Рецензия на повесть «Княжна Сарым»

Больше двух месяцев назад я добавила эту небольшую повесть в библиотеку с расчетом на то, чтобы сесть и проглотить ее в один присест. С творчеством Юлии Олейник я уже знакома, поэтому заранее предвкушала и ярких героев-журналистов и мистику. 

Но тут навалилась жизнь: сначала личное размазало меня по полу, потом мировое ударило поддых, и закрытие проекта на любимой работе и сокращение следом, как контрольный в голову. Все это время я ничего не могла читать, максимум художки: в аудио. Пробовала открывать книги: а там строчки будто расползаются, мысли растекаются, рука тянется к телефону с новыми уведомлениями. Я даже не заметила, что срок рецензии прошел, а когда поняла схватилась за голову и поспешила исполнять обязательства. 

И как же вовремя. Я бралась за книгу потому что "надо" и уже не ждала от себя никаких чувств и впечатлений, потому что я сама как будто в этой области поломалась. Но вышло иначе: "Княжна Сарым" будто вернула меня к жизни (и поэтому в этой рецензии мне было важно написать это длинное личное вступление). И здесь я постараюсь разобрать, что в этой повести этому поспособствовало:

1. Язык. Простые короткие фразы, максимально близкий публицистичному стилю. Его мой мозг согласился воспринимать и строчки прекратили расползаться. 

2. Мне понравилось, что текст в основе своей реалистичный (а у меня лично сейчас совершенно не выходит целиком отгораживаться от реальности и есть потребность оставаться с ней на связи). В ней есть знакомые приметы времени, профессии, детали привычного быта (голубцы из консервов и гречка с тушенкой, как связь к собственной походной юности). 

3. Понравилась атмосфера Хакасии, степей, шаманов. Хакасия для меня стала крючком с собственному прошлому, когда я еще маленькая, а мой отец работал в кинохронике и тоже ездил в командировку в Хакасию. И я маленькая рассматривающая кадры степи, цветущего в ней барвинка и большого альбома с гербарием степных трав, которые папа привез специально для меня из вот такой же экспедиции с камерами, стендапами и пр. атрибутикой. И одновременно читаю описания этих же степей в "Княжне Сарым".

4. Немаловажно, что Юлия умеет нагнетать саспенс где надо, расставляет крючки, что текст меня затягивал. Впервые за долгое время, мне не хотелось бросать, хотелось читать дальше. И я успокаивалась и начинала дышать ровнее. И, как я и планировала, текст я почти что проглотила и даже получила от него удовольствие. 

5. Мистическая линия вписывается в командировочный сюжет органично, естественно. Пусть и предсказуемо, но с ощущением хорошо работающего и поставленной в нужном месте важной шестеренке. Из плюсов - обращение к тюркской мифологии, как по мне незаслуженно забытой и очень интересной (я сама родом из тюркских земель и давно собираюсь и все никак не соберусь написать текст, с основой на их мифах, сказках, языке). 

Из недостатков отмечу один (очень жирный): мало. Очень-очень мало, я бы еще читала и читала про археологов, про журналистов, шаманов-аспиратнов и древних жриц. Ух, развернуть бы текст с Кинговским масштабом я б упилась бы им совершенно счастливо :) 


P.S. еще раз прошу прощения, что так долго не несла рецензию. И что она вышла вот такая личная и неказистая. Но "Княжна Сарым" пришла ко мне очень вовремя. Спасибо вам за это, Юлия.

+36
215

0 комментариев, по

170 75 330
Наверх Вниз