Рецензия на роман «Ветер с Востока»

Молчит полумесяц,
И снова с Востока таинственный ветер подул.
<…>
Жизнь висела на волоске.
Шах! И тело на скользкой доске.
Сталь хотела крови глоток.
Сталь хрипела: «Идём на Восток!»
Ногу свело! «Идём на Восток»
Роман «Ветер с Востока» Руслана Бирюшева – первый в дилогии, относящейся к жанру "альтернативная история".
Название
Джейн: Что называется «в масть». Хорошо раскрывает тематику – восточного, азиатского колорита в романе много, и легкий флер загадочности создает. Я проперлась, прониклась и вштырилась. А еще немножко напоминает о нежно любимой мной Мэри Поппинс, которая с помощью этого самого восточного ветра и прибыла на Вишневую улицу. Но это я отвлеклась, мои извинения.
Скарлетт: Мне больше обложка понравилась, чем название – девушка на ней такая… характерная. Но признаю, что название тоже хорошее. На страсть и чувства не намекает, скорее, сигнализирует, что роман или нейтральный, или мужской, а ещё отсылает к «Турецкому гамбиту» с его «Ветер с Востока подул». В принципе, не зря.
Да, пока не забыла: нам повезло разжиться романом бесплатно, так сказать, по блату. Но это мы такие везучие. Дело в том, что на сайте выложен только ознакомительный отрывок, и в конце аннотации сделана скромная приписка, что последняя глава (то есть текст целиком, правильно?) доступна только на платных ресурсах. Каких – не указано. Очевидно, автор предлагает читателю разгадать загадку и найти эти платные ресурсы самостоятельно. Целесообразность подобной авторской политики кажется мне сомнительной – почему бы просто не оставить ссылку на этот загадочный платный ресурс? Как читатель, готовый покупать, но не готовый искать, я пробила роман на Флибусте и нашла его там. Я не знаю, как ведут себя другие читатели, но вдруг таких, как я много? Уважаемый автор, ведите нас за ручку, если хотите продаваться.
Сюжет
Джейн: Бравого драгунского офицера Николая из гарнизона далекой азиатской крепости Пишпек навещают неприятности. Зовут неприятности Анастасией Егоровной, они рыжеволосы и стройны. Анастасия – самый настоящий спецагент Третьего отделения. Да-да, того самого, с весьма зловещей репутацией. В комплекте со спецагентом-сыщиком идет стажер Александра.
Скарлетт: Как говорится, женщины не только на корабле к беде, но и на войне мешаются. С появлением этих двоих в крепости начинают твориться странные вещи… Нет, не те, о которых вы сейчас подумали, а именно странные.
Джейн: Драгун Николай поступает в подчинение Анастасии.
Скарлетт: М-м-м! Нет, вы не думайте, секс у них только в конце будет. Один раз. Ой, я проспойлерила…
Джейн: В ходе патруля, в который Николай отправляется вместе со стажером Александрой, обнаруживается крайне интересная курточка с надписью «Adidas». Ну, куртка и куртка, чего в ней такого? А необычна она тем, что Николай, Анастасия и Александра живут в мире, где фирмы этой нет, их реальность – параллельна нашей. И появление этой одежды означает только одно – где-то рядом попаданец.
Скарлетт: Вот тут лично я наконец-то встрепенулась. Попаданец – это, согласитесь, интересно. И обыграно нешаблонно: обычно мы видим параллельный мир глазами попаданца, а тут наоборот – мы смотрим на попаданца глазами жителей параллельного мира. Интересный ход и интрига замечательная.
Джейн: Вокруг несчастного пришельца и разворачиваются основные события. Гость вызывает интерес разных влиятельных людей.
Скарлетт: Своей курточкой и ноутбуком, а ещё потенциальными знаниями. В книгах же часто попаданцы занимаются прогрессорством. Вот, а в этом мире их прогрессорство поставлено на поток. Страны охотятся на попаданцев, забирают их, а потом сажают, например, в лабораторию. Изучают, заставляют двигать науку. Рациональный подход, я считаю, и куда более логичный, чем попаданец, который изобретает вилку и тем самым побеждает Тёмного Властелина.
Джейн: Поиски попаданца заставят героев проделать длинный путь, распутать массу головоломок, вступить в неожиданные альянсы и влипнуть в добрый десяток приключений.
Скарлетт: Угу, именно поиски. Они всю книгу его ищут. Реально всю книгу.
Джейн: Что странно – попаданца в сюжете ужасно мало, ему даже ни одной реплики не досталось. И при этом он – главный двигатель романа. Новая трактовка идеи попаданчества.
Скарлетт: Новая-то да, но, по-моему, автор перемудрил. Где-то в обсуждениях я видела, что он писал, дескать, в его книге попаданца весь роман в коматозном состоянии туда-сюда таскают. Я думала, преувеличение. Не-а, правда. Я чувствовала себя в конце романа, как ребёнок, которому взрослый зажилил конфетку. Меня поманили попаданцем, всю книгу рассказывали, как интересна его курточка или ноутбук, а в конце даже не дали его послушать. Он как был в коме, так и остался. Типа читайте следующую книгу цикла? А вдруг он и там не очнётся? По-моему, это слитая интрига.
Джейн: Динамика у книги хорошая, сюжет не провисает. Описания драк гармонично соседствуют с мирными бытовыми сценами.
Скарлетт: Да, но сцены довольно однотипны, и драк много. Где-то на середине я заснула на батальной сцене. На батальной, карл! Это же экшен! Он должен будоражить! Я помню, как откладывала планшет и думала: «Ну, опять они дерутся…» На мой взгляд, войны в романе слишком много, а ещё – её объяснений. Но об этом позже.
Джейн: Финал мне показался странным. Вроде бы и завершено все, цель достигнута. Но достигнута как-то немного невнятно, и у законченного финала есть элемент открытости. А еще автор слегка пересластил.
Скарлетт: Сексом, ага. Не знаю, я придерживаюсь мнения, что автор погнался за двумя зайцами – исторической прозой и фэнтези, но догнал только одного – историческую прозу. Конец оттого получается предсказуем. Ну конечно, они шли-шли и пришли, а потом вернулись. И всё. В последней главе есть небольшой элемент экшена с похищением, но как-то это… Уже не спасает.
Герои
Джейн: Николай, драгунский капитан. Персонификация офицерской чести. Прям, искренен, благороден. Джентльмен 80-го уровня. Очень правильный, храбрый вояка, беспокоящийся о своих людях. Немножко зануда. Увлекается историей – как сядет на любимого конька, как выдаст на-гора целую лекцию о прошлом славного города Ташкента, ух.
Скарлетт: Он зануда! Он или автор, я не знаю, но мне хотелось убить обоих. Много-много раз, а на въезде в Ташкент – изощрённо и медленно. Я люблю историю, я очень люблю историю, честно-честно, но я хочу читать художественное произведение, а не его симбиоз с учебником. Этот Николай постоянно (!!!) рассказывает что-то про мир, про историю, про торговлю, про… всё! И это лекции, настоящие лекции. Вот очередная боёвка закончилась – всё, жди лекции. В начале я ещё терпела. Думала, что автор введёт читателя в мир (топорным способом, но ладно) и успокоится. Щас!
Джейн: Анастасия, сыщик Особой Экспедиции Третьего отделения. Деятельная дама с развитой интуицией и большим сыскным опытом. Обладает пробивным характером и напором локомотива. Николай и Анастасия были знакомы еще до событий романа и питают друг к другу симпатию. А еще Настя виртуозно готовит яичницу.
Скарлетт: И пельмени. Единственный герой, который мне понравился. Жаль, половину романа она отсутствует. Кстати, именно она изображена на обложке. Ирония, иногда сарказм – всё в романе от неё. Повторюсь, жаль, что в романе её слишком мало, занудство Николая она разбавляла хорошо.
Джейн: Александра, стажер под началом Анастасии. Этакий юный белокурый ангелок. Если вглядеться пристальнее, Анастасия в миниатюре. Не волшебник, но уже вовсю учится. Почти у всех мужских персонажей романа Александра вызывает отеческие чувства.
Скарлетт: Ага. “You know nothing, Jon Snow!” И её же нужно учить. И все её учат. Ё-моё, весь роман!
Джейн: А еще в романе есть брутальные казаки, колоритные представители различных народов Средней Азии, эльф-контрабандист и крайне хитропопый китайский шпион.
Персонажи цельные личности, в большинстве своем очень симпатичные и положительные. Четкого антагониста нет. Взаимоотношениям между героями место отводится, что приятно.
Скарлетт: Согласна, второстепенные персонажи интересны, хорошо прописаны, и если бы я не заскучала уже, было бы круто.
Мир
Джейн: Ох, этот мир… (закатывает глаза).
Во множественной Вселенной, дорогой доктор Стрэндж, существует множество отражений нашей родной планеты. На одной из этих Земель, где история и эволюция шли иным путем и разворачиваются события романа.
Российская империя только что успешно завершила большую войну с Хокандским ханством. «Ветер с Востока» начинается в одной из крепостей, доставшихся России после победы.
В романе Восток описан во всей своей красе, словно еще один персонаж. Живо, богато, хорошо подан. И базар, и караван-сарай, и бескрайняя степь любовно изображены для читателя, яркие, выпуклые.
Проработка вообще хороша. Нельзя не отметить прекрасные описания техники (стимпа-а-а-анк!), укреплений, бескрайних просторов. А еще сцены боя, которым веришь.
На Земле, где происходят события романа, порох изобрели с опозданием. Роль пороха как двигателя цивилизации столь высока, что обстановка XXI века «там» уж-ж-жасно похожа на XIX век «тут». То есть, народ там размахивает саблями и шашками, стреляет из револьверов, а читатель испытывает когнитивный диссонанс, будь он неладен. Приходится постоянно напоминать себе, что в романе уже третье тысячелетие идет.
Скарлетт: Поддерживаю. И раз уж такое дело, почему у них прогресс так затянулся, а?
Джейн: Я очень люблю «сослагательное наклонение в истории» как почву для литературного творчества. Великий герой не дожил до часа своего подвига, или назревающий военный конфликт удалось решить мирным путем. Все, поезд истории на стрелке свернул в другую сторону. Любопытно же. В целом, другая Земля, другая, альтернативная, Российская империя показаны очень интересно. Но отставание в развитии, назову это так, мне показалось несколько карикатурным. Призрак XIX века витал надо мной весь роман и стал материальным настолько, что приходилось отмахиваться от него тапочкой.
Скарлетт: Полностью согласна. Мир абсолютно (за редкими и не слишком существенными исключениями) взят из XIX века. Ну так зачем всё это будущее – введите альтернативную историю в XIX веке. По-моему, автор снова перемудрил.
Джейн: Ближе к последней трети романа внезапно окажется, что люди – не единственная разумная раса на планете. В мире романа еще существуют – та-дам! – эльфы и гномы. Нелюди мимокрокодильны, и я полагаю, что они введены только для того, чтобы подчеркнуть различие привычной нам Земли и Земли авторской.
Скарлетт: Нужны они тому миру как собаке пятая нога. Автору категорически не даётся фэнтези, зато круто удаётся историческая проза. Наше наблюдение.
Джейн: Контраст «другой Земли» подчеркивают попаданцы, шастающие с завидной регулярностью и подкидывающие головной боли бедным сотрудникам Третьего отделения.
Скарлетт: Попаданцы, которых нам не показывают – только их вещи. Ага.
Джейн: Мир романа живой, яркий и чертовски убедительный. И фиг с ним, с опозданием на двести лет.
Скарлетт: Ну не знаю. Я люблю ходить в чужой мир на экскурсию. Но не так, чтобы автор тащил меня всюду за руку и тыкал носом в очередную деталь. Меня за ручку только на платный ресурс надо вести, а детали можно просто показать, я сама разберусь, какие мне нравятся.
Язык
Джейн: Грамотный, богатый, яркие описания. Разнообразная речь офицеров, казаков, азиатов. Несколько выбиваются из общей картины вложенные в уста Николая мини-лекции о быте, нравах и прошлом местных жителей. Порой они откровенно нудноваты. Или Николай плохой рассказчик.
За исключением «исторических справок» язык очень легкий, быстро читается.
Скарлетт: Полностью согласна с Джейн. Писать автор умеет, но периодически забывает, что это не учебник истории. Вот, например, про Ташкент.
« - Ну, порт Ташкента не больше Московских воздушных гаваней. – Улыбнулся мужчина. – Просто он очень интересно устроен. Ближе подъедем – увидишь сама.
- Хорошо. – Светловолосая сыщица тоже улыбнулась. Впервые за прошедшие дни – искренне и легко, как прежде. – Тогда ты пока мне что-нибудь расскажи, пожалуйста. Даже если я это уже слышала.
- Постараюсь всё ж припомнить новое… - Дронов наморщил лоб и картинно коснулся его пальцем. Он пребывал в отличном расположении духа – цель путешествия стояла перед глазами, несмотря на все приключившиеся беды, и новые опасности совсем не пугали. Они добрались сюда – справятся и дальше. – Ташкент – так говорим мы. Местные жители зовут порт чуть иначе, Тошканд. Это переводится на русский как «каменный город». Сейчас он скорее глиняный, как всё в Хоканде, но говорят, века назад, при Тимуре Хромом, Ташкент и вправду был целиком отстроен из камня.
- Я читала заметку английского путешественника, из подборки Анастасии Егоровны. – Кивнула Саша. – Он тут лет сорок назад проезжал, по пути в Китай. Там мало было о городе, но упоминались старинные каменные мосты над его центральным каналом. Англичанин писал, что мосты частично обрушились, и горожане не знают, как их починить, только перекрывают провалы досками. Наверное, они действительно времён тимуридов.
- Ну, археологи из Императорского общества в Ташкенте пока не бывали, а вот у нас есть шанс. – Капитан хмыкнул, пригладил ус. – Если между делом осмотрим те мосты, составим описание и сделаем красочные зарисовки, то сможем по возвращении опубликоваться в научном альманахе. Ты хорошо рисуешь?
- Не очень. – С коротким смешком призналась девушка. – Оставим лавры кому-нибудь другому.
- Ну, воля твоя. – В тон ей ответил Николай, пожимая плечами. – Если вкратце пересказать то, что я читал в книгах и слышал от наших разведчиков на собраниях штаба, то выходит так. Ташкент образовался из четырёх поселений, которые и сейчас обособленны и имеют что-то вроде самоуправления. Все четыре района окружены толстой четырёхугольной стеной, у юго-восточной оконечности которой стоит урда, цитадель с гарнизоном тысяч в десять сарбазов. В ней живёт ханский правитель города. Это не просто бек, как в Чимкенте, а целый бекляр-бек, «над беками бек». По-нашему говоря, генерал-губернатор области.
- Ханский правитель? – Стажёрка приподняла брови. – Ты подчеркнул, что именно ханский, если я не ошиблась. А есть ещё какой-то, так? Я ведь слышала что-то о их городском совете…
- Молодец, наблюдательности не теряешь. – Похвалил её Дронов. – Ташкент долго был вольным городом. Так как его образовали несколько торговых поселений, с древних времён всеми делами управлял магистрат из шестнадцати человек. Позже установилось единовластие, и первый единоличный владыка, Юнус-ходжа, магистрат сразу разогнал, конечно. Но и при нём имелся совет из глав четырёх районов. Юнус этот, кстати, интересный тип, почитай про него, как вернёмся. Когда-то чуть не завоевал Хоканд, имея за спиной лишь один город и небольшое войско, носил кличку «Курильщик опиума»… Его потомки в девятнадцатом веке и начали превращать обычное торговое поселение в воздушный порт. В центре Ташкента уже находился огромный база, который тронуть никто не посмел, внутри защитных стен места для постройки доков и причалов не хватало, потому их начали строить... вокруг. И прямо на стенах.
- На стенах?
- Да, как раз на это стоит посмотреть. Но я отвлёкся. – Капитан поднял ладонь. - Так вот, за столь жирный кусок боролись и Бухара, и Хоканд, благо, после первого владыки сила города-порта померкла, и независимость он в итоге сохранить не смог. С какого-то момента Ташкент начал переходить из рук в руки, хокандский хан владеет им только последние лет двадцать. До того в урде сидел наместник из Бухары. До него – из Хоканда. А до того… В общем, завоеватели сменяются, а город стоит – и магистрат его тоже привык к тому, что владелец цитадели не постоянен. Живут местные как-то своей головой, власть хана и бекляр-бека скорее военная, за счёт гарнизона, в торговые дела они почти не лезут. Пока в казну идёт процент со сделок, конечно. А он идёт исправно».
Там ещё три страницы о том же, но я подумала, что вам хватит.
Вывод
Джейн: Весьма увлекательный «шпионский» роман с чудесным восточным колоритом в мире победившего стимпанка. С намеченной пунктиром линией попаданства, и легкими реверансами в сторону классического фэнтези. С кучей приключений, перестрелок, похищений и слегка переслащенным финалом. Но если вы любите масштабный хэппи энд по всем статьям, вас это смутить не должно.
Скарлетт: Очень скучный приключенческий роман с постоянными и однообразными боями и вставками про историю/экономику/социологию… Мы советуем автору переключиться на историческую прозу, она у него хорошо, даже блестяще получится. А вот фантастика, кажется, не его.
Оценка: 8 из 10.