Рецензия на роман «Книга пяти колец»

Размер: 526 689 зн., 13,17 а.л.
весь текст
Цена 149 ₽

Когда я писал эту рецензию, мне на ум пришло забавное сходство. Со своими рецензиями я, как вампир. Прихожу куда-либо редко, но если уж меня пригласилибудьте уверены, приду обязательно. Добрался и сюда, как и обещал: в силу собственной загруженности онгоинг отслеживать возможности нет (да-да, сказал такой же работник по онгоингам), так что пришёл, что называется, на всё готовое. Итак, поехали.

Для начала – общее впечатление. Мне понравилось. Конечно, есть моменты, о которые спотыкаешься, но общее впечатление – понравилось. Самый сильный аспект этой книги, который можно смело называть её же главным селлинг-поинтом – это проработка мира. Над ней автор прям запарился. Как коллега по ремеслу, готов поставить деньги на то, что в черновиках у автора имеется как черновик по доп материалам, так и карта, хотя бы схематичная. У меня у самого всё это есть, и это реально удобно.

А вот сейчас я скажу одну вещь, за которую коллеги пера меня наверняка поколотят, но я всё равно её скажу, потому что могу. Мы, авторы, в какой то степени профдеформированные существа, и порой очень тяжело читать чужие книги, потому что сразу подмечаешь кучу ошибок, которую хочется немедленно вывалить на автора и воскликнуть: да как же так, да как так можно. Я сам проходил этот период, он начинается у авторов после того, как они пишут 1-5 книг, и может длиться ещё очень долго. Когда же ты пишешь 15-ю по счёту книгу, то ты профдеформируешься уже в сторону упрощения. Я поясню.

У меня нет проблем с тем, что мне что-то там не нравится. Мне, если уж на то пошло, много что нравится, главное – должным образом преподнести контент. И здесь этот баланс выдержан очень хорошо. Мне была обещана китайская культура – я получил много китайской культуры. Был заявлен главный герой с огромной силой воли – у меня нет проблем с тем, что он каждый раз борется за победу до предсмертного хрипа. Если уж на то пошло – это та причина, по которой он в принципе попал в новый мир. Автор обещает много кланов и борьбы между ними – получаем и расписываемся. С одной стороны, конечно, странно, что за подобное приходится хвалить – но мы живём в мире в таком темпе, что не хочется тратить ни одной лишней минуты своего драгоценного отдыха. В таких условиях, как бы не было неприятно это осознавать, оправдание ожиданий книги вместо нормы становится достоинством.

К сожалению, дьявол часто кроется в деталях, и были моменты, об которые прямо сильно спотыкаешься. Здесь я торжественно объявляю, что я не лингвист, и сейчас буду вещать не с позиции правильно/неправильно, а с пьедестала своего колоссального диванно-аналитического опыта с позиции правдоподобно/неправдоподобно. Прежде всего – фраза при рассказе деда про мир: Мы принадлежим к низшей аристократии. Человек, который принадлежит к аристократии, никогда не скажет, что положение его хоть где-то в какой-то степени низшее. Он мог сказать: мы принадлежим к бронзовой аристократии, мы принадлежим к аристократии третьего круга… В конце концов, наша семья занимает начальное положение в иерархии аристократии. Но точно не так. И особенно этого не будет говориться внуку, для которого это – отправная точка, с которой он должен будет расти вверх и возносить род за собой.

Ещё немного выбивает из образа слово “щенок”, которое главный герой применяет по отношению к самому себе. Опять же, точно я сказать не могу, но что-то мне подсказывает, что человек, который 5 раз брал титул по боевым искусствам без правил, ну ни при каких обстоятельствах не будет применять по отношению к себе такое слово. Сопляк, недоносок, мальчишка… но щенок? Причём ладно, когда мысли идут в духе: я оказался в теле щенка. Но когда мысли по типу: меня, как узкоглазого щенка, что-то там со мной сделали… На мой взгляд, это несколько выбивается из образа. Сюда же и референсы по типу фильмов категории Б и говняных книжек или фраза “про эти корабли хочется рассказать поподробнее”. Все эти фразы выглядят несколько неуместно, как будто главный герой не переживает все эти события прямо сейчас, а рассказывает о них гостям в прошедшем времени. Я бы использовал что-то по типу “Эти корабли заслуживали отдельного упоминания” или “эти корабли невольно привлекали внимание”. Но всё это, как было сказано выше, моё мнение и вкусовщина.

Поскольку книга только-только закончена, разумеется, есть моменты с орфографией и пунктуацией, но акцентироваться на них смысла нет. Впрочем, для проформы

Ты одет для приема или же общения с первыми лицами клана, а мы едет знакомитсья с нюхачами.

Начало 25-й главы. Не пропуск или описка где-то в середине, которую упустил замыленный глаз, а начало главы. Не сомневаюсь, редактор-корректор это поправит, но корректура нужна обязательно, и в долгий ящик её лучше не откладывать)

Подведём итоги. Как профдеформированный писатель, я уже не называю книги хорошими или плохими. Я лично получил от неё удовольствие. И если вы:

1 – Любите глубокое и тщательно погружение в восточную культуру, со всеми названиями оружия, подчёркивание восточной одежды, посуды, божеств и мифологии (правда, лично мне для полного погружения не хватило названий восточных блюд, ну да оставим это на будущее, тут они могут называться иначе, да и главный герой не особо гурман-интеллектуал, раз уж на то пошло);

2 – Любите клановую борьбу за влияние и клановые интриги, где непрерывная борьба идёт на всех уровнях, от личной тайной канцелярии императора до трущоб как между отдельными лицами, так и между целыми кланами или группировками;

3 – Вам нравится сильный герой, достигающий своей победы любой ценой и до последней капли крови, при этом – по-своему честный и справедливый, и одновременно вынужденный подстраиваться под новый жестокий мир, куда он попал далеко не вышивкой розовых кружев заниматься;

4 – И если вам нравится культивация и развитие сверхспособностей, опять же, через огромную силу воли, огромное преодоление и суровые тренировки, посредством магической мантры… :)

То я эту книгу вам рекомендую. С вероятностью в 95% вы получите от неё большое удовольствие.

Мантра, действительно, несмотря на свою частоту использования, выглядит очень органично, но мне больше пришлась по душе другая поговорка: Смерть легче пёрышка, а честь тяжелее горы. Надеюсь, я не услышу её как-нибудь ночью за мгновение до того, как Ян свернёт мне шею за отсутствие должного почтения :)

Всем спасибо за внимание.

+47
403

0 комментариев, по

212K 8 348 8
Наверх Вниз