Рецензия на роман «Атака из преисподней»

Общее впечатление от книги 

"Атака из преисподней" вторая книга из цикла "Реальная звездная экспансия". Произведение оставило странные ощущения. Если "Изумрудный рассвет" опирался на выверенную стилистику романа приключений с выделенными героями, романтическим сюжетом и счастливым концом, то РЗЭ 2 имеет клиповую компоновку. Текст показывает происходящее глазами разных персонажей, выбор которых зачастую производит впечатление случайного. Это ухудшает восприятие произведения. Впрочем, обо всем по-порядку

Сюжет 

Описывается попытка "проклятых буржуинов" "сесть на хвост" "передовому отряду человечества". Действие смещено в прошлое относительно первого романа, и происходит через 11 лет после разворачивания российско-китайской миссии на четвертой планете Тау Кита.  Действиями корпоративных сил руководит Ричард Корби, "владелец заводов, газет, пароходов", верней его электронная копия, не ставшая менее агрессивной от перемещения в компьютер. 

"Буржуины" давно утратили превосходство в космических исследованиях, но ради такого случая готовы действовать по заповеданному предками сценарию, т.е. "отжать" разведанную другими территорию. В ход идут все уловки "загнивающего"  и "бесчеловечного" строя, как то: рубка бомжатины на биоматериал, клонирование рабов, уничтожение свидетелей, производство запрещенного оружия, диверсии.

Далее потомки флибустьеров добираются до чужой звездной системы и тут ... Короче, все как положено в приключенческом романе.

Повествование  

У меня сложилось впечатление, что автор, вдохновленный успехом своей прошлой публикации, стремился как можно быстрее закрыть вопросы по возникновению колонии на планете и первого боестолкновения с пришельцами. 

Как сказано выше, фокус внимания перемещается между героями. При такой подаче разрывы неизбежны, хотя читатель легко восполняет пробелы, цельность восприятия снижается.

 Повествование динамичное, хотя многие эпизоды хотелось бы понаблюдать с другого ракурса. К примеру весть о космической диверсии дана в диалоге "переведенном" с языка ИИ на человеческий. Очень сжато, хотя сцена заслуживала красивого описания. А заодно сняла бы некоторые вопросы чисто технического плана. 

Многие сюжетные ходы предсказуемы, кое-кто обладает "сценарным иммунитетом". К примеру, если описываются  домашние животные колонистов (ящеры), то автор старательно оберегает их от гибели. Маленьких ам низзя(С)

Некоторые сцены оставили впечатление авторского произвола или издевки. К примеру - подрыв корабля захватчиков, случившийся чертовски во-время или пушинка, подвернувшаяся главному плохишу. 

Не обошлось без традиционного прикола империалистической, захватнической армии - наркомании. Причем желание "ширнуться" преследует не человека, а его электронную матрицу. Впрочем, сцены с обдолбанными пилотами шагоходов получились довольно смешными.

Герои

Как было сказано, повествование идет о разных героях, показанных такими как они есть, без роста, развития и вполне предсказуемой мотивацией. Впрочем, для приключенческого романа - это нормально.

Хуже, что герои, которым можно симпатизировать появляются только в середине повествования. Единственный сквозной  персонаж - бешеный Корби.  По прочтению задаешься вопросом: - "Это роман про то, как белые воевали с красными?"

Очень негативно на восприятии персонажей сказывается постоянное упоминание о том, как они все появились на свет. Человек воспринимается как технологическое изделие, модифицированный под условия мутант, к тому же легко воспроизводимый в случае гибели. 

Читая описание баталии, поймал себя на мысли, что тексту не хватало поименованных положительных героев. Идет война, бронебойщики с ПТРД стоят насмерть, выбивая ходячую и летучую нечисть. Кто-то погибает, вроде наши, герои, а зацепиться можно лишь за карикатурных вояк сэра-флибустьера. Вроде как автору увлечен, старается, а выходит фантасмагория, в которой неживые и мертвые воюют друг с другом. Сопереживать некому.

Язык и стилистика  

В этом тексте автор перешел на описания в настоящем времени. Безусловно это добавляет градус реальности, но заставляет делать широкие панорамы на многие важные события. Часть из них и вовсе озвучивается в коротком диалоге.

Многие понятные для автора места нуждаются в коротких пояснениях. К примеру -  дилижанс в 23 веке). Это аттракцион или следствие исчерпания ресурсов Земли?

Не очень ясны описания виртуальных событий. Красиво и  убедительно даются виды, отражения, вкус и запахи. И тут же идут дописки о программах, обеспечивающих это. Впечатление убивается на корню.

Как и в первой книге романа, заметна стилевая неоднородность. Сцены с "иноагентами" решены в грубоватой манере  переводной фантастики 60-70 годов 20 века, быт "хороших" колонистов описан в более мягком ключе, напоминая отечественную фантастику тех же лет.

Достоверность 

В романе есть к чему придраться. 

Зачем баллистической ракете иметь крейсерскую скорость больше 3-й космической? Совершенно ненужная трата ресурсов. Могла ли ракета простоять 70 лет на боевом дежурстве? Как  это отразится на работоспособности двигателей, механизмов и боеголовки? Не сгниет все на корню?

Каким способом создаются фантомы? Неужели каждое помещение снабжено голографическими проекторами? 

Большой вопрос вызывают шагоходы в условиях повышенной гравитации. Когда 7 тонн плавно превращаются в 13, сможет ли машина для земных условий вообще двигаться, тем более бежать со скоростью 60 км/ч?

Как могли выжить динозавр и его хозяин в воде при близком взрыве боезапаса шагохода? Даже 100 граммовая толовая шашка дает зону поражения в 30 метров. А там явно больше взрывчатки было. Если при этом динозавр получил осколочные ранения, значит он находился очень близко.

Не очень понятен ход времени. Колонисты постигают цели, посылают сигнал, что вызывает маленький переполох в стане врагов. Собственно с этого и начинается роман. Однако, на досветовой скорости до цели сотня лет пути, что подтверждает хронометраж путешествия корпоративных пиратов. Но флибустьеры-цивилизаторы прибывают через 11 лет после колонистов.  Как это возможно?

Или же это сигнал автоматической разведывательной миссии? Тогда корабли российских и китайских колонистов еще в пути. Получается, что к далекой звезде, в один конец, экспедиция запущена безо всякой разведки? Этот момент остался непонятным. 

Фантдопущение  

В основе романа лежат новомодные фантастические допущения по сеттлеретике и переносу сознания в компьютер и обратно. Клонирование и геномодификация по нынешним временам почти что не фантастика.

Однако, автор подстраховался и использовал для переноса "энергоматрицы", что намекает на возможность переноса "духовной субстанции" или просто души. Если так, то категорически приветствую.

Психология отношений 

Роман приключений, как говорилось раньше, не приветствует отход от стандартных ролей подобного действа. Оттого противники показываются почти карикатурно, а положительные герои рыцарями без страха и упрека.

Отображение

Несмотря на некоторые огрехи картинки от прочтения возникают. Автору удалось "дать массу" героям и событиям.

Ошибки и ляпы 

Из ошибок по глазам ударили "гепарды". Для обозначения марки боевой техники использовались самые разнообразные варианты: "Гепард","гепард", гепард. Надо бы автору определиться.

Востребованность 

Безусловно, колонизация звездных систем, клонирование и перенос сознания - темы нынче актуальные. Преодоление бездн пространства без живых существ, но с клонированием из эмбрионов или местного биоматериала - похоже это единственное, что остается человечеству при нынешнем векторе технического развития.

Свои ощущения 

Текст навел на размышления о жалкой доле людей будущего, производимых как предметы и заряжаемых сознанием из многоразовой матрицы. Бесправных, малоценных, легко заменяемых.

+21
207

0 комментариев, по

80 83 148
Наверх Вниз