Рецензия на роман «Байкер»

Признаюсь честно, всё, что написано ниже — было выброшено на бумагу до того, как я взглянул на прошлые рецензии на данный роман. И, должен отметить, что мои ощущения очень сильно разнятся с тем, о чём писали прошлые рецензенты. Почему — кто знает? Может, потому, что каждый воспринимает каждое произведение по-своему. А может, потому, что ранее высказывались девушки — по шаблонному определению, натуры более романтичные, нежели «тостокожие бегемоты-мужики». Не знаю в чём дело. Но, так или иначе, дамам роман зашёл «на ура», а вот мне не очень понравится. Знаю, что полетят тапки, но мне как-то по фигу. В общем, давайте по порядку.
Начнём с того, что «Бакер» — не фантастика. Точнее, фантастические элементы в нём есть (эксперименты, продвинутая электроника и тд.) но на сюжет, драматургию, персонажей, они, по большому счёту, не влияют. Убери эти элементы — ничего не изменится. Так что, любителям крепкой фантастики лучше проходить мимо.
А потому, я бы, скорее, отбросив нюансы, отнёс этот роман к современной прозе (как сейчас принято говорить, к реалу). Я очень люблю современную прозу. Люблю, когда писатель находит едва уловимое светлое волшебство или же скверну чёрной магии в том самом воздухе, которым дышим мы с вами. Когда рассказывает историю, которая бы могла произойти с тобой или твоим соседом «Васей». И история о молодых людях, описанных в «Байкере», вполне бы могла иметь место в каком-нибудь крупном провинциальном нуарненьком городе. Но если бы там царили порядки, как в «Городе грехов». Если вспомните фильм и его цветовую палитру, то можно провести некоторые параллели со «Страстями по Марии».
Однако, не могу назвать роман сильно мрачным, а в мрачняке я толк знаю. Жена говорит, что после чтения некоторых моих «трудов» хочется махнуть рукой на всю беспросветность мира и тихо повесится. Но «Байкер» прописан в серых тонах специфической подросково-молодёжной проблематики. То есть, это не мрачняк. Скорее, робкая тень депрессии.
Сам сюжет вьётся в основном вокруг нескольких персонажей, так или иначе связанных с байкерским движем. Мария — это, слава Богу, не дама, как я изначально подумал, страдальчески подкатив глаза. Это мотоцикл, с которым связаны истории героев. Но страдают по нему, как раз, как по карпизной красотке, это да. И вот, когда автор знакомил читателя с этой самой Марией, по сути, увязывающей нескольких героев — то есть, являющейся важным элементом повествования, я очень расстроился. В тексте столько дифирамбов мотоциклу, но, по факту, он вообще не описан. А повод-то описать ещё какой! Знакомство героини с Марией. Какой же это мотоцикл хоть? Спортбайк, чоппер, ещё какой? Можно догадываться только по обложке.
«...главное сокровище этого дома - дьявольскую Черную Марию. Которая и стояла там, разбрасывая во все стороны ослепительные искры черно-хромового блеска.»
Перед которая, все-таки должно ставить запятую, а не точку. Чёрно-хромовый блеск? Это как? Это же хром! Он же отражает свет. Свет не бывает чёрным.
Коль уж пошёл по придиркам — продолжу, ибо на первых главах копировал некоторые моменты, но потом понял, что их будет слишком много и забросил. Но, всё же…
«Комната тонула в удушливой дымке. Густые сизые клубы дыма витали под потолком, заплетались друг с другом, и с трудом позволяли разглядеть контуры предметов.»
Может, не заплетались, а сплетались?
«Рэндалл как раз перебирался со своей лежанки в кресло, стоящее рядом. Дани поспешно отвернулся, зная, что он ненавидит, когда на него смотрят в такие минуты.»
Местоимение 'он" относится к предыдущему существительному. В данном случае, к Дани. А речь о его товарище.
«- Моя Мария не продается, - сказал он сквозь зубы. - Пора бы твоему братцу - да и всем остальным - усвоить это.»
Сам не шибко грамотный, но зачем тире вместо запятых? И, да — в диалогах полагается орудовать длинным тире, а не дефисами.
Было ещё много подобных придирок, но это именно придирки. По большому счёту, читать они не мешают. Но, вот, в диалогах дефисы на тире очень рекомендую сменить.
Спойлерить не буду, но скажу, что неплохая драматургия в романе имеет место быть. Однако, поскольку это не пострелушки-побегушки, а, всё-таки, по большей части, книга о людях и отношениях между ними, мне не хватило... Не хватило чувственности, выпуклости описаний, рефлексии и всего того, из чего соткан холст, на котором пишутся картины с межличностной и социальной психологией. Это как, например, если убрать из фильмов Тарковского все тягуче протяжные планы, купировав их до приемлемых, для современных экшн-картин. Уверен, множество зрителей вздохнет с облегчением. Но та самая атмосфера безвозвратно пропадёт.
Примерно то же самое и здесь. По крайней мере, мне так показалось. Сценарий хороший. Но, по нему должен был снимать Тарковский, а не Бекмамбетов. Собственно, основные претензии именно к несоответствию сочетания формы и содержания романа собственным ожиданиям. Но, в общем и целом, неплохая книга с довольно нетривиальным сюжетом, достаточно простым языком (что, на мой взгляд, основной минус, в контексте такого сюжета) и любопытными, местами трогательными взаимоотношениями героев.
Автору хочу пожелать удачи и дальнейших творческих успехов. А ещё не забывать, что всё сказанное выше — лишь отдельно взятое мнение, не претендующее на истину.