Рецензия на роман «Вчерашний Апокалипсис»

Attention!
Uwaga!
Huomio!
Pozornost!
Operam!
Aufmerksamkeit!
注意!
Внимание!
Давным-давно, в далекой-далекой Галактике жил-был переводчик "Маджик Гудди". И был у него конкурент, пухлый и розовощекий "Промт". Между ними прыгал и суетился, видимо чувствуя свою скорую гибель, Socrat Personal, а еще был независимый и гордый Multitran, ну и конечно же, осторожно стучался в ворота переводчик от Гугла.
К чему я это все веду?
Потерпите, чуть позже все станет понятно.
Итак, "Вчерашний апокалипсис" от автора 𝔑𝔦𝔠𝔬𝔩𝔞𝔰 𝔐𝔞𝔡𝔢𝔶𝔯𝔞.
Интересная задумка - поиграться со временем и реальностями, щедро приправив все арийской идеей о Четвертом Рейхе.
В принципе, рабочая идея, которая способна не только привлечь внимание читателя, но сделать "хорошо продаваемую книгу", из расчета в десяток томов, с дальнейшим "рестайлингом в идею ВеликоРусскую", "АнглоСаксонскую", а то, чем небеса не шутят, и в идею "ВеликоИнкскую" или "ВеликоИспанскую".
Как в любой идее, есть и сильные стороны, и слабые. К сильным, можно отнести огромную инвариантность развития событий; множественных персонажей, чей личный контакт с множественными реальностями создает эдакий "универсум", в котором возможно что угодно, когда угодно, с кем угодно.
К слабым - уязвимость всей системы к вмешательствам из вне, сложном отслеживании логических цепочек и предпосылок к развитию событий.
Играя сильными и слабыми сторонами, автор романа мог бы сделать удивительную конфетку, в которой есть место любому чуду. Любой, самой чудовищной профанации. Любому отступлению от законов природы или завещанных скрижалями, законов людских.
Увы, история не терпит сослагательного наклонения.
В самом романе, к моему огромному сожалению, сильные стороны используются в минимальном варианте, а вот отрицательные, увы, проявляются в каждой главе. Почти каждой главе.
Есть главы, словно написанные совершенно другим человеком, стилем, очень сильно отличающимся от авторского.
Есть главы, читать которые без слез просто невозможно.
Я сейчас не о запятых или орфографических ошибках - это лишь самая малая проблема романа, на исправление которой потребуется очень незначительная часть сил и времени, ведь "просто посторонний глаз" выловит этих блох совершенно не напрягаясь.
Я сейчас о самом романе, в целом.
О предложениях, в которых сам автор путает имена своих героев.
О предложениях, в которых не соответствуют временные формы.
О предложениях несогласованных.
В самом начале, я обещал, что мое упоминание древнючих переводчиков будет объяснено.
Объясняю!
По прочтении романа, складывается ощущение, что его писали на древнетевтонтском, затем "быстренько" перевели на пиджин-инглиш с помощью "Мэджик Гудди", потом, с помощью "Персонального Сократа" перевели на китайский, чертыхнулись, потеряли файл-оригинал и уже с китайского на русский переводили "Промтом", с отключенными словарями!
Чуть позже, под отдельным спойлером, читатели смогут прочесть часть "выловленных блох", пока же, отложим несообразности текста и посмотрим на то, что первым бросается в глаза.
Правильно!
Обложка, аннотация и оглавление.
Заявленные автором
"Нуар, антиутопия, фантастический детектив, альтернативная история"
Соответствуют истине.
Обложка требует замены - неудачные шрифты, неудачное расположение имени-фамилии автора.
И, вишенка на тортике - оглавление!
Знаете, я не могу представить себе американского автора, пишущего оглавление своей книги на китайском языке. Этого, как минимум, не позволит ему собственная гордость. Как максимум - первый же редактор. И, как результат - обидится и уйдет читатель. Ибо - нефиг.
Подобный "сеттинг" уже мелькал на АТ, вспомним незабвенную Риту Дейдрим и ее, ныне удаленное произведение "Том 1 – Need Some Sleep" (ссылка ведет на рецензию). Там, конечно, в основном, ругались на англоназвание, здесь автор пошел дальше...
Конечно, можно считать подобное "оглавление" фишкой сеттинга, но уже на пятой главе откровенно надоело искать переводы на названия. Даже если это отсылки на известные песни и т.д.
Имеет ли подобное отношение к своим читателям право на существование?
Уважать или не уважать своего читателя решает исключительно автор.
Ровно как читать книгу или нет - решает читатель.
В общем:
Попытка в оригинальность не засчитана. Юлия Олейник
Что ж, об одежке мы поговорили, теперь о самом романе.
Роман откровенно сыр, вял и грязен.
Из 50 глав, только пяток без грубейших стилистических и прочих, ошибок.
Из 12 алок текста, именуемого романом, 2 алки можно сразу списать на всевозможные ошибки и штампованно-выспренную речь, не несущую смысловой нагрузки в принципе.
Из оставшихся 10 алок только 3-4 алки можно назвать "авторским видением текущего времени", все остальное - типичный штамп, используемый со времен Булгакова и имеющий в основе своей более чем простые объяснения.
Итого, мы имеем в Романе "Вчерашний апокаляипсис" 4 авторских листа, что, после обработки напильником, станут боевой перчаткой, сжимающей смысл романа и его время.
Те самые четыре листа, которые и есть авторский мир.
Пока же...
Просто оценим то, что под спойлером:
мои комментарии выделены жирным курсивом, авторский текст без изменений и правок
Этот верный общему делу инвалид третьей мировой просто перевернул с ног на голову весь научный мир Европы.
Ученый добежал чуть больше половины крыши многоэтажки и привстав оглянулся, увидев расстоянии около двадцати метров от чердачного окна человека, разглядеть которого в лунном свете можно было лучше. Незнакомец был высокого роста, одет в военную форму с отличительными знаками тайной полиции, на лице одет был респиратор. По лицу и выражению глаз Штадт узнал в нём своего старого знакомого Конрада Зорге...
чуть позже, описание респиратора:
...Уже запотели защитные очки и в респираторе было невозможно дышать...
С 20-ти метров, в респираторе с защитным стеклом, в лунном свете различить черты лица и выражение глаз?! Но, в то же самое время:
Зорге не смог узнать Штадта в силу плохого освещения и того, что доктор был одет не в свою повседневную одежду, а в черный гибкий костюм...
Тем временем Эрик добрался до края дома и стал на самый край в надежде, разглядеть хоть что-то. Обзор мешал налетевший из ниоткуда туман и часть вентиляционных труб и вспомогательных зданий. Это оказалось было бесполезно и Штадт принялся обдумывать то, как ему выбираться и смыкал за разные решетки у вентиляции, стараясь наметить слабое место в ограде...
С другого конца были слышны молчаливые выстрелы: звуки перестрелки.
Приехал домой. Не принимая душ, снял себя китель и брюки в чём было рухнул в постель и спал мертвецким сном от сильной усталости.
И как только виновники сядут в тюрьму, он приведёт себя в порядок и будет как и прежде любимцем всех придворных и женщин в том числе.
Наконец-то оделся и выбрался из дома. Обувался быстро и впопыхах.
В коридоре стояли четыре двери. Две соседние были распахнуты и в одной уборщик мыл пол.
Выстрел из дротика...
... затем послышалось, как хлопнула деревянная дверь и повернулась в замке.
Его лицо просто источало радостью и умилением.
Пройдя поодаль вдоль фасада дворца он увидел ещё одну толпу, которая в этот раз кучковалась вокруг костров, разведённых в фонтанах. Поскольку зимой вода туда не подавалась хозяин позволил себе воспользоваться такой роскошью, как фонтан по своему усмотрению.
... - А кого-то заберёт с собой одна из этих прекрасных валькирий, которых я привёл специально для вас. Только у меня к вам будет огромная просьба не быть их, а если бить, то так чтобы не оставлять синяков.
Быть или не бить?!
— Почему бы нам от него не избавиться сейчас?
— Потому, что у нас нет его замены.
Разговор между тремя юнкерами продлился ещё несколько минут, но уже было заметно, что все устали и им пора было расставаться, так как мясо было приготовлено, а посреди двора слуги расставили слоты полукругом так, чтобы захватить оба кострища у фонтанов.
Так "в фонтанах" или "у фонтанов"?!
Дверь во дворец была не заперта. Вокруг стоял балаган: драка офицеров и солдат, костры в фонтанах, собачьи бои. Самое интересное ожидало его на площади. Там стояла антропоморфная фигура роботического костюма Отто Клауса. Никто на неё не обращал пристального внимания. Лишь отдельные зеваки приходили потрогать устройство. Эрик оказался не исключение.
Эрик отправился прямиком к пьяной толпе, в которой сидело двое упомянутых юнкера в компании девушек, одетых в солдатскую форму и о чем-то разговаривали.
Доктор не дожидаясь пока поднимутся оба нанёс рукой удар по лицу противника своими усиленными перчатками так, что то потерял с ходу ориентацию пространстве и упал.
У кронпринца чесались руки пустить пулю в это отвратительное лицо, которое ему успело претить за столь короткое время. Кронпринц Иоганн просто взвыл от бессилия, дернул волос своей рыжей козлиной бородки и побежал к выходу из дворцового двора к автомобилю. У двери ему что-то тяжелое и длинное ему попало под руку и он швырнул это в противника. Послышался звук удара. Кажется попал, но оборачиваться было опасно. Главное добраться до автомобиля и добраться домой, чтобы рассказать о происшествии Клаусу. Только он мог хоть как-нибудь посодействовать, а возможно и помочь расправиться с этим «призраком». Не прошло и пяти минут, как он сидел в автомобиле и дергал ключ зажигания. Наконец, с четвёртой попытки транспорт был заведён и он нажал на педаль газа, чтобы не попасться в лапы проклятого доктора.
— Да, ложи на стол. Мне это уже не нужно…
— Как скажешь, дружище… Снова меня подписываешь под своей авантюрой? — Готштейн довольно допил коньяк и хлестнул ещё себе в стакан из бутылки.
— Я давно общаюсь с власти при держащими...
Здесь всякий немец мог себя ощутить себя на прародительской земле и всякий инородец мог воздать почести немецкому архитектурному и промышленному гению.
Это место, в котором проводил свою молодость молодой Зорге каждым своим уголком навеяло ностальгией и желанием вернуться в прошлую жизнь.
Погода в феврале была на удивление мягкой. Солнышко светило и грело со вчерашнего дня.
Он пострадал не за что и его обидчики должны были быть отмщены.
?!
Он был связан по рукам и ногам и всё что придётся ему сделать это проследить за Отто Клаусом надеясь, на возможность что-то предпринять и потом вернуться в Прагу, чтобы постараться спасти Шваффе.
Для Конрада город утратил то шарм, что имел до войны. Все эти уютные кофейни на улицах, прохожие эмигранты, торгующие разным барахлом в тесных переулках и на рынках, звоны мечетей и ежедневные хаджи в них.
Хадж – это паломничество в Мекку, город в Саудовской Аравии, где в мечети Аль-Харам находится главная святыня ислама – священная Кааба.
Мечети не звенят - муэдзины призывают верующих на молитву ГОЛОСОМ.
Дойдя до автомобиля он сел за руль и не успев выехать на Шарнхорстштрассе, как пошел дождь.
Промышленных зон после победы кайзера стало в разы мало.
Даже если бы они ходили где-то по этим тоннелям, то скорее всего это одиночные случаи либо же они были оглушены мощным электромагнитным импульсом.
Клаус развернулся к Эрику и побежал на него, чтобы навалиться всей массой костюма, но Штадт успел в очередной раз увернуться, затем схватившись за спину экзоскелета, раздвинул замки, удерживающие костюм на хозяине, после чего схватился за плечи Клауса и вырвал его из экзоскелета. Оба рухнули на пол. Клаус перевернулся и прихватил Штадта за плечо замахнулся, чтобы его ударить в лицо. Два удара прошли мимо. Он увернулся, на третьем успел прихватить кулак обеими руками и вывихнуть руку в кисти. Клаус заорал и резко встал на ноги, но не долго так устоял потому как был сбит ног и оглушен ударом по голове. Эрик проверил пульс противника. Вроде есть. Затем зашел в громадный зал, в котором сидел Штадт, чтобы разведать нет ли чего интересного. На удивление оказалось, что есть. Самое интересное это было не техническое оснащение, наличие разнообразных механических деталей, двигателей и шестерней к ним, а интересно сделанный потолок и пол. Пол был подобно стенам из толстого цельного металла, варенного в углах. Вдоль металлических стен находились решетки. «Неужели сеть Фарадея? ...
Автомобиль Горна быстро проехал мимо, не обратив внимания на автомобиль, не на водителя сидевшего в нём. Потом он остановился буквально у ступеней ко входу в госпиталь и из него вышел тот, кого и следовало ожидать — шеф Гехайм полицей. Встревоженный он быстрым шагом подошел к своим подчинённым, что-то им шепнул, затем сразу же пошел в больницу.
От тяжелейшему удара пошатнулось его маральное, а потом и физическое состояние.
UPD от 29.12.2021
И учесть все их конечно до конца не представилось возможности даже нашей науке, но мы имеем базу данных по радиационному фону на каждую известную нам временную линию и твоя родная ветвь одна из таких.
Через несколько минут собеседники уже находились на территории недавно покинутой имени завода имени Людвига Андреаса Фейербаха.
Наверное, это была кровь одного из террористов, которых ему удалось подстрелить.Подойдя к пятну он достал заранее заготовленную пачку неиспользованной ваты и распаковав скрутил кусочек в тампон и тщательно вымок вату в вязкой бурой жиже, потом положил её в целлофановый пакет, в котором была пачка с ватой.
— Да, пожалуйста, — Готштейн достал из потертого халата потертую пачку «Мальборо» и протянул сигарету другу, а вторую сам взял в зубы и поджог с помощью карманного складного скальпеля, в который была встроена зажигалка.
Это я вам сто процентов смогу пообещать. Беседчики ещё некоторое время посидели в кафе, затем заказали по ещё одной чашке кофе и потом выдвинулись в всё ещё оцепленный Центральный пражский палац.
Тут был Зорге позвал двух постовых, которые вместе с Иваном Павловым пошли осматривать дворцовую территорию.
Он поднял голову и увидел, что над нам в несколько колонн летят автомобили. По правую руку от себя Штадт увидел очередь из людей, идущую к обрыву, у которого стояла воздушная баржа на старый автобус, у входа которого стоял кондуктор в виде летающего на пропеллерах робота и сканировал запястья на руках пассажиров и сканировал полностью их тела с ног до головы, с целью поиска запрещённых вещей.
Наконец, они все сотрудники были распущены и они остались для разговора с глазу-на-глаз.
Затем они распрощались и Зорге забрав вещи поспешно покинул управление тайной полиции и скрылся на одну из конспиративных квартир в центре Праги у своей любовницы, которая была гувернёром в семье одного из родственников кайзера.
На следующий день в обед раздался телефон в её квартире.
Собрав все pro и contra, увы, но роман в его теперешнем виде не читаем.
Если за идею можно поставить твердые 5 с плюсом, то вот за исполнение 4,5 с минусом.
Делу поможет полная переработка романа, а так же "внеклассное чтение" таких авторов, как Роджер Желязны "Порождения Света и Тьмы", Роберт Ханлайн "Дверь в лето", Клиффорд Саймак "Что может быть проще времени?", Айзек Азимов "Конец Вечности", Вадим Кожевников "Щит и Меч", Андрэ Нортон "Торговцы во времени", Джек Финней "Меж двух времен", Роберт Асприн и его "Вокзал времени", Джек Лондон "Странник по звездам", Гарри Гаррисон "Тоннель во времени", Терри Пратчетт "Джонни и бомба", Стивен Кинг "11/22/63".
Пока же, оценка мира 0,5, оценка романа итого ниже.
К чтению рекомендовать не могу, даже с условием хорошей идеи.