Рецензия на роман «Гендерфлюид: Зеноби»

Размер: 303 875 зн., 7,60 а.л.
весь текст
Цена 129 ₽

Рецензия на «Зеноби» // Ивар Рави //жанр "героическая фантастика" в рамках "прочитала коллегу и теперь должна причинить добро, потому что кто не спрятался, сам виноват 😂  "


Коротко о главном: Восток – дело тонкое. А женщины так вообще с Венеры.

(и да пребудет очередной гендер-срач на АТ😅 )



К сожалению, на АТ нельзя писать рецензии сразу на цикл, да и цикл «Гендерфлюид» не дописан пока, так что… пока отзовусь о «Зеноби».


Эту книгу я начала читать из-за восточного колорита, вначале даже не зацепившись, что это попаданец со «сменой пола», хотя такие темы мне лично интересны. Потом стала дотошно выискивать – где же мужчина-автор наделает ошибки в изображении мира с «женской половины»? 😏  Что приятно поразило, автор во многом «угадал». Слышала версию в другой рецензии, что автор – на самом деле замаскированная женщина😨 , не знаю, лично на ощупь не проверяла😂 , но некоторые моменты и парочка поведенческих ошибок героини (с точки зрения 100% женщины) указывают, что всё же автор мужчина. Но оставлю это ребус дальше разгадывать вам, читайте и сами сверяйте )))

Общее впечатление о книге – этакое приключенческое активити с незаезженными необычными нюансами -- попаданец в тело другого пола, да на современном Востоке, да без «ванильных» подтасовок герою. Наоборот, автор жестко, но в рамках справедливого (по-мужски? сурового😅 ) реализма отсыпает герою испытания. 

Сюжет: итак, молодой герой Александр, будучи в заграничной поездке, внезапно проснулся симпатичной молодой женщиной. И после неудачной попытки исправить «проклятие», из-за которого всё и случилось по мнению героя, теперь озадачен, как же ему без документов уже хоть в каком теле вернуться домой. А дальше всё идет наперекосяк… Настолько наперекосяк, что даже попытки (не скажу кого) спасти Александра не удаются раз за разом. Место действия – Ближний восток, время – наши дни (с текущими реалиями, новостями и межгосударственными разборками). В общем, дальше по сюжету фантастики не будет, герою просто надо в нашем же современном мире как-то адаптироваться на новый лад. 

Сразу скажу о «языке и стилистике» автора – читается легко, иногда правда «коробит взгляд» грубоватые (матерные) реплики героев, повествование несется быстро-быстро. Автор не тонет в длинных пространных описаниях деталей, но при этом как-то передает атмосферу местности и местных культур. 

Достоверности – повторюсь, что я начинала читать из-за «восточных» деталей, которые щедро рассыпаны в тексте и поражают своей полнотой погружения. Чувствуется, что автор в теме и, что забавно, мимоходом описывая восточный современный «сеттинг», автор заражает читателя стремлением узнать больше о той культуре, местах, истории и тд (после чтения «Зеноби» я внезапно застала себя за чтением блогов современных арабских жен и прочих историях о саудовских принцах).

Фантдопущение – одно - внезапная «смена тела» и «что теперь делать?». Если вы любитель «четких обоснуев» (как я), то можете немного разочароваться, что автор не очень детально описал сам механизм переноса/изменения тел (будет еще во второй книге, но тоже не очень подробно). С другой стороны, это не научная фантастика, а героическая, так что не будем требовать точных математических выкладок и теорий. Если вы ярый «заклепочник», то тут при желании найдете много поводов возразить автору. Но надо ли это в героической фантастике?

Психология отношений. И вот тут начинается! 

На мой взгляд, автор затронул довольно таки «больную» тему отношений М и Ж – причем попал именно на «болевые точки» многим читателям. Можете почитать другие рецензии к этой книги – и сравнить «мужские» и «женские» отзывы. Видите странность? Почему женщинам-рецензентам нравится история (кроме мелких замечаний), а у мужчин вдруг «подкипает» и они начинают спорить – «это всё не так!»? 😅😂  Еще один ребус, порожденный этой книгой. 

??? Действительно ли героиня «оскорбляет всех мужиков скопом», как считает один рецензент? Или произведение «сатирическое» (на что только?), как считает другой рецензент-мужчина? Действительно ли книга пропитан феминизмом?
(спойлер – нет. Там герой(иня) просто бегает и косячит, и получает за это люлей.
А кто что умудряется во всём этом рассмотреть – это… да, те самые «больные» межгендерные точки, которые (случайно или специально? + еще один ребус) задел автор. 

Так что, если возьметесь читать «Зеноби», будьте готовы, что вас может «обжечь» межполовая тема, причем без «сладких отношенек» как таковых и без «жили они долго и счастливо». Готовы к этому? 😏 

Что касается отношений и психологии самих героев внутри истории. Герой-мужчина проснулся женщиной, его тело теперь иное физически (другие ощущения, восприятие цвета/чувствительности и тд - на этом сделаны акценты автором, но мужчины редко замечают детали 😒 и на эту «фишку» читатели-мужчины явно не обратят должное внимание, а жаль). И ГГ начинает испытывать сильное влияние нестабильных женских гормонов, поэтому герой ведет себя… то как мужчина, то как женщина. То очень «правильно и логично», то не пойми как. И это довольно интересно наблюдать, а читателям разных полов спорить – вот тут ГГ накосячил, потому что «сама дура», или автор кто виноват в его промахах?😅 

💔 Любовного в истории нет, хотя ГГ периодически задумывается, кого ж ему теперь не-до-женщине-но-уже-не-мужчине любить. 🙈  И что он, будучи в женском уже теле, чувствует – и в своем теле, и поглядывая на чужие женские тела рядом🙊 . То есть герой (или автор?) думает всё еще по-мужски физиологично о любви – поэтому понимаешь, что герой (и автор) всё-таки мужики 😂 


Основная мысль текста — насколько мне кажется, вовсе не феминизм или «кто кого угнетает», а просто захотелось автору погонять своего героя в таком вот странном виде😎 . То есть на первом месте всё же приключения и «а осилит ли герой отсыпанные ему испытания?». Так что если вы можете спокойно пройти мимо очередных гендерсрачиков в сети (когда кто-то не прав, но еще не знает об этом😅 ), то и здесь можете просто наслаждаться погонями по пескам пустыни и квестами на выживание в чужих городах и культурах.

Оригинальность. Мне уже приходилось читать другие истории о «переселениях» в тела другого пола – как авторов-мужчин, так и женщин, причем и М-в-Ж и Ж-в-М. Но обычно описания чувств переселенцев даются поверхностно или действия героев сосредотачиваются на внешних действий. В этой же книге автор как-то так заостряет внимание на описание некоторых деталей, что (пугающе😨 ) веришь в перевоплощение, со-ощущаешь героя😱

!!!! Так что, мужчины-читатели, будьте осторожны, на страницах этой книги вы можете вполне можете ощутить себя по-настоящему женщиной! И посмотреть на этих козлов со стороны🙊  Это может нанести чувствительный удар вашей нежной психике 😅   ...берегите себя! 😂🤝❤

 

Ошибки и ляпы. Всё-таки автор – мужчина 😉  В некоторых моментах, как женщина-читательница женщине-героине не веришь, и подозреваешь, что это лишь влажные домыслы мужчин о женщинах🙉🙈 . Однако это не сильно отвлекает от приключений героини(героя?). 

Кое-где хромало оформление текста и орфографические и прочие ошибки, но затем автор перезалил отредактированный текст и теперь читать гораздо приятнее.


Свои ощущения. Странные 😳😵  При чтении не замечаешь, как киваешь головой, мол да, мужики зачастую именно такие сволочи, но при этом понять и простить больше следишь за приключениями героя на чужбине. Изредка деталями чужбины интересуясь даже почему-то больше, чем проблемами героя 😂 (но не долго). 

Но в любом случае переживаешь за Санька 😍  и ждешь, что история закончится свадьбой, что либо герой вернется «в себя мужского» либо окончательно станет «новой женской версией себя». Но «Зеноби» - первая часть истории, так что …

Продолжение следует…

+45
432

0 комментариев, по

68K 880 388
Наверх Вниз