Рецензия на роман «Шеф-повар придорожной таверны»

Размер: 400 739 зн., 10,02 а.л.
Цикл: Шеф повар
весь текст
Цена 100 ₽

Рецензия на роман "Шеф-повар придорожной таверны"

Автор - Кирилл Коваль; жанры -  Попаданцы, Фэнтези, Подростковая проза 


* * * 

Что может быть привычнее попаданцев? Наверно, ничего. С некоторого времени это культовый жанр в России. Хорошо, тогда задам другой вопрос – как сделать так, чтобы попаданец ужился с ожиданиями и не подвёл? 

Вот об этом и будет сегодняшний анализ книги Кирилла Коваля «Шеф-повар придорожной таверны». 

Автор не сваливается в привычное попаданческое клише и выигрывает, благодаря этому.  

Как реализуется идея в выбранных жанрах:

Книга носит альтернативно-исторический характер. Попаданка (Мария) переносится в определённый момент прошлого. Имея в арсенале современные знания, бытовые навыки, природную сообразительность, она удачно применяет их. Но не для того, чтобы изменить ход событий. Несомненно, что-то пойдёт не так, но целью попаданки не является создание альтернативного мира. Нет стремления к самореализации, а есть желание выжить и быть полезной новому обществу, раз уж всё так получилось. Хочется, чтобы обитатели таверны приняли и признали. Также не навязываются идеи покинутого «прошлого». Да, теперь реальность, из которой пришла попаданка, может называться прошлым. 

Попробуем понять, что же представляет из себя неожиданная гостья. Известно, что клишированные попаданцы делятся на три типа – обыватель, «спецназовец» и реконструктор. Все они согласно требованиям жанра должны пройти определённый путь и «вырасти» в глазах общества. Попаданка «Шеф-повара» - обыватель. Простой, насколько это возможно. У неё нет особых навыков. Она не обладает экстрасенсорным даром. Вообще, ничего удивительного и отличительного от сотни других нормальных людей. Такой подход воспринимается положительно и не вызывает ощущения обыденности. 

Далее, автор заявляет основными жанрами – попаданцы, фэнтези, подростковая проза. С первым разобрались. Обращу внимание на последние. 

Фэнтези: описываемый мир не реальный. Возможно, автор опирался на какие-то парадигмы при создании книги, но добавил в неё немного локального фольклора и предрассудков. Получился обычный-необычный кусок эпохи. Обычный – потому что всё знакомо и ожидаемо: и предыстория, и социальный строй, и навязанные правила, и восприятие мира героями. Необычный – это всё же авторская вселенная со своими нормами, государственным устройством и регалиями. Да, в романе даётся ссылка на титулы и должности – льера, лиер, дружинник, повелитель. 

Подростковая проза: книга о подростках, пытающихся казаться взрослыми, но периодически совершающих необдуманные поступки. В их поведении нет ничего необъяснимого, а в действиях – магического. Они понятные и простые. 

Подведу итоги: в целом, книга вызвала приятное впечатление. Её присуща лёгкость и неперенасыщеность тем, что принято относить к категории «магические миры». Хотя немного волшебства в ней всё же имеется. Однако, это не пассы руками и заклинания, а уютная домашняя атмосфера. Даже можно сказать, в какой-то степени, камерность. 

О сюжете: 

С основу сюжета заложена хроникальность – естественное течение времени, описательный характер. Созданы колорит и атмосфера жизни определённой эпохи. Также в романе присутствует развитие социально-бытовой среды. Показано целое поколение семьи. Раскрывается внутренний мир героев. 

Для такого сюжета характерно слияние сцен в хронологическом порядке. События не перескакивают с одного на другое и не перемешиваются в прошлом и настоящем, а следуют поочерёдно. Отмечу целостность, мотивированность и конфликтность. 

Для данного сюжета наиболее подходит определение средне-динамичный, что вполне соответствует целям и способу передачи основной идеи. 

О героях:

Cюжет завязан на обитателях таверны. Чтобы лучше понять, кто они, давайте заглянем в заведение и попробуем разобраться. 

Для начала вернёмся в прошлое, к истокам. Караванные пути, выгодная торговля, множество посетителей… звучит привлекательно. Но начинается чума. Следом – заключается союз с Иргитанцами. Это определённо повлияло на действующих лиц. Их просто стало меньше. Ведь потоки посетителей резко снизились. И знающие другие времена люди, вынуждены выживать и пытаться не потерять то, что есть. Отец и мать главного героя, выкручиваются, как могут. Не скажу, что им совсем сложно, но трудности имеются. 

Мать – готовит пищу, стирает, выращивает домашнюю птицу, а отец занимается ремонтом, закупками материалов и продовольствия. Иногда помогает в таверне, выполняя роль «бармена». 

Выпивку поставляет Дерек – муж старшей сестры главного героя. «Глупый и заносчивый» - так говорится о нём при первом знакомстве. Почему так? Да всё просто, после переезда Лары (сестры) к нему, она начала вести себя с пренебрежением. Отсюда и соответствующие выводы. 

Яник – младший брат героя. Не скажу, что лентяй, но не горит желанием помогать по кухне. Убраться после гулянки, натаскать воды – да, остальное – с большой неохотой.  

Ещё одна обитательница таверны, на которую хочу обратить немного внимания – Лаура. Она не имеет отношения к семье и появилась на пороге неожиданно. Лаура не раскрывает своих секретов и болезненного прошлого. Она жертва всё той же войны, из-за которой её деревня осталась без пропитания. Спокойная, тихая женщина, немного безликая в контексте книги. 

Ивер – интересная личность. Бывший дружинник у лорда. Наверно, его судьба сложилась бы иначе, но началась локальная война, в которой погибла семья, а сам Ивер получил ранения и позже лишился руки. Важно отметить, что Ивер не пал духом, несмотря на проблемы. Он нашёл своё место в жизни, оставшись в таверне единственного родственника вышибалой. Замечу, что Ивер не ноет, а исправно выполняет свои обязанности, время от времени обучая искусству боя Весела. Он справедлив и всегда «за правду». Ивер – разный: спокойный, резкий, порой угрюмый, благодарный, но только не желающий переделать мир. Этот герой плывёт по течению. Однако проскальзывает ощущение, что его не всё устраивает в существующих устоях. Хочется перемен. (прим. рецензента: «Вот вам Маша. Наслаждайтесь».)

Главные герои (тоже из таверны):

Весел (Вася – так его назвала героиня-попаданка) – главный герой. Простой мальчишка, плывущий по океану жизни при таверне. Любопытный, в меру ответственный, не озлобленный. Он пережил и лучшие, и худшие времена. Весел хочет казаться взрослым. Старается совершать осознанные поступки, но есть ощущение, что ему не хватает более широкого мышления. Он зациклен на своей деревне, таверне, сложившихся традициях и т.д. Я не хочу сказать, что он туповатый. Вовсе нет. Весел учится, ищет своё место в жизни, пытается быть нужным, но в мыслях аксиомой засели привычность и обыденность. Чтобы вырваться из созданной зоны комфорта, нужно будет изменить приоритеты и взгляды. Он меняется, когда появляется странная незнакомка. Мир больше не кажется ограниченным таверной. Приходится совершать поистине «грандиозные» поступки. Под термином «грандиозные» я не подразумеваю командование армией и осаду замка ближайшего лиера, например. Весел открывается новому, переступает через определённую им самим черту и «растёт». Можно сказать, что он сам в какой-то момент выполняет роль попаданца в собственный мир. 

А меняет мировоззрение Весела девочка по имени Мария. Льера Мария Александровна Котовская из Старшего рода. Для своих Маша – та самая попаданка, которая разрушила размеренную жизнь обитателей таверны. Лично у меня Маша не вызвала чувства отторжения. А знаете почему? Она обыкновенная, как другие девчонки в её возрасте. Жила в большом городе, училась, изучала иностранные языки. У неё приличная воспитанная семья. Маша «живая», интересная, умненькая. А ещё она вкусно готовит (!). Её навыки остались при ней после перемещения, но ничего нового героиня не приобрела. Третий глаз не открылся, и другая вселенная не отсыпала привычной магии, набившей оскомину. Маша учится сама, постигает местный язык, следует устоям, пытается быть полезной. Учитывая природную сообразительность, она становится почти своей. Но никто не знает, откуда и кто она. Поэтому её считают льерой (дворянкой). Отсюда и настороженность в начале общения с ней. Всё меняется, когда… 

Ответ, конечно же в книге. 

Так, это были главные герои и обитатели таверны. Другие тоже имеются. И их, хочу заметить, очень много. Одни друзья Весела чего стоят - приятные, ершистые, со своим мнением. В общем, не похожие друг на друга. Или льера Аста – не злодейка, но весьма самонадеянная барышня. Впрочем, не буду говорить о каждом. Лучше прочесть о них самому/самой и сделать выводы. 

Скажу несколько слов об отношениях Марии и Весела. Мы не ждём от них большой и светлой любви, скорее привязанности и интереса (без интима). Интересно наблюдать за их общением, начинающееся с жестов и заканчивающееся вполне нормальными осознанными беседами. Мы видим, как меняются стандарты. То, что казалось правильным, больше таковым не является. Нет, это не революционных дух и не протест. Просто мир перестаёт быть ограниченным и расширяется до приличных размеров. 

Вот такие герои живут и действуют на страницах книги. Замечу, они не заставили обречённо вздохнуть, и мысль «где-то я это уже читала» не возникла. Их способ существование сильно привязан к быту и местным традициям. Ничего лишнего – всё очень просто, привычно и без выкрутасов. 

О языке и стиле:

Что придаёт «лёгкость» языку? 

Ответ прост: понятность, красочность, внимательность к деталям. 

Приходит на ум понятие «национального языка», связанному с народностью (де-факто). Наблюдается территориальность, присущая региону, в котором происходят события. Также стоит упомянуть язык, который используют власти этого государства. Он отличается, но символически. Всё-таки простые люди используют немного другие обороты речи.  

И конечно же, автор использует реализм, в качестве стиля и направленности. Быт, события, герои – всё представляется правдиво, без спекулятивной фантастики. Отсюда следуют привычные человеческие переживания и эмоции, сопряжённые с действиями. 

Об основной мысли и её отображении:

Читаем аннотацию и выделяем из неё формулу основной идеи: 

Попаданка девочка-подросток + другой мир (средневековый) + нет магии + отсутствие суперсилы + самые простые герои (не особы королевской крови) + таверна = изменение мировоззрения

Появление Маши в  деревне можно назвать «эффектом бабочки». Неизвестно, как протекала бы жизнь, если бы девочка случайно не очутилась в определённом месте в определённое время. Перемены, даже если они незаметны, всё равно произошли. 

Автор не торопится с событиями. Выдерживается темп moderato – в музыке это умеренно, сдержанно. Действие развивается постепенно. Каждая последующая сцена привязана к предыдущей. 

Зацепившись за идею, автор начинает готовить читателя  к восприятию сюжета, рассказывая о простом быте обитателей таверны, об их круге общения, о мировоззрении, о ценностях и целях в жизни. Далее, появляется Маша. Но ничего сверхъестественного не происходит. Героиня вливается в реальность, в которую попала. Темп произведение немного укоряется. Начинается новый виток событий. 

Таким образом, автор старается дать читателю предысторию и только после этого аккуратно поворачивает сюжетную линию в ту или иную сторону. 

Вопросы:

1) В романе есть определение возраста Маши. Однако, автор называет её то девочкой, то девушкой. 

Давайте разбираться. WIKI нам в помощь.

«Девочка - ребёнок женского пола до юношеского возраста». «Юность - период развития человека, предшествующий зрелости».

«Девушка - лицо женского пола с момента наступления совершеннолетия, критерием которого выступает половая зрелость, до вступления в брак».

Вопрос: сколько лет Маше? 

 

2) Ивен vs Ивер – глава первая «Незнакомка с тракта» (в качестве примера). Употребляются два имени – Ивен и Ивер. Второго больше. Далее по тексту – Ивер. Попахивает опечаткой. 


3) Наблюдается дублирование названия глав. Нет, я не против, но зачем? 

О востребованности:

Первая группа, которой будет интересна книга «Шеф-повар придорожной таверны», конечно же, обожатели жанра попаданцев. 

Вторая категория - те, у кого сводит зубы от клишированности сюжета (всё даётся легко, без усилий и ожидаемо). В романе такого нет. 

Третий круг – читатели, желающие размеренной сюжетной линии. Быт, описанный в книге не пугает. Жизнь обитателей таверны воспринимаешь, как нечто рутинное не отталкивающее. И начинаешь относиться к героям, как с давним знакомым. 

Четвёртый тип читателя – «я вам покажу, что такое шеф-повар, пусть и придорожной таверны!» (цитата из книги). Нет, рецепты не раздаются, но дух и желание достичь цели в чуждом мире, приветствуется. 

Автору:

Кирилл, вы отказались от навязчивой магии и всесильных геров! Определённо, это выигрышная позиция. Хочется пожелать вам дальнейших творческих успехов и вдохновения. 

+71
347

0 комментариев, по

32 113 437
Наверх Вниз