Рецензия на роман «Ледяной коготь. Книга I»

В гостях у Дж. Р. Р. Толкина...
Я есть дракон, кто из живущих ныне,
Был наделен великой силы даром,
Чтоб стать Хранителем земли Единой,
Решить, что ждет: спасенье или кара?
Давненько мне не встречались истории именно такого направления. И я, признаюсь честно, за это время несколько очерствела к жанру сказки с толикой мифологизма: там, где каждое слово героев - неотложная истина; где поступки, кажущиеся нелогичными - остается лишь принять их таким, ибо миф предполагает такой стиль повествования...
Пришлось поковыряться в себе и открыть чувство давно забытого детского восторга: искреннего и непосредственного и только потом приступить к чтению.
Итак, что в итоге?
Я перечитала сильно подкорректированную версию "Властелина Колец", где за Фродо был дракон - Хранитель добра (они оба исчезли из поля зрения, когда выполнили миссию); за Боромира - Гилрой, а вот кем был Эзраэль? Поразмыслив, поняла - это же верный друг Фродо - Сэмуайз Гэмджи! Злобный Тэйнарус отдувался за Саурона и Сарумана в одном лице (хех, решил обойтись без посредников?). Несколько названий мест позаимствовано оттуда же. Сами сравните: "Эльдорас" и "Эдорас"...
В общем, параллели можно проводить до бесконечности.
В защиту этого произведения могу сказать: после заболевания народом "поттероманией" и "ВК", интернет-страницы запестрели различными фанфиками и историями, написанными как под копирку. Этот взлет прошелся как раз на мою подростковую пору и я сама не удержалась, чтобы не написать что-то в этом духе. Правда, рассказ, так и остался недописанным...
Автор же довел дело до конца, и это - замечательно!
Сюжет не нов. Но и не скучен. Постоянно что-то происходит, не давая героям расслабиться. Эрзаэль из восторженного мальчишки вырастает в воина, с которым стоит считаться. Устами дракона автор выдает прописные истины о трудностях выбора, о том ка как нелегко его сделать и чем (или кем) придется пожертвовать ради достижения цели. В конце мы узнаем, почему дракон не смог сидеть на месте и отправился в опасный путь, где его чуть несколько раз не прибили...
Язык приемлем, но еще требует дальнейшей переработки. Но чем дальше углубляешься в произведение, тем более стилистически выверено оно становится.
Самым достоверным образом получился дракон, за ним - Эрзаэль. Но создалось впечатление, что Гилрой вскоре будет не нужен, он как бы пятое колесо, и как мы знаем дальше, это и произошло. Орки - вообще "разрыв шаблона", о них скажу ниже. Мир описан достоверно, нареканий не вызывает.
Над чем стоит поработать:
1. Есть логические несостыковки, небольшие смысловые дыры. Например, лично меня очень интересовало: как можно учиться в университете и не иметь своего имени, хотя выдуманного? Я про дракона. Или оно было настолько омерзительным, что дракон предпочел отбрехаться? И зачем долго-долго заманивать Эзраэля и Гилроя в пещеру с сокровищами, а затем внезапно заявить "нам нужно спешить!"
2. Иногда излишняя описательность мест или предложения чуток не согласованы и заставляют почесывать макушку, в желании понять, что же хотел сказать писатель в предложении, занимающие примерно такой же абзац, который получился сейчас.
3. Описание одно и то же явления дважды, а то и трижды, иногда оставляя в легком недоумении.
4. Встречаются слова, не типичные для этого мира: барная стойка, митинг, газообразное топливо... Наткнувшись на подобное место, очарование сказкой пропадает и возвращается не сразу: до следующей внеплановой остановки по "иномирским словам".
5. На момент прочтения в глаза бросалось полное отсутствие пробелов до и после тире, особенно в прямых речах "наших героев".
Что удалось:
1. Сжать сюжет до одной книги, полностью выбросив любовную линию и я со спокойной совестью могу отнести сие произведение в раздел "приключенческого фэнтези" с налетом героики. Да-да, терзаний душевных в их приключениях вполне достаточно.
2. Названия городов "Бурьград" и "Штормград" приятно ласкают слух.
3. Речи дракона, когда он обращается к королям соседним королевств, звучат очень убедительно.
4. Автор смог выдержать произведение в едином духе до самого конца.
5. Орфография. Вы не поверите, но грубых ошибок по поводу написания слов я не встретила. Автор вычитал текст в редакторе. Ура!
Что повеселило:
1. Ответ гоблина нашим друзьям:
"— Ну, что стоите? Конечно, не самые уютные пинаты, но думаю, что тут не демон обитает. Наверное… — сказал он, исчезая в темноте странной лавки."
2. Эльф Луминэль, произносящий "вперед, за наш отчий дом!" Ну никак не стыкуются богатыри с эльфами.
3. Вот эта фраза: "Проведя рукой по румяной колючей щетине". По ходу - это щетина-хамелеон.
Что удивило: орки. Как это ни странно, адекватные. Не режущие людей направо и налево.
В итоге автор преподнес нам наивную сказку о дружбе и вере в свои силы, ну и не стоит забывать о долге. Заданная тема ясна и прослеживается на протяжении всего сочинения. В целом, впечатление приятное: канва повествования цельная, герои достаточно "рафинированы", слишком много мы о них не узнаем, да это и не нужно. Конечно, есть тут и "штампы" в описании образов гномов и эльфов, но они никак не портят общего впечатления. Просто воспринимаются как должное. Есть немного жестокости: за "вырванные драконьи кадыки" и прочие нелицеприятности возрастное ограничение можно поставить лет с 12, война есть война, тут ничего не напишешь. Темы, поднятые здесь, будут актуальны еще долгие годы.
Есть книги, которые не требуют продолжения, хотя автор и оставил несколько лазеек ее для себя, и эта - одна из них. Получилась очень добротная вещь.