Рецензия на роман «От абордажа до абордажа»

Рецензия написана в рамках марафона «Читатель-автор», и это снова тот случай, когда я нахожу на марафоне действительно годную вещь. Хотя пройти мимо я попросту не мог, ведь это приключенческая историческая проза про пиратов, одна из самых любимых моих комбинаций. И автор не разочаровал.
Работа над книгой проведена — моё почтение. Закат золотого века пиратства описан со всем тщанием, правдоподобно и вполне достоверно, но основные события с ним никак не связаны. В центре сюжета — сокровища, как и положено приключенческому роману про пиратов. Главные герои выдуманы, но прописаны добротно, ведут себя абсолютно соответственно эпохе и их положению в обществе.
Остин Дин, молодой волчонок, сын капитана, пират, пройдоха и бунтарь, не лишён благородства и этим подкупает. Вся книга написана от его лица, и все приключения мы проходим вместе с ним. А пролетают эти приключения буквально как одно мгновение.
Его отец, капитан корабля, показан суровым морским волком, но то тут, то там, мелкими штрихами по тексту рассыпаны признаки того, что сын ему небезразличен, несмотря на все его выходки.
Даже второстепенные герои, члены команды, показаны не безликими болванчиками, а живыми людьми, и это очень радует. Имена у всех соответствующие месту и времени, топонимы тоже взяты реальные, и тут придираться вообще не к чему.
Сюжет пересказывать я не стану, поэтому рецензия выйдет короткой, но пару слов всё равно скажу. Есть сокровища, есть карта, которая хранится в голове абсолютно бесполезного поначалу мальчишки. Ну и, разумеется, есть охочие до чужих сокровищ пираты, которые всеми силами пытаются друг друга перехитрить. При всём этом, за поворотами сюжета интересно наблюдать, и с каждым поворотом автор умело закручивает интригу всё сильнее. То заставит героя идти выручать нового друга из вражеского поселения, то захлопывает ловушку, возвращая португальские каравеллы в бухту, где пираты ремонтируют свою посудину. И этим сюжет избавлен от провисаний, так что книга читается влёт.
Язык, которым написано произведение, изобилует морскими терминами, но лично мне было всё понятно, сам всю эту терминологию изучал. Но даже неискушённому читателю будет несложно понять происходящее, тем более, автор не поленилась добавить сноски. Знание темы — на высоте, но и некоторые неточности я встретил, и не мог не отметить. Например, «собачья вахта». В сноске автор называет эту вахту вечерней, с 4 вечера до 8 вечера. А я говорю, что собачья вахта это с полуночи и до 4 утра, самая тяжёлая из всех. Но это можно легко простить, особой важности для сюжета здесь нет.
Ещё одна ложка дёгтя в этой бочке мёда — кочующие от главы к главе одни и те же ошибки. «Пловучий», «на плову». Однако, встречаются они нечасто, хоть и здорово раздражают.
В остальном, язык довольно красочный, отлично передающий как свежий бриз в парусах, так и кровавую суматоху абордажа, словом автор владеет уверенно и чётко. Каждое слово на своём месте, как надо, и это ещё один плюсик, благодаря которому книга читается на одном дыхании.
Самый главный же «минус» книги — это то, что она обрывается на самом интересном месте. Но в любом случае, это было увлекательное приключение, и я смело встаю справа от черты, и начинаю ждать, когда допишется вторая часть.
Всем добра.