Рецензия на роман «Эльфийское Наследие»

Мюсли рецензента: если это экранизировать, получится худшая серия «Приключений Геракла»
Начну с достоинств: объем – 7,06 а.л. Достоинства кончились.
В остальном же книга плоха настолько, насколько это вообще возможно. Идеальный пример того, как писать не нужно. Никогда. Никому. Ни при каких условиях. Но обо всем по пунктам.
Мир
Черт пойми какой. С одной стороны, в нем есть каноничные для дешевого фэнтези климатические биомы: лес, пустыня, снега, море. Ну знаете, как в старых рпгшках: вышел за южные ворота – телепортировался в великую пустыню Хинкали. Сунул нос за северные – попал в безлюдные ледяные пустоши Хаукарль.
Особняком стоит некий (никак не описанный) Неизведанный континент с городом орков и гоблинов, где летают железные птицы и скачут стальные кони. Механические, короче. Вот только каким хреном в мире магии взялась технология и как она взаимодействует со всем остальным – неясно. На каких двигателях скачут кони? Какое топливо пьют? Почему при наличии пороха нет переносного огнестрела, только корабельные пушки?
В том же «Мороввинде» у двемерских созданий была четкая структура, сразу дающаю понять: тут у них магический реактор, а дым из выхлопных труб намекает на паровой двигатель. В тексте же ничего подобного и близко нет.
Общее описание мира крайне скудно и больше напоминает гайд по политической карте. Вот тут у нас такое-то государство, тут такое-то, причем частенько автор даже не указывает стороны света. В итоге вообще неясно, где лежит очередной Балбазавр относительно родного Пикчакуна.
Топонимы – тот еще атас. Впечатление, будто автор барабанил по английской раскладке и выбирал самые удачные (с его точки зрения) названия. Впрочем, даже у маститых пейсателей с этим делом полный абзац, у тех же Пехова и Перумова такие названия проскальзывают, что за голову хватаешься.
Но проблема в том, что у вышеозначенных товарищей все в порядке с укладами и обстановками. Есть самые разные системы управления, религии и культуры. У Ташкинова все страны одинаковы как клоны. Неважно, пустынное ли королевство, северное или из средней полосы – различий вы не заметите. А все из-за невообразимо куцых описаний, рубленных и непрожеванных.
Герои
Местные авторы и их поклонники любят упрекать рецензентов в поверхностности. Мол, мало внимания уделяете нашим Джонам, Джимам и Хамбумамбунамбунгам. Что поделать, если все ваши персонажи – на одно лицо. И то в лучшем случае. Ибо господин Ташкинов умудрился переплюнуть и этот рекорд.
У него в отряде изначально было девять человек, но описаны только пятеро. А остальные нигде не отсвечивают и лишь изредка упоминаются при подсчете потерь. Некислое такое братство кольца получилось, да? Пятеро дерутся, приключаются, общаются, а остальных держим в уме. Красота.
Но, к сожалению, и это не самое страшное. Только у двоих из пятерки прописаны предыстории, но ни у одного нет характеров, а порой и внешности. Я понял, что Нермал – старик, но чем отличаются Курт и Дункан, Стилл и Льюис? А ничем. У них нет выделяющихся черт, особенностей поведения, а диалоги абсолютно идентичны что у принца, что у пьяного рубаки. Про менее важных героев и вовсе молчу – при каждом их упоминании автору приходится заново писать, кто есть кто, чем знаменит и какую должность занимает. Запомнить всю эту чехарду безликих, бесхарактерных болванчиков просто нереально, ибо их тут столько, что «Сильмариллион» отдыхает. И каждый так же интересен, как засохшие мандариновые шкурки на моем столе.
Сюжет
По сути перед нами роуд-муви – отряд отправляется за могучим макгаффином, попутно встревая во всякие неприятности и обжираясь в придорожных забегаловках. Неприятности, сразу видно, выдумывались прямо по ходу повествования и много времени и сил не отнимали. Вот герои попадают на гладиаторскую арену, потом в плен к гномам, потом крадут корабль и превозмогают песни сирен, потом попадают в город орков, потом в плен к каким-то туземцам, потом опять в город орков… Ну вы поняли.
Спросите, как же они успели так накуролесить и ни разу не помереть? Вы не поверите, но этот текст – просто квинтэссенция кустового роялизма. Нигде и никогда я не встречал ничего и близко похожего. Обычно всемогущий автор сбрасывает загнанным в угол персам всякие вундерфафли, с помощью которых те выпутываются из патовой ситуации.
Здесь же… господи, вспоминаю и ржу, вот ни за что не поверите. В общем, приходят герои к соседу-королю и просят помощи. Король не верит им, обвиняет в предательстве и велит запереть в темнице. Спустя энное время он освобождает их, в соплях и слезах просит прощения и назначает главного героя наследным принцем. И так почти каждый раз. Автор настолько, черт побери, ленив, что не придумал даже рояли. Злодей раскаялся и одарил отряд всем, чем нужно. А самый важный артефакт, от которого зависит судьба мира, этакое кольцо всевластия местного разлива, герои получают просто так. Пришли такие – эй, йоу, дед, дай нам артефакт. Дед – эй, йоу, забирайте, удачной дороги, спасибо, что навестили, вот мой волшебный посох еще прихватите.
Если же автору нужна боевая сцена, картонки по щелчку вырезают недругов. Неважно, сколько их – хоть целая армия. Или же берут вражьего главаря в плен, и тот под угрозой смерти отпускает их, снабдив всем необходимым. Читать подобное можно только сквозь щелочку в фейспалме.
И лишь в последней части унылая беготня сменяется еще более унылыми дворцовыми интригами. Видимо, автор замахнулся на «Игру престолов», но с таким подходом и ленью получилась каша, где все друг друга внезапно предали, а потом чуть не поубивали. Мотивация – разговор отдельный. Если вкратце: все вертится вокруг баб и детских обид.
Стиль
Если вкратце – нашинкованный салат. Предложения настолько рваные и ломаные, будто автора заставили писать на скорость под угрозой расстрела. Чтение напоминает бешеный забег – останавливаться нельзя, все самое интересное пролетает перед глазами мутными пятнами, и только слышны в ушах диалоги – 90% их. Но Таратино тут и рядом не стоял, разговоры героев больше напоминают разговор автора с самим собой. Время от времени он пытается философствовать и это еще хуже, чем стиль и диалоги. Да, особых корявостей и ступенек нет, но чтение подобного можно сравнить с едой без прожевывания. Откусил – проглотил и вообще не понял, что съел. Какое там смакование – не подавился и рад. Ни намека на тайну, ни одного цепляющего крючка, ни морали, ни смысла, ни стержня, ни интереса, ни развлечения.
Оценка: мракобесная графомания.
Ну и по традиции целый чан перловки на десерт.
Ему пришлось ночевать в свинарниках, а иногда и вовсе на дороге.
А на обочине постелить не судьба?)
Скупщик рабов неплохо заплатит за ваши туши.
Есть скупщик рабов, а есть продажник?)) Не проще написать работорговец? И тушами обычно называет мертвые тела.
От гнева на щеках Стилла вздулись вены.
Я не анатом, но… вены на щеках?
- Брось, мальчишка! – сказал разбойник. – Брось меч немедленно на землю! Иначе выстрелю.
Диалоги уровня Тарантино или даже выше.
Бандиты – они люди храбрые, когда их много.
А когда их мало – они эльфы трусливые.
Льюис метнул нож и угодил бандиту в ногу. Тот упал на землю.
Стиль, конструкции и описания… такие себе. К сожалению, умение приходит только с опытом. Могу посоветовать лишь читать много годного фэнтези, а не мусора с самиздата.
В пышном зале…
Щито? О_о И зала – это она.
Одна из служанок кормила из рук виноградом.
Динор указал Стиллу на трон, что рядом с королевским диваном.
Интересная у них там, в пышном зале, обстановочка.
Текст с самого начала грешит чрезмерно затянутой и жирной экспозицией. Совет у короля – не фонтан и даже не водопад, а чертов рог изобилия, из которого нескончаемым потоком валятся десятки имен, названий, непонятных событий и топонимов. Все – без малейших подробностей и описаний, отчего запоминаешь только короля, потому что он похож на бухого Пахома, и его сына, потому что ему посвящена первая глава. Это как влить в пару абзацев всю «Песнь льда и пламени». Не надо так. Это утомляет.
Находить источник питания и ориентироваться на местности.
Вторая проблема – канцелярит, бессмысленный и беспощадный.
Слизать эльфов с христианских ангелов? Ну это знаете ли перебор… И явный недостаток воображения.
Она началась в те незапамятные времена…
Какие – те? В те незапамятные времена, когда эльфы еще не слезли с деревьев? Либо «те» выкиньте, либо поясните.
Но уж когда скажут – земля тряслась и возникали новые миры.
Блин, где-то я такое уже читал… Не могу вспомнить, где.
В языке эльфов нет слов «боль», «смерть». Только «любовь», «свет», «радость».
- Доктор, у меня сердце радуется.
- А, ну хорошо. Подождите в коридоре.
- Доктор, там в коридоре пациент влюбился! Сразу светить будем или родственникам отдадим?
О чем это я? О том, что восхваление очень легко превратить в бездарное утрирование.
Льюис снял с шеи кулон и надел его на шею Стиллу.
- Это немногое, что осталось от моей матери.
Во-первых, сцена попахивает гомогейщиной. Стилл не без рук, мог и сам надеть. Во-вторых, остаться от матери может только часть ее тела. А вещь типа кулона может достаться.
Музыканты играли на дудках и лютнях. Танцовщицы танцевали.
Ну, то что музыканты играли, а танцовщицы танцевали – это нормально. Главное, все на своих местах.
Разожгли тысячи свечей и факелов.
Спустя предложение:
Разожгли благовония.
- Мы сегодня собрались по радостному поводу: сегодня принцу Стиллу исполнилось...
Два повтора в одном предложении. Перечитывать и править, желательно весь текст.
- Разве будут меня уважать, когда я стану королем, если я буду отсиживаться в замке, посылая других на смерть?
А) Будут – буду.
Б) Я – я.
В) Все короли только этим и занимаются.
Я город своим сыном.
Пойти за принцев Стиллом.
Редко не опадал в цель.
Править. С самого начала. Быстренько.
Она сорвала с принца рубашку. А потом они любили друг друга.
The best sex scene ever!
Я соскучилась за тобой.
За такое сразу минус балл. Уж простите.
Динор постучал по плечу сына.
Похлопал. Постучать можно по столу. И сплюнуть трижды.
Он провел большую часть жизни на море.
Так он пират или курортник? Если пират – то в море.
Ты же не хочешь, чтобы я стал человекоедцем.
Курт зажег самокрутку.
Самокрутка в средневековом фэнтези. Лол. А зажег он ее чем, сидя в седле? Волшебным Зиппо?
Ветер гнал перекати поле. Горизонт чернел.
Примерно так выглядят все описание в тексте. Остальное – обезличенные диалоги.
Принц женился вопреки воле отца, отец его изгнал. Теперь принц идет войной на родное королевство, чтобы доказать папане, как же он неправ. Мотивация уровня… не знаю даже, чего. В первой «Готике» сюжет был в десять раз закрученней.
Поступаете в расположение…
В распоряжение. Хотя и это ошибка – пленники ни в какие распоряжения не поступают. Они не подкрепление из соседнего гарнизона.
Пышные хоромы…
Опять 25. Пышным может быть убранство, но не само здание. Если оно, конечно, не сделано из сдобного теста.
Плюс автор настолько ленивый, что назвал двух бандитов одним именем. Ну раз первого убили, то со вторым никто не спутает, да?
Вышел огромный качок, выше двух метров роста, с бычьим черепом на голове с огромными рогами.
Толкин от таких словечек в гробу вертится. И на чьем черепе огромные рога, я так и не понял))
Дерр кивнул в знак согласия.
Ясно. Понятно.
- Я тебя достану, старый мудак!
- Все по лошадям!
А если там еще и кони затесались? Для этого умные люди придумали фразу «по седлам».
Мэнстред был взбешен. Он разбил любимую вазу отца. Он швырнул стол на пол.
Чуете этот непередаваемый накал страстей? Я словно сам оказался посреди дикой ссоры (нет).
Ратослав, Верочар, Хитромудр…
Он бросил охапку сучьев, и огонь ими жадно захрустел, как изголодавший путник.
Изголодавшие спутники хрустят сучьями?))
- Они далеко не успели скрыться!
Далеко или недалеко можно только уйти. И они либо скрылись, либо нет.
Путники поехали. А за ними не отставали преследовали.
Это не путники поехали, а моя крыша. Порой (довольно редко) автор выдает вполне осмысленные строки, но большая часть текста состоит из подобного.
Город пропах рыбой и специями. Пыль и жара. Люди копошились, как в муравейнике. Кто-то нес еду в замок, кто-то бежал на рынок.
Все описание новой локации. Впрочем, остальные не лучше.
Сутки к ряду.
Кряду.
Моргая глазом, они недвусмысленно намекали…
Порой мне кажется, что читаю гугл транслейт. Во-первых, чем, блин, еще можно моргнуть? Ртом? Во-вторых, почему на всех гномов только один глаз, которым они моргали? В-третьих, обычно используют слово «подмигивая».
- Что человеку ад, то гному – праздник!
Гномам праздник раскаленные сковороды, варка заживо в масле, вечные пытки и черти с вилами? Впрочем, в этой книге такие гномы, что я ничуть не удивлен.
- По легенде, у гномов текла желтая кровь, потому что они пропитались золотом.
То была не кровь…
Ему бы родиться рыбой! Сухопутная жизнь не для него.
Имхо, быть рыбой и быть моряком – две большие разницы.
- Пускай пьют! – сказал Нермалл.
Ром в штиль – верная смерть. Причем гораздо более мучительная, чем вообще без питья.
Могу ошибаться, но Хельга и Хелена – это принципиально разные имена.
Поднялась огромная волна, а в палубе воды по щиколотку.
Щито? Автор, вы палубу как себе вообще представляете? На картинках хоть посмотрите, прежде чем такое писать. Если в шторм вода и скапливается где, то только в трюме. А палуба – не корыто, там вода особо не задерживается.
Нермал – морской лекарь, но за годы, проведенные под черным парусом, он стал опытнее любого бывалого капитана.
Человек, часто летающий самолетами, стал опытнее любого бывалого пилота…
Льюис поцеловал девушку в губы. Щеки Стилла вздулись от гнева.
Очень необычное проявление гнева, ей богу.
Стилл давно отвык от штатных поваров.
Штатные повара в средневековом фэнтези. Жаль клининговые компании и эйч-ар-менеджеров не завезли.
Они поплелись дальше, ибо ходьбой такой темп с трудом назовешь.
Плестись – и значит идти. Это медленная, но все же ходьба. Больше подойдет «поползли».
- К руинам Селерина подошло шестнадцать человек. Теперь нас только восемь.
И это при том, что автор удосужился задействовать лишь пятерых из целой оравы: Стилла, Льюиса, Нермала, Дункана и Курта. Остальных будто бы и вовсе нет. Иногда всплывают в виде сухой статистики. Ну и вдогонку – ох уж эти имена…
Они отнимают розовые очки, а взамен дают прозрачные.
Очки в средневековом фэнтези. Впрочем, после самокруток можно и не удивляться)
Отличный пример авторской «философии».
Порхая крыльями…
Порхать – значит летать. Но спасибо за уточнение, а то мало ли, чем нынче совы порхать могут.
- Но ты откроешь замок завтрашней ночью. Я в тебя верю. Ладно, целую. До встречи! Не подведи меня, дорогая.
Проорал в голосину с диалога. Колдун обсуждает важный план и такой – ладно, целую! И «вешает трубку». Лол. А если любовница хотела сказать, что замок окружен подкреплением из соседней страны? Или на воротах усиленная охрана? Или девка слишком слабая, чтобы в одиночку сдвинуть тяжеленный железный засов? Ну что за мания рвать и рубить? Текст и так напоминает салат в блендере.
Наутро армия Морелии собралась на парад.
- Ребята! Мы долго ждали этого момента!
Чем дальше – тем краше. Так и представляю Теодена перед битвой за Минас-Тирит, который вдохновляет войска:
- Пацаны! Щас урков порубим, в натуре!
Динор собрал подчиненных, чтобы обсудить организационные моменты очередного пира.
Я видел всякий канцелярит, но такой вижу впервые…
Быстро ретировался и ушел прочь.
Ретироваться – и значит быстро уйти прочь. Бедные редактора и ридеры, читающие подобное по 50 раз в день. Как они еще с ума не сошли?
Вдали пела песни неизвестная птица.
Какие еще песни она пела? Русские народные? Песня или песнь — наиболее простая, но распространённая форма вокальной музыки, объединяющая поэтический текст с мелодией (с) Википедия.
- Куда идем-то? – спросил Льюис. – Кто-нибудь знает дорогу?
- Главное, не останавливаться. Любой лес рано или поздно заканчивается.
Угу. Только если это не тайга и вы не бродите кругами.
Железное животное, хлопая крыльями, взмыло в воздух.
Курт сидел на крыле…
Без комментариев.
- Не ссы, летописец! Прорвемся!
Брови и волосы слегка поседели, покрывшись снегом…
Побелели. Седина – она раз и навсегда.
- Имени не помню. Можете называть меня Дудочником.
Ну хоть не мистером Дудцом. Но то, что чел забыл собственное имя… meh…
- Принцы уходили в путь юнцами, но возвращались мужьями.
Лол. Так они за подвигами, или за женами уходили? Если первое, то возвращались мужами.
Принесли жареных гусей.
На протяжении всей книги герои жрут только жареных гусей и кабанов, изредка разбавляя рацион дичью и баранами. Понимаю, выдумать интересное приключение сложно, но хоть пару новых рецептов в инете чекнуть-то можно?
Сытно наевшись…
А можно голодно наесться?
Пусть его пепел служит Сюзерингу и дальше, обогащая грунты.
Это не текст, а справочник по самому забойному канцеляриту в истории.
Высеченные из камня статуи старых королей.
Древних. Старый – это о возрасте человека, а не эпохе, когда он жил. Впрочем, возможно в камне высекли действительно стариков. Я уже ничему не удивляюсь.
Его провели в шикарно украшенный зал.
От описаний захватывает дух.
Пахло миртой и розовым маслом.
Зачем упоминать запахи, которые никогда не обоняли 99% читателей? Я еще могу представить себе розовое масло, но мирт только на картинках видел.
- Вы, наверное, устали после длинной дороги.
Долгой. Ну кто так, блин, говорит – длинной дороги?
- Отдохните, а вечером будем вести беседу.
А почему не просто «поговорим»?
Такие дела.