Рецензия на роман «И взойдет Солнце»

В целом я оценила бы эту вещь так: идея хорошая и актуальная, но над исполнением нужно ещё немного поработать.
Замысел романа выделяет его из остальных конкурсных работ. Социальная проблематика, жизнь людей с ограниченными возможностями, направленность на молодёжную аудиторию – это большие плюсы книги. Автор, обращающийся к подобным вопросам, уже оригинален и интересен. К тому же из романа понятно, что он изучил тему – жизнь слепых людей показана вполне конкретно. В тексте есть такие яркие детали, как игра в голбол (о которой до прочтения романа я и понятия не имела), питомники для собак-поводырей, цех для инвалидов. Всё это играет на достоверность книги.
Однако невозможно не заметить, что финал романа перечёркивает его основную идею. Отец Маши всё-таки косвенно оказывается прав: зрячая девушка остаётся со зрячим парнем, слепая – со слепым. Кириллу удаётся восстановить зрение, и это позволяет ему успешно построить собственную жизнь. Читатель, разумеется, рад за героев. Но хеппи-энд слишком предсказуем и мелодраматичен. Остаются сомнения: как сложилась бы жизнь Маши и Кирилла, если бы операция прошла неудачно?
Хорошо показан характер Кирилла – и его изменения. Парень проходит путь от отрицательного героя до положительного, и это удачная находка. Тем более, что даётся этот путь очень непросто.
Над языком определённо нужно работать. Попадаются неловкие, корявые, плохо согласованные фразы. Но это – отдельные моменты, в целом уровень языка приличный. Написано просто, но задачи романа и не требуют каких-то стилевых изысков.
Надо дорабатывать фразы вроде: «Вдобавок у него были густые тёмные волосы, чуть прикрывающие уши, которые при определённом падении солнечных лучей становились ещё более насыщенного цвета». Предложение построено так, что получается, будто «ещё более насыщенного цвета» становились уши. Кроме того, слово «определённое» - канцелярит, а «при определённом падении солнечных лучей» - не совсем правильно. Определённым может быть угол падения, а не оно само (но в таком случае мы получим ещё более жуткий канцелярит). Неуместно смотрится пафос романтических эпитетов: «чёрные, как смоль, волосы», «иссиня-чёрные волосы»…
Не хватило, пожалуй, описаний. Не «картинок», а «ощущений». Кое-где показывается мир в восприятии Кирилла, но, на мой взгляд, этого мало. Например, когда Кирилл впервые попадает в цех, помещение почти не описывается. И это правильно: ведь Кирилл его не видит. Но ведь есть и другие ощущения: запахи, звуки, фактура стола и инструментов. Эти детали сделали бы сцену ярче и достовернее. В романе, например, хорошо показано, как Кирилл различает людей по запахам – их образы, дополненные таким типом восприятия, становятся объёмнее. Мне кажется, стоит применять этот приём шире.
Есть и лишние детали. Например, слишком подробно прописана завуч-взяточница. Создаётся впечатление, что автор пишет «о наболевшем», ведь для сюжета честность или нечестность завуча совершенно не важна. В начале большой кусок отведён объяснению имени «Машутка», которое больше не встретится в тексте – это тоже не нужно.
А вот линия с планируемым закрытием цеха упущена. По контексту понятно, что цех в итоге не закрыли, но в романе это не прописано. Ещё одна мелочь: в начале упоминается, что мастерами работают зрячие, а в конце мастером становится слепой Данил.
И последнее – смутило Солнце с большой буквы. Понятно, что тут имеет место авторский замысел, и такое написание призвано подчеркнуть символику солнечного света в романе. Но… опять же, пафосно. С маленькой буквы тоже будет вполне понятно.
Роман, однако, хороший и нужный. Хочу пожелать его автору удачи и профессионального роста.