Рецензия на роман «Реактивация»

"Реактивация" - В генетике - восстановление жизнеспособности клеток или вирусов, утраченной в результате воздействия мутагенного или летального фактора.
Либо:
Возобновление функции, возвращение в деятельное состояние …
Жизнь очень любит подкидывать нам сюрпризы, особенно если мы их не любим!
Ничего не поделать - раз уж ты попаданец, то деваться не куда - надо строить жизнь, искать любовь и воевать с окружающим миром.
Вроде, простой закон попаданчества, но и он дает сбои, если за дело берется автор, у которого в голове слишком много воображения!
На самом деле, это не ругательство, хотя есть моменты, которые в романе заставили меня пару-тройку раз помянуть автора в суе, но о них будет ниже и совершенно откровенно.
Сейчас я начну с истории. Той истории, что мне знакома. Истории моей страны, которую я помню.
Так вот, гм, господа читатели... С исторической точки зрения, события, политические деятели и партийные вдохновители\функционеры - за исключением яркого фантдопа - Правда!
А красотами Талгара, Тургеня можно любоваться и сейчас, разве что, воздух попортили многочисленными авто. И соперничество между сестрами-республиками, очень даже реальный факт. А уж умение жить "широко", ну, тут Средняя Азия и зона комфорта может простираться очень далеко.
А уж масштабы приписок, откатов и родственных связей... Кто захочет разобраться, тому стоит поискать в интернете "Дело Гдляна-Иванова", "Дело автомобильной мафии" и прочие дела, которые славно обогатили определенную группу людей.
И вот, в этой-то зоне комфорта и реактивируется главный герой.
Уточню, заодно, и еще один факт: в те периоды (1970-1980 гг) социальные лифты работали если и не безотказно, то вполне равномерно, особенно если "старшие партийные братья" чувствовали, что "дело того стоит". А нюх на стоящие дела у тех товарищей был просто феноменальный!
Не скажу, разумеется, за всю Одессу, но... Примеры в жизни моей семьи - были.
Молодой попаданец, прошедший "Крым и Рым" нашего беспросветного будущего, прочувствовавший на собственной шкуре, что головой надо думать смолоду, а деньги ковать не отходя от кассы, начинает действовать.
И вот тут, неподготовленный читатель попадает в первую яму непонимания: "Как так, сопляк не боится вести речи, доказывать и общаться в горних сферах"?!
Для начала, рекомендую обратить внимание на родню главгера, уже там кроется более 80% ответов на вопросы. Следующее - в роман совершенно аккуратно и точно введен руководитель КазССР, Динмухамед Ахмедович Кунаев - человек сам по себе очень не простой, но... За свою республику способный и порвать на британский флаг. "Поперчим" бульончик, престижем, денежной заинтересованностью и на выходе получим фактически идентичный книжному, результат.
Мелкие детали, что автор вставляет в роман плотно связаны с будущим - попаданец, знающий, что именно грядет, упорно двигается к поставленной цели.
За внешними проявлениями, за сказочными возможностями главгера, есть и еще одна линия романа - любовная.
Можно плакать, можно смеяться, но она в романе, не смотря на эпизодичность, одна из важнейших, я бы даже сказал, строящих характер персонажа.
Вновь, кому-то покажется, что автор излишне акцентирует переживания героя по поводу его "бывших-прошлых отношений", однако... Все совершенно логично - и по реакциям психологии, и по реакциям здравого смысла.
Конечно, автор схитрил, введя в роман упоминание о своем собственном "следующем", романе, но и тут все обошлось удивительно к месту и ко времени, гармонично дополняя сюжет и напоминая, что "свято место пустым держать не должнО".
От главы к главе, от ситуации к ситуации, начинаешь понимать и сопереживать героям "Реактивации" и вот тут у автора проявилась еще одна черта характера - отношение к женщине. Очень трепетное и любящее. Действительно отношение на уровне подсознательного если и не обожествления, то - понимания.
Очень красиво отыграв "пьяный треп" одного из вторичных персонажей, рассуждающего о месте женщины и ее "экологической ценности" и своего уникального предназначения, как высшей расы, автор "откровенно зацепил и вытащил на-гора" множество мыслящих идентично.
Нет, в романе нет ни слова о феминизме, ЛГБТ или ущемлении прав братьев наших меньших, да и в романе, если честно, совершенно другие времена. Зато в романе есть искреннее равноправие и обостренное чувство справедливости, чего искренне хотелось бы и в реальности.
Каждый женский персонаж, мужской, моменты с "зарабатыванием денег" или откровенно интимные моменты - все вписано в роман с "чувством, с толком, с расстановкой". Без пошлости или вульгарства.
У автора отличный слог, логичность повествования и чувство героев, но вот есть в романе нечто, что меня выбешивало до уровня "Халк рвать"!
Многочисленные "англоязычные" словосочетания, "общепринятые" во времена недалекого будущего.
Уважаемый автор, я понимаю, что всего лишь моя вкусовщина, но... Нельзя ли в конце книги сделать сноску, где все эти термины обстоятельно переведены на простой, русский язык, а?!
Правда, надоело отрываться от чтения, чтобы найти в гугле, что означает тот или иной термин!
В остальном...
В остальном я рекомендую книгу к прочтению, как образец подхода к историческим реалиям, отношению к противоположному полу, вычитке и логичности повествования!
За сим, искренне ваш
Крокодил