Рецензия на роман «Параллельщики»

Обычно мне легко удаётся разобраться с книгой: как понять впечатление от произведения, так и определить, что именно нравится или не нравится в нём. Но с произведением Татьяны Буглак это не получилось.
Да, понравилось... Но...
То есть, определённо, рекомендую к прочтению. Но что же мешает полностью принять? Есть непонятный червячок. Хочу разобраться в этом.
Итак. Жила-была...
Ой! Не с того начал. Это рецензия в рамках эстафеты «Читатель-Автор». А значит, здесь дают только положительные отзывы. Если же Вам кажется, что нифига не положительно, то покопайтесь лучше, и окажется, что всё равно положительно.
Итак. Жила-была девочка... Сама виновата!
Фу, ты! Что-то меня эта присказка преследует последнее время. Хотя, возможно, что-то в этом есть...
Ладно... Жила-была девочка Ната. Вот так просто – Ната. Ибо полное имя у многих вызывает недоумение: Натаниэлла. Но это же не её вина – верно?
Девочка выросла в Сибири, потом вернулась в родные края. Точно не сказано – куда, где-то между Брянском и Краснодаром. Большая вероятность, что это Белгород. К началу повествования она успела окончить институт, устроилась работать в музей. И прожила тихо-мирно до... Вот тут я не понял. Все её активно посылают замуж, намекая на возраст. То есть явно не девочка. Но в то же время, она легко сходится с молодёжью, что подразумевает лет 25, не больше. Опять же – Союз не застала.
А потом Ната внезапно оказывается в параллельном мире. И тоже не виновата. Просто один учёный решил заняться опытами у себя в сарае. Дозанимался... Кстати, тоже не очень-то виноват. Но об этом в книге узнаете.
Сначала девушке кажется, что она попала обратно в советское время, о котором раньше только слышала из рассказов. Всё, представленное в магазинах – наше, родное, доперестроечное. Люди – совершенно открытые, непохожие на наших. Даже выезд на картошку есть. Но оказалось, что здесь тоже была Перестройка и даже развал Союза. Только окончились они по-другому. Да и вообще, если покопаться, то мелкие различия идут минимум с XII века. На что указывает древнее название Брянска – Дебрянск. Дьбрянском (именно так пишется и произносится в оригинале) город перестали называть очень давно. Есть некоторые различия в книгах и фильмах. В книгах – тоже давно, ещё с XIX века или раньше. Есть какие-то неизвестные нам произведения, а чего-то нет. Но самый главный элемент, который отсутствует у нас – некая террористическая организация исконников. Дальше рассказывать низзя – незачем спойлерить сюжет.
Чем же интересна книга? Ведь прочитал её в один присест, не отрываясь.
Продуманный мир и в чём его отличие от нашего – раз. Проработанная теория параллельных вселенных – два. Логичный сюжет в рамках теории – три. Как ни странно, но все вопросы, которые возникают, раскрывают своё «почему» по ходу повествования. Даже возмутившее меня, как спеца по электронике, использование мобильника в роли рации. Момент единичный, но позднее тоже раскрыт.
В положительные стороны можно было бы добавить детективный сюжет. Но, к сожалению, вся детективная линия прошла мимо героини, и Ната узнала об этом опосредованно. Также опущена любовная линия. Намёки, намёки, а потом «бац!» – женаты. Обе две разом.
Зато можно сказать о высокой грамоте и стиле текста. Да, есть ошибки, но почти все из них – из-за конвертации формата: мусор вместо ударений, кавычек и прочее. Ну, ещё отсутствие «Ё» напрягает. Но это просто от скорости чтения – запинаешься и приходится возвращаться к началу предложения, когда понимаешь, что прочитал неверно. А так – букву «Ё» пишут немногие.
Персонажи имеют ярко выраженные черты характера, особенно Света-Фотончик. Вот только героиня теряется на их фоне. Как доктор Ватсон у Конан Дойля. И сама она усреднённая: не ленивая по жизни, но и не любящая буйную деятельность; не лезущая наверх, но и не дающая себя оседлать; не наглая и не тихоня. Получается, что Ната в книге не совсем персонаж, она – повествователь. Только к середине книги она действует более самостоятельно. И даже идёт наперекор обстоятельствам. И ещё – очень уж резко, в течение нескольких страниц вводится описание всех персоналий (имена, клички, особые приметы), и больше почти не повторяется. А это, на минуточку, дюжина человек. Поэтому совет – не читайте текст по диагонали, как обычно получается у меня. ;-)
Наверно, именно этот момент, когда я часто путался в похожих никах, – подбешивал конкретно. Даже пришлось перечитать начало.
Ещё забавно наблюдать разницу в словарном запасе. Например, при всей начитанности, я никогда не слышал слова «бало́к» (У нас их просто называют вагончиками. Есть ещё «ба́лка» – овраг, но это другая история). Всегда считал, что эскалопы – это такие ракообразные. Даже не думал посмотреть значение. Оказывается – совсем даже не членистоногие (этот «деликатес» у нас просто назвали бы отбивными). Встреченное словосочетание «сухорукая уборшица» сначала повергло в шок: Как же так? Хорошая девочка Ната ругается? И только потом дошло, что это описание внешности, а не синоним неуклюжести. Ещё немного до этого – назвали салатом набор замороженных овощей. Когда этот салат решили зажарить, я понял: «что-то здесь не так», ведь салат – холодное блюдо, его жарить не надо. Вспомнилась даже недавняя история. Тоже, кстати, разница европейской части России и остальных регионов. Все, начиная с Урала и восточнее, подтвердили, что употребляют слово «чашка» применительно не только к маленьким кружкам, но и к большим, иногда с ведро, посудинам округлой формы.
Абсолютно положительные моменты, вроде, кончились. Теперь немного придирок. Это именно что придирки. Ну, не даёт мне покоя слава «заклёпочников».
Чисто технический (или географический) вопрос: почему для одной из сторон «ромба» взята Пенза? Ведь Нижний Новгород лежит практически по центру линии Вологда-Саратов. А Пенза – почти у Саратова.
Ещё один технический вопрос: когда был тройной запуск, то сказали, что источники излучения установлены в углах равнобедренного треугольника. Может, имелся в виду «равносторонний»? Тогда поля должны наложиться симметрично, а в равнобедренном – в виде острия, будет смещение к основанию.
Есть ещё куча вещей, нелогичных с мужской точки зрения, но это уже будут такие придирки-придирки. Типа того, что три мужика опьянели, ещё не допив бутылку водки. Или то, что женщина не помнит советские размеры одежды – их и сейчас можно встретить.
Ну, это ладно. А вот кое-что я бы поправил.
«...сохранившаяся промышленность сохранила...»
«...нанесение на карту сведений о разновре́менье...»
Долго думал, но понял, что первое впечатление (что нужно «И» в конце) оказалось правильным. Вроде: мышь – о мыше, облако – об облаке. Но: мелочь – о мелочи, основание – (статья) об основании (компании), участие – (передача) об участии (в соревнованиях).
Или вот, чрезмерное употребление союза «И», относящегося к разным частям предложения:
«...уничтожили приборы и записи и увезли профессора...»
«...взялась за принесенные мне Лаки и Фо книги и документы, хотя и не знала...»
Только готовую книгу обычно не правят. Так что – пусть их. Хотя... Был такой автор-фантаст, Александр Казанцев, кажется. Который каждый раз перед новым изданием прилизывал свои книги. И всё равно до самой смерти жаловался, что не всё исправил.
В заключение хочу поздравить уважаемого(ую) автора(у) с великолепной находкой! «Шелестящекартонная тишина» – это нечто! Сразу чувствуешь эти шорохи и щелчки, которые слышны только при полной тишине.
Ещё рекомендовал бы дополнить произведение тэгами #параллельные_миры #альтернативная_история #попаданцы. Ибо в книге именно об этом говорится. А правильный тэг – один из шагов для привлечения читателей в сети.
Ах, да! Забыл написать, кто же эти «параллельщики». Но думаю, что не стоит. Сообразительные уже догадались, а тормоза фантастику не читают.