Рецензия на роман «Театр покойного актёра» / Валерий Филатов

Рецензия на роман «Театр покойного актёра»

Этот обзор нельзя назвать рецензией, ибо я ничего не смыслю во всяких там научно-литературных прибамбасах, и расписывать правильность структурно-лингвистического характера данного произведения не собираюсь. 

 Обзор написан в рамках конкурса «Буйная фантазия-4». И мне досталось право написать его аж на победителя конкурса – Катерину Терешкевич. И признаюсь, что я приложил «руку» к победе Катерины на конкурсе, отдав ей первое место. Считаю, заслуженно. 

Благо выбор произведения на рецензию был тоже предоставлен. И выбран был фантастическо-мистический детектив «Театр покойного актера».


Введение.

 Наверное, никто на АТ не имеет в багаже столько прочитанных детективов, сколько я.  Оставлю скромность в стороне и попробую всё же оценить прочитанный мной «Театр покойного актёра», сравнив этот текст с теми, что довелось прочитать мне раньше. Начиная от Рекса Стаута, Эрла Гарднера,  Джеймса Чейза,  Артура Конан Дойла и, конечно, Аркадия Адамова. И заканчивая ироническими детективами Хмелевской, Донцовой, Тонино Бенаквиста, Вевиан Фэйбл, Артуро Перес-Риверте и многих других. 

 Признаюсь, что почитал и другие отзывы на ТПА (Театр покойного актера), и был изрядно удивлён единодушием рецензентов. Только Ольга Михайлова выказала некоторое недовольство,   показавшимся ей, не логичным ходом  расследования и сумбурным изложением деятельности фирмы. Сам я тоже ждал от этого произведения чего-то интересного и необыкновенного, учитывая способность Автора талантливо вести легкое и непринужденное повествование.

 И замечу, что рецензия – это критический отзыв, а не поглаживание по самолюбию. 


Сюжет

Пара первых глав далась легко, хотя и были некие отклонения от сюжета на описание подруг главной героини (Верлены).  Потом интерес стал медленно угасать. Положа руку на сердце, Автор плохо представляет, как поддерживать интерес в детективах. Но… начнём по порядку.

 Сюжет поначалу ещё как-то развивался, пока автор зачем-то решил разбавить его историей про фикус и неожиданным появлением Стёпы.  «Стержень» расследования появления «зомби» вяло скатился в некие отвлечённые описания и рефлексии Верлены по поводу увлечением Ваней. Четкой линии детектива, как не было изначально, так и осталось в небытие. То есть, не было самого «преступления», не считая «труп» на собеседовании, ни мотивов. Только некая несуразица вокруг фирмы и её основателей. 

 Характерно, что в восьмой главе даже герой Ваня посетовал на то, что сюжет топчется на месте. А в девятой главе вместо обозначенной «разведки» пришлось читать про Верленину неудавшуюся любовь с неким Виком, неудачно погибшим в горячей точке. И в чём заключалась сия разведка, пришлось додумывать самому. Не уверен, что вышло рентабельно.  И на одиннадцатой главе сюжет сник окончательно. 

 Появление Кащея с его эликсиром «преданности» не добавило в сюжет интриги, а только способствовало ещё большему «разбросу» логического повествования на отдельные отрывки.  К пятнадцатой главе я успел устать от покойников, получивших в качестве допинга экспериментальную вакцину бесплатной преданности. А к двадцатой главе мой мозг уже отказывался понимать неразбериху, скрученную Автором в кладбищенски-фирменный узел. 

 В итоге я прочитал не детектив. Это … я бы сказал, зомбиприключенческий любовный роман с явными элементами не скрытой иронии в отношении абсолютно ненужных профессий, типа  – менеджер по тендерам. 

 Основная нить сюжета затерялась в попытках Автора показать читателю то, в чем сам Автор не совсем разбирается. За исключением медицины, ибо я сам в ней ничего не понимаю. 


Логика повествования

 Весьма отрывочна. Лихое, и довольно интригующее начало плавно перетекло в кускообразное повествование о незначительных деталях, в которых Автор попыталась что-то прояснить, но выходило «рояль, подгоняемый роялем». Если появление Верлены ещё как-то оправданно, то остальные персонажи вводились в текст буквально «с неба», приклеивая попутно других персонажей. Для примера можно взять Стёпу. 

 Появление девушки в «кадре» ничто не предвещало. Но она «привела» за собой ещё нескольких, сыгравших некую роль в окончании книги.  То же самое можно сказать и о Ване, и о Копырнацком и Кащее. А уж превращение сексапильной немолодой секретарши Ольги в некого «суккуба» (кстати, я не знаю что это) выглядело, как очередной «рояль» для спасения, увядающего на глазах,  сюжета.


Стиль повествования.

  Должен признать, что Катерина – один из немногих авторов, которые лихо ведут повествование, буквально  «топчась на месте». Причём, «топтание» выходит бездиалоговое. Автор умело находит слова, усиливая ими смыслы предложений.

Для меня, как читателя, этого мало. Если, например, Донцова ещё как-то стремится двигать повествование, то Катерина банально стоит на месте, разбавляя текст отвлеченными от темы отрывками, в простонародье именуемыми «флешбеками» - то свисток с чайником, то Стёпа с физкультурой.

И ещё немаловажно – очень неудачно, по моему мнению, были выбраны фамилии и имена большинства героев.  Я в них потерялся.

 Сразу скажу для любителей творчества Джонни из Бруклина – блюзы в начале каждой главы я не читал. Если бы я захотел почитать блюз, то сделал бы это. Так же и сыграть блюз. А в тему они, или не в тему в книге – даже разбираться не буду. Ибо это отдельная история, по моему мнению. 


Герои.

По сути, ни один из героев не несет полезной нагрузки. Они, попросту, никакие. Если Верлена ещё как-то рефлексировала на темы между выбором обеспеченной жизни и работой в зомби-коллективе, то остальные выполняли роли функций. Ладно бы, эти функции работали на сюжет или на главную героиню, что-то дополняя, или раскрывая, но Автор предпочла сделать ставку на эликсир и булавку-родинку. И на фикус…

Героиня не то, чтобы противоречива – она не живая, как в произведениях Донцовой. Такая некая фикция, где надо пугающаяся, а где надо разбирающаяся в тонкостях. Покойники получились более живые, чем сама героиня. 


Впечатление и выводы.

 Я, как читатель, разочарован. Не знаю, что за «прелесть» нашли в этом романе другие рецензенты, но дочитал я этот текст с большим трудом. От себя могу сказать, что Автору не удалось в полной мере воплотить то, что задумывалось. Вернее, совсем не удалось. 

 Детективная составляющая вышла  сумбурной и непоследовательной. Непродуманной от слова «совсем». Лично я не увидел вообще никакого смысла делать из такого сюжета детектив. Ну, что из того, что некая Верлена вытащила булавку с эликсиром у одного из «учредителей» фирмы? Что криминального? «Учредителя» заменить, о Верлене забыть. Слухи? Так кто им поверит?

Чем занимается упомянутая в книге фирма осталось в тени. 

 Структура повествования  вышла тоже сумбурной. Автор хватался буквально за всё, лишь бы «высосать» для сюжета некий «крючок» - в маленьком городе две «тендерные» фирмы;  служба безопасности на, состоящей из одного отдела, фирме;  героиня, «нахватавшая» столько навыков, что может заменить практически всех; ну, и так далее. 

 В итоге суть этой книги получилась размытой, нечеткой.  «Новый» взгляд на зомби меня не заинтересовал, метафоричность сравнения зомби с работниками офисных контор – тоже. А детектива не получилось. 

 Я думаю, что главная проблема в том, что Автор не особо понимает значение слова «верность». Ибо, верность делу фирмы – понятие чрезвычайно абстрактное, так же, как верность талмуду под названием «Конституция». 

Так зачем делать из  работников «зомби»? Даже с помощью «эликсира верности». Думаю, Автор сама не представляет.

Да, не спорю, некоторые моменты в книге удачны. Но их мало для поддержки интереса. 

Вывод: я не буду давать советов, как упорядочить данное произведение. Оно написано, и можно поставить на нём точку. Местами стилистически удачное, а, в общем – довольно сумбурное произведение со скрытыми под метафорами смыслами. 

+14
109

13 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Анна Овчинникова
#

Было бы легче понять суть претензий, если бы они были изложены пограмотнее. Смысл этой фразы, например? Кто был увлечен Ваней и при чем тут рефлексии Верлены?

«Стержень» расследования появления «зомби» вяло скатился в некие отвлечённые описания и рефлексии Верлены по поводу увлечением Ваней. 

Честно скажу, я одолела рецензию до "блюзы я не прочитал" и на этом бросила. Если для рецензента история с фикусом избыточна, а блюзы ему читать влом, неудивительно, что книга ему не зашла. Все самое главное он или выплюнул, или вообще решил не брать в рот. 

 раскрыть ветвь  2
Валерий Филатов автор
#

Анна, а у меня нет претензий) Я высказал свои ощущения от текста.

Если Вы считаете, что история с фикусом и блюзы некого Джонни это главное в этой книге, то я считаю иначе.

А что я выплевываю  - это не ваше дело. Следите за своим ртом. 

 раскрыть ветвь  1
Джон Доу
#

Тяжела доля того, кто не согласен с общественными массами) Иногда люди считают, что кто-то, несогласившись с их мнением, пытается выделиться, опорочив их "предмет восхваления". Я считаю, придраться можно к любому произведению на свете. Вопрос в другом, дадут ли "плюсы" заметить "минусы"?

 раскрыть ветвь  0
Явные Сказки
#

Мне книга понравилась. 

Рецензии не читаю, но тут решила заскочить одним глазком)))

Поняла почему больше не читаю рецензии... 

 раскрыть ветвь  4
Анна Овчинникова
#

Почему, есть очень хорошие, толковые рецензии. 🙂 Герда умеет, Векша. Дьюк вот что-то давно не писал...

 раскрыть ветвь  3
Екатерина Близнина
#

Ух, сколько тут развешано красных тряпок! "Я не читал", "я потерялся", "логика отрывочна", "автор не понимает значения слова "верность", "автор сама не представляет", "не знаю, что нашли другие". 

Для меня было и остается самой большой загадкой, зачем писать рецензии на книги, которые прочитаны кое-как, через строчку, не вникая. Для количества? Чтобы похвастаться: "Вот сколько книг я методом скорочтения прочитал, но ничего в них не нашел ни уму ни сердцу?"      

 раскрыть ветвь  1
Валерий Филатов автор
#

Для меня нет загадок в том, что некоторые вырывают из контекста отдельные фразы. "Не читал" - относится к блюзам Джонни из Бруклина. 

... блюзы в начале каждой главы я не читал.

И что из того? Соотношение эпиграфа к каждой главе с текстом в главе, я упомянул, это отдельная тема. На мой взгляд, название главы "Разведка" совсем не сочетается с фразой из блюза "Если бросила девчонка – это паршиво, Но бывает хуже." И во что тут надо вникать?

"Жители маленьких тесных квартир, Почему вы не воете по ночам?" с "... верность принадлежала не ему, а делу". 

"Не бойся предела, мой друг. Это всего лишь черта в твоей голове." с "Ближе других лежал розовый дамский роман". 

В отличие от Вас, я не считаю свои ощущения "красными тряпками". Обзор написан в рамках конкурса, о чем и упомянуто. Прочитанная книга может понравиться, а может, и не понравится. Чем не понравилась - я обозначил. 

 раскрыть ветвь  0
Катерина Терешкевич
#

Благодарю, Валерий! Я из тех авторов, которые равно ценят и положительные, и отрицательные отзывы. Каждый взгляд - уникален и удивителен. А разность потенциалов - это залог работоспособности любой системы)) 

Значит, работаем! Спасибо ещё раз)))

 раскрыть ветвь  1
Валерий Филатов автор
#

Катерина, не за что. С вашим талантом можно и нужно писать. Удачи Вам!

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
25K 253 242
Наверх Вниз