Рецензия на повесть «Новая Леокада, или Остров Русь-2»

Кто читал уморительную трилогию повестей от Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко “Остров Русь”, наверняка помнят главных героев – мальчишек по имени Костя и Стас. Тех самых, которые попали в Древний Египет и спасли оттуда свою будущую маму. Тех самых, которые полюбили Кубатая и Смолянина, как родных. Тех, что побывали в книжных мирах благодаря шкафу с отломанной ножкой, которым пользовался Кощей-Манарбит.


Спустя 15 лет после написания первых трёх повестей, друзья-коллеги собрались вновь и набросали план продолжения. Но Лукьяненко не смог продолжить работу, так что на его место пришёл один из персонажей.


Это не оговорка. Дело в том, что Костя и Стас – сыновья Юлия Буркина, с которых и списаны главные герои. Так вот, подросший Станислав Буркин создал, уже получивший к тому времени литературную премию «Дебют» за роман «Фавн на берегу Томи», предложил отцу написать эту книгу в соавторстве. И она написали.  Новая книга называлась “Принцесса Леокады” и была издана. Но Юлию она казалась недоработанной и «раздутой», хотя это понимание пришло не сразу.


В течение следующих десяти лет Юлий Сергеевич, оставаясь не очень довольным итогом, время от времени возвращался к этому тексту, дорабатывая и сокращая его. И вот совсем недавно, посчитав, что дело сделано, он представил публике окончательный вариант, который, есть надежда, когда-нибудь напечатают под одной обложкой с оригинальной трилогией. Теперь это не отдельная большая книга, а еще одна – четвертая – повесть цикла.


Мне посчастливилось стать первым читателем обновлённой версии, так что поделюсь свежими впечатлениями, но при условии, что все предыдущие повести вы уже читали и готовы воспринимать статью с должным трепетом и ностальгией!


Что сразу понравилось - спустя лет пять-шесть внутрисюжетного времени Костя и Стас не потеряли тесную связь между собой и продолжают тесно общаться: вместе ходят в кино, и вообще ведут себя как друзья.


Именно в кино братья и заметили, что с миром что-то не так. Долгожданное продолжение «Терминатора» полностью слито (а ведь текст создан задолго до «Генезиса» и «Тёмных судеб»). Причина – глобальное подобрение. Люди вокруг стали чересчур нежными и уступчивыми, что начало приводить к катастрофам локального масштаба. И вот юноши приходят к мысли, что всё дело в песнях восходящей звезды Леокадии, которая оказывается принцессой планеты Леокада...


Отыскав её продюсера Перескокова (не путать с Перископовым), братья вместе с мастодонтами эстрады вроде Кирпичёвой и Комбинезонова - расшифруйте-ка аллюзии! - отправились в путешествие, исполняя глупые пародии на и без того не самые умные песни Леокадии.


Сюжет в книжке совершает множество причудливых поворотов.


Потерпев крушение самолёта в глубинке России, Костя и Стас встречают Перископова, который и есть настоящий продюсер Леокадии. Но в его лице прячется давний закадычный враг, из-за которого братья раздваиваются. Одна пара попадает на планету Леокада к принцессе, другие отправляются в Древний Египет и учат самого Моисея песне Let My People Go!


По ходу повествования мы снова встретим Смолянина и Кубатая, узнав, что в жизни последнего произошли крутые перемены. Мы посетим Землю будущего и отдалённые уголки Вселенной, вновь встретимся со сфинксом Шидлой, сразимся с ужасающими монстрами и в конце концов перехитрим всех…


А вот для того, чтобы узнать об этом в конце концов, нужно читать.


Мир повести как и мир «Острова Русь» источает задор и веселье, приковывая к хитросплетениям сюжета так, что невозможно оторваться, потому что хочется узнать продолжение. Герои выписаны столь же хорошо, как и в оригинальных повестях, повороты неожиданны, но с другой стороны очень логичны.


За годы, отделяющие продолжение от оригинала, не поменялось ровным счётом ничего, кроме того, что персонажи стали чуточку старше.


Для меня “Новая Леокада” - настоящее открытие, потому что трудно ожидать от продолжения той же планки качества, которая была взята с самого начала. Сюжет рискует превратиться в вымученное нечто без смысла и наполнения. Но авторам удалось избежать этого… Или нет. Авторы сумели преодолеть эту тенденцию, переработав поспешно созданный текст.


Иногда хорошей книге нужно время, чтобы обрести свою конечную форму.


Юлий Сергеевич и Станислав Юльевич справились с самой главной задачей - сохранили атмосферу праздника, которой пропитаны первые три повести. Капустник стал ещё масштабнее, а сюжетные загадки – ещё причудливее.


Для меня читать «Принцессу Леокады» – было словно попасть в детство и снова пережить то, что делает его счастливым.


Книга уже доступна в электронной версии на портале «Автор Тудей». Будем надеяться, что она когда-нибудь выйдет и в печать под одной обложкой с первыми тремя.


Не пожалейте времени и прочтите все четыре повести цикла «Остров Русь». Они того несомненно стоят.


P.S.

Мне захотелось прочесть и исходный текст «Леокады», чтобы сравнить его с нынешней версией, но Юлий Буркин, любезно предоставивший мне последнюю, убедил меня не делать этого. «Мне очень не нравится прежняя версия, - пояснил он, - а эта нравится. Мне бы хотелось, чтобы о той забыли раз и навсегда, и хотелось бы извиниться перед читателями за то, что много лет назад я дал слабину и позволил выйти в свет недоработанному раздутому тексту. Время разбрасывать камни, и время их собирать. Это такая форма писательского служения – выискивать у себя самые слабые тексты и доводить их до уровня сильных»

+14
176

0 комментариев, по

4 737 227 305
Наверх Вниз