Рецензия на роман «Однажды летом: Змеи Грохола»

Рецензия на неправильный детектив
- Что ты читаешь?
- Библию.
- Убийца Понтий Пилат. Не благодари.
(с)
Почему неправильный, спросите вы? Сейчас поясню.
Детектив — жанр остросюжетной литературы, который повествует о расследовании загадочного случая, чаще всего, преступления. Обязательными составляющими детектива являются загадочное происшествие или преступление, расследование, которое ведут главные герои, и разгадка с объяснением, а также подсказки, которые читатель получает по ходу повествования.
(с)
То есть в детективе главное - загадка и методы ее разрешения.
В романе найдется место и преступлению (причем, в количестве более, чем одного), и загадкам прошлого, и даже поиску сокровищ сбежавшей за границу графини. Но! Все они второстепенны. Люди и не совсем оные занимают автора гораздо сильнее преступлений, работы мысли и остроты ума детективов, коварства и хитроумных планов преступников, вот это поворотов, когда следствие идет по ложному следу, но интуиция не подводит сыскаря в последний момент и тот все же ловит настоящих злодеев. Кстати, этот момент в книге есть, но, увы, ясен с самого начала и выглядит совершенно неубедительно.
Всю интригу и интерес собственно к расследованиям и поиску сокровищ рубит на корню авторская подача. Историю нам не показывают, а рассказывают в лицах. При этом автор стоит за спиной действующих персонажей с указкой и бдит, как бы никто не вышел из роли. Репортеров не просто много, а очень много. Собственно, подозреваемых можно выделить уже по признаку того, что в кадре они не мелькнули фокалами и автор не поведал их подноготной как только они появились в книге. Репортеры никак не отделены друг от друга, но это не мешает, запутаться не получится: главный рассказчик - автор и только он.
Желание автора объяснять происходящее, на мой взгляд, – главный бич романа и десяток гвоздей в гроб детективной интриги.
Фокал жертвы, приведенный в самом начале романа, убивает интригу наповал в этом же самом начале. По словам злодеев несложно предположить кто и зачем совершил убийство, остальное – дело техники. А ведь как было бы эффектно, если бы сторож просто всплыл, и читатель влился в расследование наравне с участковым и сопереживал бы Кире по-настоящему! Увы. То же касается убийства главной злодейки ближе к финалу. Ну зачем этот фокал? К чему было отбирать хлеб у следователя? Казалось бы, почему не показать его детективные способности, придать ему шарма? Увы-2. А уж фокалы главного злодея и вовсе превратили детектив в пшик и игру в поддавки.
А вот как история взаимоотношений роман очень и очень неплох. Для начала, он – вторая книга цикла, и главные персонажи первой действуют и здесь. Однако даже не прочитавшим первого романа все будет вполне ясно. А прочитавшие, полагаю, прочтут увлекательное продолжение. Мне особенно нравится, что герои при всем давлении на них автора не кажутся искусственными. Да, они актеры, но, безусловно, талантливые.
История писалась ради главной пары. Здесь автор молодец и довел линию их взаимоотношений до конца. Злодеев тоже привел к определенному финалу, но вот участкового зачем-то наградил сильно сомнительной парой, которой "уж замуж хочется, но ни один козел не зарится, пусть клюнет хоть кто-нибудь" в лучших традициях любовных романов, напрочь забыв о ружье, о котором упоминал аж несколько раз в начале: о ссылке в деревню. Эта линия повисла.
Кроме основной в романе присутствует дополнительная историческая линия той самой графини, необходимая для пояснения родословной одного из главных героев и оправдания его действий перед читателем. Так себе оправдание, на мой взгляд, но, наверняка, найдется немало тех, кто согласится, что украденное (а по сути умыкание колоды и платка из усадьбы – все равно кража), позже оказавшееся «наследием» - окнорм. Лично по мне, если в этой истории кто и достоин искреннего сочувствия – это Грохольский: человек восстановил руины и отстроил усадьбу заново, пострадал, а вдобавок на нем нажились якобы положительные персонажи. Впрочем, то мое личное мнение. Прочтите, возможно, у вас сложится свое.
Роман написан хорошим литературным языком, к которому не выйдет придраться. Повествование идет живо. И в целом читается приятно. Пожалуй, единственный чисто вкусовщинческий минус лично для меня – значительное количество слов и предложений на иностранных языках и сноски. В электронном формате в разы неудобнее прыгать в конец страницы за пояснениями, а затем возвращаться, чем в печатном. К тому же смесь кириллицы с латиницей да еще грамматическими изысками написания французского – еще то удовольствие. Забавнее смотрелось бы только, если бы автор вставляла в книгу фразы на иврите и на арабской вязи, разбавляя китайскими иероглифами.
Тем не менее, книгу я однозначно рекомендую, но только не любителям детективов ради детектива.