Рецензия на роман «Ульрик»
Рецензия написана в рамках игры 7*7 в качестве светлой лошадки.
“Ульрик” – это лёгкая, добрая сказка, созданная для того, чтобы поднимать настроение. Читается плавно и спокойно, язык и стиль соответствуют возрасту героя и общей сказочности происходящего. С самого начала не покидает ощущение, что в итоге непременно всё будет хорошо. Это несколько снижает накал эмоций, зато включается любопытство – и как же герои победят на этот раз, какое чудо продемонстрирует автор?
Всех персонажей книги, за исключением мелькнувшего в эпизоде хозяина постоялого двора, можно назвать положительными, а конфликты, с которыми они сталкиваются, связаны скорее с их характерами и со свойствами мира. Они производят впечатление именно героев доброй сказки, а не живых людей, однако каждый выписан тщательно и подробно. Они приятны, за их приключениями хочется наблюдать.
При этом отсутствие конкретного антагониста не лишает историю глубины и серьёзности. Темы взросления, взаимопомощи, храбрости и честности поданы мягко и ненавязчиво, без нравоучений. Автор показывает симпатичного героя, который совершает правильные поступки – и на его примере говорит с читателем о добром и хорошем.
Главный герой – Ульрик Огюст Михельсон, мальчик двенадцати лет из России двадцать первого века. Он обладает способностью видеть необычные сны о другом мире, причём с полным погружением-попаданием в этот самый мир. Ульрик сам не всегда понимает, какой из миров более реален, но готов при необходимости спасать оба. Единственное, чего мне не хватило в описании героя, так это обоснования сложного имени.
Мама ласково звала его Рикки, младший брат, которому едва-едва исполнился год, называл Ога, а все остальные, в их числе папа, которому принадлежало авторство «Огюста», звали Михель, или попросту Миха.
Однако автор по тексту зовёт героя только Ульриком, и к чему тогда пояснения в начале?
Мальчик Карл и девочка Лёка – товарищи Ульрика. Они встречают героя в новом мире и объясняют, куда он попал и для чего. Манера речи и привычки у каждого свои, ведут они себя живо и активно, однако воспринимаются скорее как фон для главного героя. Я не вполне поняла, почему они именно вампир и ведьма – оба возмущённо заявили Ульрику, что не имеют ничего общего с известными ему вампирами и ведьмами, однако никаких особенных способностей в ходе сюжета не проявили.
Драконы в тексте очень хороши и красивы – и сами по себе, и пароход с дирижаблем. Очень понравилась теория насчёт места драконов в мироздании – красиво и логично.
Драконы не создают порталы и не управляют порталами — драконы и есть порталы. Когда всё хорошо, дракон может создавать миры и свободно перемещаться между мирами по одному своему желанию, он не создаёт портал, он просто желает попасть в другое место — и оказывается там. Это происходит примерно так, как в тебе рождается звук, когда ты хочешь сказать слово.
По сюжету Ульрику предстоит закрыть портал между мирами, сквозь который проваливаются в волшебный мир спящие люди и разные монстры. А для этого нужно помочь дракону, который болен и не контролирует свои способности – но в первую очередь этого дракона нужно найти. Герой без сомнений встаёт на этот путь, желая помочь друзьям, и с поставленной задачей справляется. Мне только показалось, что драконов хорошо бы поменять местами – момент с вытаскиванием из драконьей спины обломка копья вышел куда более напряжённым и драматичным, чем примирение супругов. Катуш ведь и впрямь не мог справиться без посторонней помощи – а вот Акаи, который вместо того, чтоб искать пропавшую жену, полтора года по этому поводу страдал, вызывает куда меньше сочувствия. А первым ребятам мог бы попасться Освальд, у которого и вовсе нет проблем… Но это, конечно, моё субъективное мнение.
Финал вышел хорошим и добрым, и общее впечатление такое же: хорошая, добрая сказка, которая наверняка понравится детям – и тем взрослым, кто ещё сохранил частичку детства внутри.
Благодарю автора за приятные эмоции.
Оценки:
1. Логичность – 7
2. Сюжет – 8
3. Тема, конфликт – 8
4. Диалоги – 8
5. Герои – 7
6. Стиль и язык – 8
7. Впечатление – 9