Рецензия на роман «Не время для смерти»

Размер: 429 956 зн., 10,75 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рецензия на роман «Не время для смерти», автор Андрей Жолобай жанры: Фэнтези, ЛитРПГ.


Ну, в принципе главная мысль романа дается в первой фразе аннотации:

 «Что если смерть - это далеко не конец?»


Итак, произведение находится на стыке жанров: ЛитРПГ и «славянское фэнтези» и разделяет оба этих жанра довольно ровно и гармонично, так что из него нельзя выделить отдельно как «игровую» так и «фэнтезийную» составляющие. Текст цельный и подобное сочетание двух, обычно не стыкующихся жанров не мешает его восприятию. Главный герой – жертва автомобильной аварии попал сначала в кому, а затем был перемещен в Вирт-капсулу, в институте нейробиологии, где и находится теперь его сознание. Его тело погибло и все, кроме мозга, было кремировано по требованию жены. Супруга главного героя также настаивает на признании своего мужа умершим, чтобы получить наследство. 

Это фабула, завязка сюжета. 

Внутри «вирт-капсулы» у главного героя свой небольшой мир (дом, дворик, вещи и книги), в котором он «живет» и размышляет над своим прошлым, настоящим и будущем - что он сделал или не сделал в своей жизни. Там ему помогает Вика (ВИКА — виртуальная информационная копия ангела). Попросту говоря внедренный в виртуальный мир, помогающий нашему герою персонаж. Симпатичная простенькая «девушка», тщательно имитирующая живое существо. 

«- Вика… ты знаешь кто ты?

Что я надеялся услышать в ответ? Или, наоборот, чего боялся не услышать?

- Виртуальная информационная копия-я-я-я… - она разрыдалась, уткнувшись в меня лицом.

Нежные руки цепко ухватились за отворот пестрой рубашки. Полотно уступило слезам, ткань намокла и тянулась под напором девичьих рук…»

«Вика» бестелесна и бездушна. Она просто программой код, работающий в подсознании главного героя, но яростно пытающаяся доказать, что она реальная и живая. «Вика» наделена «ИИ», но это фактически все, что делает ее «живой». Она не спасает, но скрашивает существование:

«Но однажды Вика решилась нарушить сложившуюся традицию. И попыталась принять участие в моих «постоялках» у окна. Обняла, прижалась к спине и ощутила внезапную волну раздражения. Настолько острую, что ее объятия распались спустя несколько секунд, а сама она, не задерживаясь, исчезла за порогом кухни.»


Однако все ее попытки больше напоминают стремление кошки потереться об ногу хозяина. Ее характер не чувствуется. 

Вскоре нашему герою (а все повествование ведется от его первого лица), добавляются проблемы. В контакт с ним вступает некто Антон, программист, который и является создателем Вики (или ВИКИ), он приходит с дурной вестью:

«- Она (супруга нашего героя) приходила!

- Когда? И куда?

- В институт нейробиологии, - непоследовательно ответил юноша, - до и после похорон. Точнее кремации.

- Ну, не тяни, приходила и что?

- Хотела забрать Вас... точнее тело… Руководство во избежание лишней огласки, решило проблему…

- Чего?!

- Нет, нет. Не подумайте. Ей просто выдали другой, потерявший потенциал мозг.»


Но супруга нашего героя не успокоилась и поняв, что ее обманули, потребовала полной кремации тела своего мужа, в том числе и мозга, упирая на завещание. Свое требование она усилила угрозами засудить институт. В итоге институт принял решение признать данный мозг «бесперспективным» и уничтожить. Нашему герою и Вике угрожает повторная смерть. Антон снова приходит на помощь к ним обоим и предлагает всех перенести в вирутальный мир, сгенерированный на серверах института, который называется «Ср». Там наши герои будут какое-то время в безопасности. Он переносит их во «Славянский сектор» Среды, и собственно с этого момента и начинается основной сюжет и погружение читателя в мир славянского фэнтези.

Так что оба жанра тут представлены равномерно и равноценно. Попав в «славянский мир», герой начинает там жить и общаться со стрельцами, сотниками, крестьянами… ведьмами, упырями, оборотнями и лешими… князьями и инквизиторами… в общем живет полноценной жизнью и путешествует по виртуальной стране ища Вику, а она теперь…


«…Насупленный носик, круглые щёчки… Едва уловимый взгляд из-под нависшей на глаза челки и я рассмеялся, а она сорвалась с места и бросилась на меня на этот раз с правильно сложенными в кулачки ладошками. Я подхватил ее на руки и закружил, подставляя лицо крохотным пальцам, вглядываясь в эти, безумно родные и насквозь мокрые глаза. Маленькие ручонки обвили шею, и крохотный носик уткнулся куда-то в районе ключицы…»

 

- пятилетний ребенок!

На этом месте мы останавливаем пересказ сюжета и переходим к разбору языка, стиля и персонажей. Итак, поскольку произведение находится на гране двух жанров ЛитРПГ и фэнтези, следовательно, я не вижу смысла разбирать его как простое ЛитРПГ со схемой «пяти пунктов». 


Персонажи романа.


Главный герой - прописан довольно неплохо и импонирует читателю. И тут автор постарался. Он выглядит уставшим, задумчивым, романтичным и довольно неглупым. Немного его портят именно штампованные или напротив вычернутые цитаты, которые автор зачем-то время от времени сует в его уста. Но так персонаж… да, цепляет. Контакт с читателем есть. 


Антон – очень блеклый. Практически незаметный как персонаж. Его реплики очень тихие и слабо воспринимаемые. Индивидуальные черты отсутствуют не только в репликах, но и в самом поведении. По каким-то причинам, он спасает главного героя, а почему? Наверное, потому что нужно автору (Вику он наверняка сумел бы скопировать). 


Вика (или ВИКа) в первой части производит впечатление домашней собаки или даже кошки. Она вылизывает себя, плескается в душе, шумит, готовит на кухне и практически не разговаривает с главным героем. Ее даже можно было бы убрать из сюжета, но … нужно какое-то «живое существо» рядом с нашим героем. В фэнтезийной части она еще меньше выразительна, хотя стала «ребенком». Поведение этого ребенка слишком прямолинейно и шаблонно (тянет ручки, улыбается, несет какую-то чушь). Чтобы персонажи ожили их нужно наполнять чем-то кроме штампованного образа. Потому что штампованный образ – это мертвый образ…


Чуть-чуть вытягивают персонажи Прохора и князя. Прохор немного похож на колоритного быдловатого сельского мужика, иногда глупого, иногда – хитрого. Да, забавляет. Князь – с трудом понял, но за исключением момента, касающегося того, что он знает, что «мир вокруг нереален» и даже разбирается в структуре Системы (что невозможно по определению, так как он игровой персонаж и все вокруг для него именно что РЕАЛЬНЫЙ мир) – нормально. В остальном ключевая проблема произведения, наряду с вычернутостью это именно то, что единственный прописанный персонаж, которому веришь – это наш главный герой.


Достоинства.


Сюжет действительно ладный и 100% логичный за исключением пары мест. Язык, кроме мест, указанных ниже – красивый, понятный и самое главное очень качественный. Словарный запас у автора большой. Слов-паразитов или повторов также очень мало. Одна из проблем написания текста от первого лица – заспалменость глаголами (я разлил, я установил, я уйду… и т. д.) решена по большей части.  

Тут стилистические проблемы иного плана. О них ниже. 


Недостатки:

Перешел к чтению, и первая фраза едва не выбила в осадок:

«— Не-е-ет! — крик порванной струной взвился к потолку и захлебнулся в кашле.»

Итак: «нет» - это «крик», который, чем? - «порванной струной», что сделал? -«взвился к потолку», затем что сделал? - «захлебнулся», в чем? - «кашле». Только после такого разбора эту фразу можно воспринять, иначе никак. 

Вообще первая фраза, с которой автор знакомит читателя со своим произведением, должна быть максимально простой, красивой и легко-воспринимаемой. Иначе если текст с первой фразы НЕ зайдет… и затем соблазнить читателя станет намного сложнее. Очень сильно повысится вероятность, что роман окажется для читателя «не моим». Тут первая фраза оказалась раздерганной по пяти направлением, сумбурной и отталкивающей. Лучше так не делать.

Текст идет от первого лица, ритм плавный с постепенным развитием повышением к финалу. Иногда текст перескакивает на третье лицо (голос автора), которое объясняет суть происходящего, иногда голос второстепенного персонажа. Так слог довольно легкий и весьма красивый. Но некоторые моменты сбивают (не все читатели сверх эрудиты): 

«Моё существование, бесспорно, если согласиться с одним из умозаключений Рене Декарта». 


Очень милый снобизм. Или:

Сцена достойная пальмовой ветви.

Ага! А сверхгений читателя должен догадаться, что речь идет о Каннском кинофестивале. Обращаюсь к автору: эта фраза была бы полностью понятна, если звучала так: «сцена достойная Оскара». Потому что только 5-6% населения знают о Каннском кинофестивале, но зато 95% знают об Оскаре. К кому автор обращается? К 5% или к 95%? У 5% это вызовет усмешку, поскольку будет выглядеть как «вычернутость» и попытка показать себя умнее, чем на самом деле. А остальные 95% эту фразу просто не поймут и в лучшем случае просто пропустят, а в худшем – прекратят читать. 


«- Это не мой коврик»

У Нолана в его «Начале» есть именно такая реплика. Интересная перекличка. А вот тут заставило крепко задуматься:


«Горячее лезвие моей уверенности вонзилось в сливочное масло протестов оппонента.» 

Проще написать: «нож моей уверенности прошел как масло протесты оппонента». Иногда прямолинейность намного лучше витиеватости, потому что до определенного момента читатель видит красивый язык как элемент таланта, а с определенного момента как элемент банальной глупости автора и его снобизма. Тут автору самому выбирать, до какого именно момента ему доходить. Идем дальше. Фраза которая меня парализовала на несколько минут…


«Я снисходительно кивал и старался спросить о чём-нибудь не касающемся темы функционирования престарелых почек.»

Даже Малюта Скуратов тут бы задумался… Хотя тема почек ему безусловно понятна. Не стоит вызывать у читателя взрыв мозга на пустом месте. Читатель может разозлиться и бросить читать.  

Ну и конечно самое обидное это демонстрация мира славянского фэнтези. 


«Не вели казнить!» 

- да это уже не фентези, а советская комедия «Иван Васильевич меняет профессию». Эта чисто киношная фраза в реальном мире Ивана Грозного или подобной ему эпохи князей-царей прозвучать не могла. Поэтому она как и…


«ваше благородие…» 

- выглядит для языка фэнтези крайне нелепо. В общем, это моменты стиля, за которыми желательно следить очень внимательно. Жуть много штампованных и крайне неудачных фраз-цитат в репликах сказочных персонажей. В результате все выглядит не как сказка, а как телеспектакль где понимаешь, что у тети Вали, играющей Бабу Ягу… сегодня сын принес домой двойку по физике и троебан за поведение, а еще разбил в школе стекло. И завтра эту самую Бабу Ягу вызовут в школу. То есть вроде бы фэнтези… но в него не ныряешь и не погружаешься. А хотелось бы…

В общем, автор должен верить в ту вселенную, которую сам же и создает. А у меня сложилось ощущение, что… не верит. 


Общее ощущение.

…текст оставил двоякое. Во-первых он явно незаконченный и обрывается на полуслове. Тут два варианта, либо автор задумал широкую серию из 5-6 романов, либо просто пока не дописал текст и он у него еще в работе. Во-вторых в целом логичный сюжет и красивый (несмотря на вычернутости) язык. Текст отлично вычитан и заходит легко. И тем обидней его сюжетная незавершенность, ставящая читателя в тупик. Хотя… скорее всего действительно речь идет о продолжении и большой серии. Тогда в любом случае будет интересно взять в руки следующий роман. 

+67
345

0 комментариев, по

5 729 805 2 218
Наверх Вниз