Рецензия на роман «Палач, скрипачка и дракон»

С самого начала очень яркое и красочное описание погружает нас в мир юной скрипачки. Каждое слово заставляет почувствовать наполняющие воздух морозом, запахом хвои и музыкой. Эмоциональная составляющая текста настолько велика, что погружение происходит не плавное и постепенное, а практически мгновенное и чуть ли не необратимое.
И резко начинаешь ощущать не только предпраздничную атмосферу, но и приближение чего-то угрожающе-неприятного.
Через разговоры и мысли героев автор постепенно раскрывает нам этот мир.
Чего он не раскрывает совсем, так это самих героев. Мы видим их размышления, ощущаем эмоции, их отношение к происходящему. Энрика, её мать и отец описаны ещё как-то подробно.
Всех остальных не видно совершенно. Глазами ученика колдуна Рокко мы разве что видим «монументальную фигуру» местного начальника карабинеров да чуть позже узнаём, что он русоволос и ему двадцать пять лет. Ни самого Рокко, ни девушки Лизы представить не удаётся категорически. О девушке мы узнаём лишь то, что она ровесница Энрики, то бишь ей восемнадцать.
Про Рокко даже этого не известно. Всё, что мы узнаём – это то, что его рост чуть больше высоты калитки. Но, учитывая, что высота калитки неизвестна, а значит она может начинаться от пояса и заканчиваться выше среднего человеческого роста, мы можем предположить в равной степени, что Рокко либо карлик, либо баскетболист. Судя по тому, что в кармане мужчины находится подарок для Энрики, и сам он вспоминает про учителя колдуна, можно, лишь предположить, что он скорее всего уже половозрел, но ещё не очень стар. И только в разговоре с Лизой выясняется, что он всё же «парень», и это несколько сужает границы предположений и догадок. Спустя ещё какое-то время, благодаря новым крупицам информации и путём логических размышлений всё же удаётся вычислить, что «парню» около девятнадцати.
Однако, закрутившаяся интрига вокруг выбора совершеннолетних, женитьбы и законов Дио с его чёрной меткой, путешествий во времени и пространстве с помощью волшебства и шкафа – всё это заставляет позабыть про всякие мелочи и полностью погрузиться в переживания за героев.
Смена фокала лишь усиливает эффект проникновения в описываемый мир, ничуть не сбивая и не путая. Всё сделано чётко и своевременно, позволяя взглянуть на происходящее с разных сторон. И за дальнейшими приключениями героев следишь не то, что с интересом, а просто с азартом.
Конечно встречаются фразы и слова, которые иногда приводят в замешательство или напрягают своими то ли непривычностью, то ли неправильностью.
Например,
И Нильс догадывался, что за нахалка смеет поступать таким образом, но молчал. Потому что знал, что, поступи Энрика так, у нее хватит ума хорошенько запрятать таблички.
Очень напрягает смешение форм глаголов. Только что в прошедшем времени он «догадывался» и тут же «поступи… так» и «у неё хватит ума».
Хотя куда логичнее фраза звучала бы, сохрани автор для всего предложения единую форму глаголов. Раз уж «догадывался» то и Энрика «если бы поступила» и «хватило бы ума».
Не очень улавливается логика реакции девушки на фразу отца:
– Ну, Рику-то накормят, и то хорошо, – вздохнул Герландо.
Энрика швырнула остатки булки и вылетела из-за стола. Лестница разразилась гневным престиссимо, хлопнула дверь наверху.
Для меня реакция показалось неоправданной. Либо автор построил фразы так, что смысл конфликта ситуации не раскрывается, не показывая, что именно заставило девушку так прореагировать.
Во фразе «Праздник, Рокко, это когда все дела сделал и сам собой доволен. Тогда – хоть пьяный в церкви валяйся, с балалайкой в обнимку» сильно выбила из антуража откуда-то взявшаяся балалайка.
Поразило «Нужно выйти за что-нибудь замуж». Неоправданно совершенно. Разве что бредовым состоянием замёрзшей девушки.
Хотя есть и находки, явно, удачные. Так, например, сильно порадовал этот фрагмент:
Заметались щепки, поползли веревки, сплетаясь во что-то, что вдруг встало на четыре лапы и, повернув нелепую морду к Ламберто, тявкнуло веревочно-щепочным голосом.
Верёвочно-щепочный голос – это пусть и не самый чёткий эпитет, определяющий звук. Но, несомненно, один из самых вкусно-смачных описаний, поддерживающий общую атмосферу произведения.
В любом случае, придуманная автором идея и способ её воплощения вызывают столько положительных эмоций, что они запросто перекрывают негатив от мелких недочётов. И любой книгочей, прикоснувшийся к этой истории, наверняка захочет узнать, чем она закончилась.