Рецензия на роман «Под небом»

Размер: 439 118 зн., 10,98 а.л.
Цикл: Гэтшир
Бесплатно

В “Под небом” мы имеем дело с той редкой разновидностью фантастики, в которой магия и/или высокие технологии не являются сюжетообразующими и даже мирообразующими. Действия разворачиваются в несуществующем (по крайней мере, пока мы не прочитали роман) городе — Гэтшире.

Гэтшир — небольшой индустриальный городок, какой мог бы существовать где-нибудь в западной Европе конца XIX — начала XX века. С небольшим различием: гэтширские воры пользуются специальными устройствами для передвижения по крышам домов. Их устройства — “крылья”, а сами они — “воробьи” (воробей — вора бей, забавно, как здесь играет этот сленг).

Как и быт наших предков из индустриальной эпохи, существование героев “Под небом” тяжело и мрачно. Но это не выглядит как безысходность ради безысходности. Это реалии полного несправедливости мира, вполне закономерные.

Неудивительно, что преступники здесь имеют благородные мотивы и честь — в противопоставление богачам и коррумпированным чиновникам. Честный вор в данном случае не оксюморон, а практически отсылка к Робину Гуду.

Однако главный герой, воробей Рони (как Рони, дочь разбойника?)), старший в своей стае, далек от робингудовского альтруизма. Брать чужое для него вполне нормально. А вот использовать оружие — категорически нет. Во всяком случае, такие установки мы видим у Рони в самом начале романа. Прежним к концу истории герой уже не будет — как и положено в хорошо продуманном произведении.

Самое мощное впечатление на меня произвел Виктор. В повествование он вошел как антагонист — “коршун”, охотник на воробьев. Но чем дальше я читала, тем больше проникалась его идеями, проблемами, его правдой. Болею за него, так сказать.

Практически все герои оказались не теми, кем были представлены. В книге нет добряков и злодеев: каждый отстаивает что-то свое и ради этого способен переступить даже через собственные принципы. Плоских и однобоких образов у Легата в романе нет и не будет.

Самая сочная фишка, это, пожалуй, стиль. Кто-то назвал бы язык “Под небом” избыточным, вычурным, но я не назову. На половине фраз хочется застыть, прокатить на языке и восхищенно цокнуть — мол, завернула так завернула! Действие разворачивается из-за этого ложно-неторопливо, зато каждый шаг позволяет себя как следует осмыслить.

В какой-то момент я увидела фразу “Чай с молоком, жизнь под сапогом” и полезла в гугл проверять, что за великий философ это сказал (я тоже из тех людей, кто не понимает чай с молоком — Таня, прости XD). А это чисто авторская цитата! Мне аж захотелось внести ее в золотой фонд пословиц и поговорок старой Англии.

Ложка дегтя: в романе фигурирует некая легендарная личность, но чем этот человек прославился, я так и не уловила. Самый дерзкий его ход держался в тайне, так что Рони явно считал этого персонажа легендой за что-то другое. Зато заслуги самого Рони расписаны достаточно красочно.

В общем, категорически рекомендую тем, кто любит поразмыслить над историей и не любит однозначных удобных сюжетов.

+17
164

0 комментариев, по

260 55 133
Наверх Вниз