Рецензия на роман «Девять хранителей розы»

Размер: 545 990 зн., 13,65 а.л.
весь текст
Бесплатно

            Рецензия написана в рамках Фаргпроекта.

            Приятно иногда отвлечься от реалий современного мира и окунуться мало того, что в волшебство, так еще и густо приправленное английскими и ирландскими мотивами, не правда ли? И если вас это заинтересовало так же, как и меня, то вам сюда! На повестке дня роман Анны Грининой «Девять Хранителей розы». Любовь, приключения, фэнтези – вот, что обещает нам данное произведение. Так ли это?

            Сюжет. Довольно завлекающий, по крайней мере он отличается от шаблонных сценариев, надоевших до зубовного скрежета. Маленькая девочка Элинор, потомок знатного ирландского рода, история которого изобилует тайнами, находит на чердаке высохший стебель розы. Случайная капля крови и она становится Хранителем этой самой розы, запуская цепочку грандиозных событий. Теперь ей предстоит собрать девять лепестков, тщательно спрятанных по всему миру, дабы спасти этот самый мир. В нелегком деле ей помогают двое незнакомцев, друг детства и не только. А попутно «темные силы» всячески пытаются этому процессу помешать.  Интересно, не правда ли? Однозначно, да.

            Сразу хочу заметить, что читается легко и живо. Желания бросить книгу на полпути точно нет, а калейдоскоп событий не дает заскучать, несмотря на то, что произведение довольно объемное.

            Но! Определенные минусы заметно портят удовольствие от чтения. И первый из них – это описания архитектурных сооружений и исторических мест. В романе описываются перемещения Элинор из Нью-Йорка в Париж, Венецию, Марокко и не только, и вполне понятно желание автора уделить внимание красотам этих мест. И, само собой разумеется, что посетить самому все эти места, воочию увидев и оценив достопримечательности, удается далеко не каждому, но…именно эти отсылки смотрятся в произведении инородным пятном. Сухие выжимки, бездушное перечисление особенностей строений, входов и выходов, мозаики и фресок – читать это тяжело, стиль повествования резко трансформируется из художественного в научно-ознакомительный, и через три строчки начинаешь просматривать текст «по диагонали», борясь с зевотой. На мой взгляд, эти описания либо совсем убрать, либо переписать, сделав более «живыми» и краткими. Если есть желание, можно даже фотографии приложить, все интереснее, чем голый сухой текст.

            Далее, ситуационные повторы. Когда девушку похитили из под носа могущественного Нуаду впервые, это было захватывающе. Поиски, переживания, накал…все в рамках заявленного. Когда она «исчезла с радаров» второй раз – возник легкий дискомфорт. Но это можно было списать на совпадение, не страшно. Но когда девушка и в третий раз проваливается в предательский портал…Автор, ну неужели нельзя было придумать что-то пооригинальнее? Все одно и по одному – потеряли, потом ищут. Причем найти сразу не могут, потому что «не видят». А если вспомнить про то, что практически все отрицательные персонажи в ультимативной форме склоняют Эленор к браку…я согласна, когда один-двое, опять же, но больше, простите, это уже перебор. Даже графу Дракуле она понадобилась в качестве невесты под самый эпилог. Популярная девушка.

            И последнее. На крайних главах у меня сложилось впечатление, что автору надоело писать и он решил очень быстро «закруглиться». События ускорились в разы, повествование стало сумбурным, а развязка – чуть скомканной. Может, стоило тогда разделить книгу на две? Или дописать еще пару-тройку алок, но чуть упорядочив действие? Впрочем, возможно это лишь мое впечатление, спорить не буду.

            Герои. Тут их хватает, поэтому любителям поговорки, что двое – это компания, а трое – уже толпа, точно стоит пройти мимо и не расстраиваться. Но персонажи прописаны довольно хорошо. Хватает и откровенных злодеев, и благородных рыцарей, и фанатиков, и пакостных старух, и просто неравнодушных граждан. Нешаблонные, цельные, знакомиться с ними интересно. Единственно, мне не хватило эмоциональной составляющей. Как-то в одной из рецензий я уже обращала внимание на то, что книга отличается от просмотра фильма тем, что читатель оценить мимику и «микрореакции» героев физически не может. Поэтому, если автор не описывает определенные «проявления» чувств персонажей, эмоционального отклика не возникает. В этой книге не сказать, что этого совсем нет, но лично мне показалось мало. Если в режиме «поиска» этого и не требовалось, то для романтической линии, а также в особо волнительные моменты (похищения, угрозы, попытки скормить дракону и прочее) эмоции – ведущий элемент повествования. А получилось все довольно ровно. 

            Психология отношений. В рамках дружбы, симпатий, антипатий – все удалось. Любовная линия – на шесть из десяти по моей личной шкале. Совсем не передано зарождения чувств, читателя сразу ставят перед фактом – люблю, но быть вместе мы не можем. А дальше, до самого конца, это и остается основной линией, что у девушки, что у Нуаду. А где смущенные взгляды? Где задумчивые размышления и постепенное «перерождение» из друга в кого-то близкого? Где взрыв эмоций при первом поцелуе? Нетути…

            Язык и стилистика. Порадовало. Очень. Ошибки единичные и редкие, пунктуация на уровне, а словарному запасу можно позавидовать. Для начинающего автора огромный плюс. За то, чтобы «глаза» отдыхали на таком тексте, я готова простить и шероховатости по сюжету и отсутствие эпичных сцен. Десять из десяти.

            Итог: произведение однозначно неплохое. Да, есть некоторые недостатки, но даже в таком виде читать интересно, а после – не возникает сожаления о бесполезно потраченном времени. Хотите легкого чтива, без сюжетных и психологических заморочек? Тогда - добро пожаловать! Приятная сказка со счастливым концом. Но, если чуть доработать детали…Ухх, тогда, думаю, отбоя от читателей не будет)

            Большое спасибо автору за приятные эмоции, и сердечко лично от меня)

            С уважением)

            https://author.today/post/165044

+75
240

0 комментариев, по

57K 959 873
Наверх Вниз