Каренину» Льва Толстого, но проще. Отлично сочетается с характером героини, сюжетом и антуражем: лёгковесный, эмоциональный и будто бы исторический.
В первой трети произведения слог выдержан на высоком уровне, удивительно точная стилизация. Дальше хуже: в речь героев вкрадывается «вообще», появляется множество современных терминов, жестикуляция не соответствует эпохе. Но там и сюжет теряет историчность.
Книгу пронизывает интересная метафора:
У меня есть странная привычка характеризовать для себя знакомых людей растениями: женщин – цветами, мужчин – деревьями. В моём ботаническом мире Арендт был бы лиственницей – прочным растением, высоким, долгоживущим, ветро- и морозоустойчивым, способным противостоять неблагоприятным условияхм и которому не страшны грызуны.
Забавно смотреть, как героиня обосновывает свои ассоциации. Причём даже описание знакомых растений выходит у автора интересным. При появлении каждого нового персонажа я ждала этого описания)
Также хороши эпиграфы: по короткому стиху в едином стиле, словно выписанному из альбома гимназистки. Отдельно я бы их вряд ли оценила, но с текстом стихи сочетаются роскошно. Будто размышления чувствительной Изабеллы о происходящем в главе.
Как часто поступок, свершённый давно,
На многое в жизни влияет.
И вроде бы мелочь, но он всё равно
Как ядом тебя отравляет.
Увы, не воротится время назад,
А заново путь не начнёшь ты,
Но всех поражений, удач твоих ряд
И будет носить имя – опыт.
Герои и поднятые темы
Тяжело судить. У подростковой и взрослой литературы — различные лекала. Для подростковой литературы или «иронического детектива» книга на высоте. В этом плане напоминает «Таню Гроттер». Образы яркие, так и просятся в кино.
Но я уже не подросток, и мне было сложно воспринимать происходящее всерьёз.
Например, умный и ответственный доктор 40 лет ведёт секретные опыты для правительства. Но тайны он хранит, как девочка-подросток.
Или автор считает одной из тем романа «неудачный брак». Но речь супруги доктора с первого слова звучит как: «Посмотрите, какая я глупая пустышка! Меня интересуют только деньги и положение. Деньги. Положение. Эй, обратите на меня внимание!»
Мне эта часть показалась крайне плоской. Соглашусь с предыдущей рецензенткой: роман несёт исключительно развлекательную функцию. С ней он справляется хорошо, но на другое я бы не рассчитывала. Впрочем, в юном возрасте я бы могла что-то для себя извлечь.
Антураж
Тут всё грустно. Мир представляет собой упрощённую… эпоху Регентства? XVIII-XIX века?
Хотя действие происходит в ином мире, слог, антураж так и настраивают на эту эпоху. Мироустройство мало отличается и никак не объяснено. Из-за этого происходящее невольно перекладываешь на нашу историю — ведь ничего другого тебе не предоставили. Поэтому когда вылезают условные «кроссовки», сложно оставаться серьёзным.
Обложка, название, аннотация
Аннотация превосходна. Отвечает на вопросы кто, зачем, что делает... и главный: кому будет близка книга. Аннотации даются мне мучительно и, гляжу, не только мне. У многих понравившихся мне книг на AT аннотации напоминают бессвязный поток мыслей. Поэтому — вдвойне круто.
А вот название у меня ассоциируется с фильмами про зомби: «День живых мертвецов», «Восставшие из мёртвых», «Заброшенное кладбище»... Обложка — с Японией, обычно гору Фудзи изображают в именно этой цветовой гамме и с деревом в снегу. Когда начинаешь читать, понимаешь, что и обложка, и название связаны с сюжетом, но на мой вкус, они в ином стиле.
Оформление
Книга старательно вычитана, я нашла лишь горсточку опечаток. Но здравствуйте, минусы вместо тире. (Это минус: «–». Это тире: «—».) Много красивых иллюстраций, было бы здорово увидеть их в тексте книги — и файле fb2 при чтении, соответственно.
Вывод
Это прекрасная подростковая литература. Очень надеюсь, что её издадут. Должны! Она соответствует всем параметрам жанра, при этом написана на высоком уровне. Если выйдет в печати, загодя приобрету для дочери.
Хотелось бы, конечно, убрать исторические косяки, альтернативную анатомию и психологию — но в рамках жанра всё великолепно.
Кстати, всё время чтения закатывала глаза на любовных линиях. Очень уж они... подростковые) А спустя неделю обнаружила, что и впрямь интересно, что же там дальше. Надеюсь, роман станет частью длинного цикла с постепенно взрослеющей героиней.
P.S. Как читателю мне крайне везёт уже во втором туре марафона. Приятно, что выпадают хорошие книги.