Рецензия на роман «Цирк Чудес. Зазеркалье»

Рецензия написана в рамках Фаргпроекта
Первая ассоциация, которую вызывает роман "Цирк чудес. Зазеркалье", — это фильм " Воображариум доктора Парнаса". Здесь тоже в наличии странный цирк, зеркальные лабиринты, сюрреалистическое повествование, балансирующее между явью и сном. Роман несколько проще и легче для восприятия, чем фильм. Но тем не менее обладает своей неуловимо-легкой атмосферой.
Роман заявлен как первый в цикле "Цирк чудес". Последующих историй на сайте пока ещё нет. Вероятно, здесь дана завязка сюжета всего цикла и показан мир. И этот мир, надо признать, кинематографически яркий. Вот некий цирк, где останавливается время. Оно в буквальном смысле слова течëт ровно в одной комнате. Тут оживают иллюзии, коридоры ведут куда захочет цирк, и могут заставить плутать, Зазеркалье сводит обитателей с двойниками-отражениями. У негласного "хозяина" цирка Джистера вместо сердца тикают часы, другие часы, принадлежащие его бывшему наставнику, заставляют стрелки бродить по циферблату, где вместо часов — портреты обитателей. Портреты также живут на колоде карт, и, если кто-нибудь уйдет или появится, колода станет меньше или больше. Змеи разговаривают с заклинательницей, слепой художник стискивает кисть, зеркальные лабиринты полнятся памятью. Мир магического реализма живëт и дышит. Пришедший в цирк и ставший членом его "семьи" меняет имя. Имена-псевдонимы персонажей большей частью либо мифологического, либо литературного происхождения (Немо, Пандора, Мариус и т.п.). Назвать истинное имя — жест доверия и величайшей искренности. Кто и почему попадает в цирк? Номинально, тот, кого цирк "приводит". Одних приманивает и забирает прямо с представления. Другие оказываются тут после того как " джокер " колоды цирка изымает их по зову цирка из обстоятельств странных и опасных, вроде спасения девушки, брошенной умирать в яму со змеями. Люди из разных эпох и стран, попавшие во вневременье, органично сосуществуют в этом волшебном пространстве. И на лицах их теперь проступают синие треугольники.
Сюжет сосредоточен на истории сначала девочки, а потом девушки Ханны, воспитанницы сиротского приюта, которая сначала попадает к родной тëте, из цирка ушедшей, а потом и сама поддаётся воле цирка и попадает туда, отчасти из одиночества и желания иметь семью и друзей, какими для неë становится трупа, отчасти из легко считываемой влюбленности в загадочного джокера-Джистера. Ханна не совсем обычная девочка изначально. Еë лучший и единственный друг детства — отражение в зеркале, которое после несчастного случая вырывается из зеркала наружу, а потом бродит видное только Ханне, сопровождая еë. История, приводящая Ханну в цирк, еë отношения с обитателями, поиск своего места и сложные отношения с отражением и составляют сюжет.
В книге огромное количество "романтических" (от слова "романтизм", но не романтика мотивов). Это и время с его течением, различными часами, скачущей хронологией, обозначаемой над главами. Причем, главы, которые связаны только с цирком, где царит безвременье, датировки не имеют. И если к сказочно-сюрреалистической составляющей вопросов нет, то вот эпизоды реалистические и их временная соотнесенность вызывают некоторые вопросы. Стартовый эпизод дан с датировкой 19 века. Большая же часть сюжета и линия Ханны в реальном мире — это век 21й. Но, если не посмотреть на даты специально, эпоха не считывается. Стиль текста, речь персонажей, антураж действительности — все подозрительно напоминает тот самый стартовый 19 век. Однажды, правда, мелькает слово "мейкап". А так вполне добротно стилизованный уютный викторианский роман, читая который современность в лицо не узнаешь.
Второй важный " романтический " мотив книги связан с двойничеством. Двойники героев — их отражения из Зазеркалья с похожими именами (Ханна — Энн, Кай — Каин и т.п). Раскрывается идея, что отражение вбирает гипертрофированно усиленные чувства владельца.
Персонажей в романе много, но основное повествование вращается вокруг Ханны, еë отражения Энн, "хозяина цирка" Джистера. Нет, здесь огромное количество других героев, в отдельных главах даются куски истории с их точки зрения, но они скорее нужны для атмосферы, чем для сюжета, и их отдельные главы сюжет несколько замедляют. Существуют намеки, так и не раскрытые, вероятно, вынесенные в последующие части цикла. Так Ханну сравнивают с некой Рози, намекают неоднократно на связанную с ней историю, но история Рози на финал романа, так и не раскрыта. Имена местами сокращаются своеобразно (так вполне англоязычную Элизабет сокращенно называют почему-то на немецкий манер Эльзой, хотя, возможно, это цирковое имя). Логика присвоения цирковых имен тоже неизвестна (почему Ханна стала именно Лили, Кай — Джистером и т.д)?
Несколько сбивает с толку жанровая идентификация романа на портале. Здесь безусловно верно подобран тег "сюрреализм". Но жанр мистика реальности не соответствует. Здесь есть черты сказки, фэнтези, притчи, сюрреалистического романа. А собственно мистики нет. Финал вроде и ставит точку конкретного этапа историю, но явно намекает на возможность продолжения. Слишком много тайн цирка осталось тайнами для читателя. Оглавление несколько неединообразно. Часть глав названа в стилистике классических романов (глава третья, в которой...), часть просто существительными. Это небольшой и легко устранимый недостаток.
В целом роман "Цирк чудес. Зазеркалье" своеобразен, интересен и явно может понравиться тем, кто любит волшебные сказки, сюрреализм и магический реализм.