Рецензия на роман «Монстр»

Размер: 499 226 зн., 12,48 а.л.
Цикл: Монстр
весь текст
Бесплатно

Приветствую. Эту книгу мне предложил прочитать сам автор, так что я, в свою очередь, решил оставить рецензию.

 

После прочтения мне стало ясно почему эта книга стала довольно популярной. В этой книге используется сразу несколько редких концепций, в частности: главный герой - человек в теле монстра, игра от лица NPC, необычная система с множеством жизней, которую я практически не встречал в книгах. Сама система, позволяющая персонажам расти, тоже хорошо продумана и автор хорошо постарался над концепцией.

Из похожих книг с главным героем монстром я могу вспомнить только "Да, я паук и что?" и ещё одна про слизь, но там он быстро получает человеческий облик, так что считать не будем. Раньше я такое видел только в любовных романах в историях а-ля фэнтезийная "Красавица и чудовище", с каким-нибудь смазливым драконом, оборотнем или вампиром на обложке. Факт завоевания данной ниши и постепенное свержение женских романов с неё не может не радовать.

 

В книге происходит множество событий, а во второй половине ситуация начинает накаляться, но во время чтения всё равно может ощущается недостаток напряжения, а первая половина так и вовсе кажется скучной и я даже могу сказать почему.

Автор выбрал концепцию, позволяющую возрождаться и она достаточно интересная, но в том виде, в котором она есть, знатно снижает уровень заинтересованности в героях. Мы быстро узнаём, что монстры могут возрождаться, и если у них остаётся мало жизней это видно в статусе, а если не видно, то значит жизней ещё много и волноваться не о чем. Усугубляет это ощущение и отношение персонажей к своей смерти. 

Проще говоря, они совсем не волнуются об этом, иногда и вовсе кажется, что специально умирают, чтобы решить проблемы. Возможно, недостаток опыта на момент написания книги помешал автору реализовать новую концепцию должным образом.

 

Очевидно, сложно создать напряжение в такой ситуации, хотя автору это всё же удаётся при помощи дальнейшего сюжета. Однако, меня сильно удручает то, как был растрачен потенциал этой концепции.

Книг, где у персонажей с самого начала несколько жизней я почти не встречал (если не считать регрессоров, магию перемещения в другое тело). Единственный мир, где у всех персонажей было несколько жизней и это было хорошо подано, я видел только в нарративной текстовой игре «Жизнь и страдания сира Бранте».

Там у нас типичное феодальное общество, но мир устроен особенно. Каждый человек может умереть максимум 4 раза, при этом 4 смерть всегда последняя. 

Проще говоря, если человек умер случайно и его время ещё не пришло время, то ему могут дать ещё один шанс и позволят вернуться к жизни, чтобы исправить ошибки. Но при этом никто не знает сколько времени им было отведено судьбой, будет ли их смерть последней и смогут ли они вернуться к жизни.

Точно известно только, что возможности возродиться нет только у духовенства, потому что они ближе всего к богу и у некоторых преступников, если духовенство лишило их этого права во время суда. То есть там хотя мы и предполагаем, что кто-то из умерших персонажей может вернуться к жизни, мы всё равно за них переживаем, потому что они могут умереть окончательно.

В общем, советую автору и всем желающим ознакомиться. Там много чего можно взять на заметку, да и сюжетные линии интересные. С одной стороны, зреет бунт против власти, с другой стороны, раскольники пытаются утвердить новую веру, да и соседние королевства уже давно пытаются захватить земли империи, ну и как водится, именно главный герой решит судьбу всей империи.

 

Что же касается этой книги, то из-за такой необычной концепции она смотрится весьма интересно, да я автор хорошо постарался. Правда, с моей точки зрения было бы лучше, например, сказать: «Никто не знает сколько жизней ему отведено, но когда настанет черёд последней, ты сможешь ощутить дыхание смерти и понять, что это твой последний шанс», это было бы более интригующе на первых парах.

 

Жизнь с точки зрения NPC тоже показано хорошо и опять же тема достаточно редкая для книг, я видел только несколько на английском. Название не помню, но там главный герой занимает место NPC, который обучает новых игроков магии во время туториала. Там тоже показывали тёмную сторону RPG только с другого ракурса. Например, NPC оживлённо беседовали с главным героем, а после окончания разговора напрочь забыли о его существование. Некоторые забывали о нём через какое-то время или после завершения квеста, но мозг выносили изрядно. 

Игроки признали его "сумасшедшим NPC", пытаясь получить редкий квест. В общем ,помощи ждать было негде и он сам начал расследование.

Ещё там был NPC, который выдавал квест срочно потушить пожар в своём доме и спасти семью. Он оживлённо рассказывал, как волнуется за них и говорил, что его семья может погибнуть в любой момент, но при этом сам просто стоял рядом с колодцем. Потом, когда ГГ всё же помог ему, через какое-то время он снова встретил этого NPC рядом с горящим домом и потом опять и так далее. Ну а в конце выяснилось, что NPC был маньяком поджигателем.

В общем, игра всё больше и больше стала походить на Dark Souls плюс ещё интрига в стиле был ли этот мир реальным или нет и каком образом он стал NPC застряв в игре. Позже появились намёки, что все эти события происходили не случайно, что это не просто игра и всё намного сложнее, чем кажется.

В общем, ещё одна идейка для автора, и для тех, кто интересуется этой темой, название не помню, но видел где-то на novelupdates.

 

По претензиям к сюжету на этом пока всё, пойдём по фактам. У насекомых нет лёгких, вместо этого у них трахеи, которые позволяют им дышать всем телом, а рот у них по большей части для еды да и некоторые виды приспособились для дыхания под водой, но учитывая анатомию монстра с обложки, эти вопросы можно опустить.

По технической части могу сказать, что главы показались слишком короткими. Мне было бы удобнее читать, если 70 глав было бы объединены в 35. Обычны у книг с объёмом 500 тыс. знаков примерно 30-40 глав. Меня это немного смутило, но кому-то может наоборот понравится читать в таким формате.

 

Как я уже сказал из-за того, что мне было неудобно читать, я решил посмотреть есть ли эта книга в более удобном формате и, о чудо, нашёл её на Amazon на английском языке.


Мне хотелось бы поздравить автора (немного поздно, учитывая, что она там уже два года висит) и поинтересоваться историей успеха.

Также могу сказать, что английская версия выглядит лучше русской в визуальном плане. Например, обложка с Amazon лучше привлекает внимание и сразу показывает главного героя. И описание с этого сайта нравится больше, потому что рассказ предыстории героя мне кажется более выигрышным. Мне нравится знать с чем я буду иметь дело.

Английская публика так же хорошо оценила книга. Комментаторы там разделились на две большие группы: первая излучает радость и требует продолжение, а вторая - излучает кровь из глаз и требует редактора.

 

Нет, я не ругаю переводчика, наоборот, его можно похвалить за старание, потому что перевести книгу на английский - это тяжёлая работа.

В русском языке большая часть смысла вкладывается в слово, и лишь изредка их значение может изменяться в определённом контексте, а в английском, наоборот - смысл слова сильно зависит от контекста. У нас, посмотрев на слово, можно понять к какой части речи оно относится, кто примерно выполняет действие и в какой момент, и чтобы ещё больше конкретизировать это мы намного чаще используем приставки суффиксы и окончания в русском языке. В английском же смысл создаётся за счёт контекста, а тот, в свою очередь, обеспечивается набором слов, их порядком, а также артиклями.

Так что в плане создания подтекстов английский будет никак не менее могуч, чем русский. Поэтому меня сильно удивляет весеннее патриотическое обострение, где люди публикуют страницу из тетради с формами глагола run на английском языке, где только три записи и на русском, где исписана вся тетрадь. 

Обычно такие посты сопровождаются "патриотическими" комментариями какие же русский умные и какие америкосы тупые, всего 3 формы слова придумали. Видимо, они не знают, что в английском глагол run принадлежит сразу к нескольким частям речи и имеет более сотни (сто двадцати, если точнее) значений, а в русском для глагола бежать едва ли наберётся десяток.

Или ещё один пост - зеленая зелень зеленит зеленую зелень - green green green green green. Нет, ну молодцы, взяли предложение, где контекст на русском-то едва понятен и топорно перегнали на английский. Естественно, получается бред, потому что нет никакого контеста. Хотя с вложенным контекстом эта фраза будет звучать более понятно, чем на русском - green colour makes the green verdure green.

Вердикт: чтобы издать качественную книгу на английском нужен англоговорящий редактор. Ну или переводчик, который много лет говорил на английском и перечитал сотни книг на нём.

 

Однако даже с косяками это книга смогла заинтересовать иностранцев, а значит она много чего стоит.

Напоминает мне, как я раньше интересные книги с гугл-переводчиком читал. Нет, английском я читать прекрасно умею, но от этих букв быстро устаю.

 

 

Итак, из приятного, сильно позабавило уведомления системы о недоразвитости мозга у главного героя. Уверен, будь у остальных героев ЛитРПГ такая система, эти уведомления получали бы почти все. 

Ещё я поделюсь своими размышлениями насчёт дальнейшего развития. 

Судя по тому как всё идёт, могу предположить, что главный герой соберёт жучий гарем, а затем будет выбирать из нескольких самок (надеюсь, они не откусят ему голову после спаривания). Ну а в конце он узнает какую-нибудь страшную тайну и сразится с местным псевдо-богом. Немного бредово, но мне такое развитие события мне кажется логичным и даже немного милым. Может почитаю дальше, если время будет.

+2
588

0 комментариев, по

0 1 2
Наверх Вниз