Рецензия на роман «Ома Дзидай»

— Шеф! — сказал я. — Я не прочитал!
— А как же «пацан сказал — пацан сделал»? — удивился шеф.
— Пацан не смог, — объяснил я.
— Ничего, — сказал шеф, — со всеми бывает.
— Но не со мной! — вздохнул я.
— Раз из пяти… — пробормотал под нос шеф.
— Чё?! — возмутился я.
— Иди, значит, и напиши, как ты не смог, — отрезал шеф. — И тебе, глядишь, полегчает, выговоришься, и у меня материал будет.
***
И я пошел писать.
Вообще-то я уже давно обучен с первой страницы определять, беру вещь на рецензию или нет. Всё ведь просто. Либо сразу нет, потому что хрень невозможная, либо да, потому что читать можно. Ну а когда читать можно, то чё мне, трудно до конца дочитать? Ругать или хвалить, решаю по ходу дела, по ходу же обычно определяю, что хорошо, что плохо, что мне нравится, а что кажется недоработанным. А не дочитав, не определишь, насколько хороша история, где какие ружья выстрелили, куда автор и чего закрутил, и какого цвета там у него занавески.
В общем, я знаю, что делать так, как я сделал в этот раз, нехорошо.
Но автор первый начал!
Впрочем, по порядку.
Я повелся на пролог. Заинтересовался миром, который, как мне кажется, весьма неплохо проработан. Автор знает, что у него к чему и почему, и весьма гармонично лепит вместе Японию, магию, эльфов, кракенов и прочая, и прочая. То есть вот читаешь и понимаешь, что всё так и должно быть, и только когда пытаешься кому-то пересказать, задумываешься на предмет: «Вот это оливье-е-е…»
А пока кушаешь — так весьма.
Правда, после пятой ложки ты такой: «Какой странный всё-таки вкус», а после десятой понимаешь, что больше — не можешь. Оно интересно, чем дело кончится, и что там на дне тарелки, но ты — просто не можешь.
Не знаю, у кого из читателей какие диеты, но лично для меня проблема заключалась в манере автора довольно странно формулировать отдельные фразы. Отмечу, что в целом написано грамотно и адекватно, потому вдвойне удивляешься, когда начинается. А оно начинается, и чем дальше — тем его больше. Один раз споткнувшись в прологе, я списал это на случайность.
Но вскоре понял, что нашел, скорее, закономерность.
Есть подозрение, что таким образом автор пытался избежать клишированности, но перестарался. А потом — увлекся.
Во-первых, не могу не отметить какую-то проблему с глазами. Глаза в книге на протяжении всей истории — на которую меня хватило — ведут себя странно и даже агрессивно.
Например, цепляются за скафандр, судя по описанию.
“Даже сквозь толщу скафандра я почувствовал на себе чьи-то глаза”
Или цепляют врата, вот пруф:
“Глаза зацепили Врата в Мэйнан“
А еще бывают «раскрасневшимися».
Ну и периодически откуда-то вываливаются. Как здесь:
“Прошла секунда — и из нее вырвалась пара кислотно-лиловых глаз”
Тут я так и не понял, из секунды или из черноты, которая была двумя предложениями раньше, они вывалились. Но всё равно испугался.
Достается и ушам, их царапают, звуками.
“Уши оцарапало его свинячье хихиканье”
А взгляды одаривают лирического героя всяческими ощущениями, как то:
“Воспаленный взгляд поднялся и одарил меня апатией из-под пенсне”
Ну и ум ведет себя своеобразно:
“Ум изогнулся в позыве поскорее убраться отсюда”
Мускулы, впрочем, тоже:
“Ни единый мускул не дрогнул! Просто молча покачал головой”
Понятно, что головой покачал не он, а герой, но впечатление складывается, что именно мускул тут такой, головастый.
Конечно, и мне, и любому другому читателю будет понятно, что именно пытался сказать автор этими оборотами. Но всё это говорится не так. Так — нельзя.
Нельзя и вот так:
“Горло пульсировало, будто внутрь попряталось сердце”
“Я чуть не разразился истерически-ироническим хохотом”
“Их замыкал циничный доктор, одержимый чёрным юмором”
“Я заметил в его взгляде абстрактную улыбку, чей подтекст расшифровать было невозможно”
“Мы заколыхались, как ночные костры на ветру”
Последнее, если что, это начало описание боя. И всё понятно, ветер и костер — красиво, но — заколыхались? Я даже в словаре проверил. Мерно заколебались, значит, они. Или слегка закачались. Как это помогло в бою — так и не понял. Может, это ритуал такой? Покачаться перед дракой? Песню там какую спеть…
В общем, книгу я не дочитал. Потому о сюжете ничего сказать не смогу, разве что — чисто по субъективным ощущениям. Он может быть хорошим. Чувствуется, что автор в теме. Что тему знает, любит, понимает, что у него там и как работает. Осталось только разобраться с подачей.
И немного — с персонажами. Да, касательно персонажей у меня тоже придирки. Персонажи совершенно одинаковые. Нет, у каждого, конечно, свое имя и своя история, и они нам эту историю рассказывают, но узнаваемых голосов у них нет, нет собственной манеры думать, говорить, нет характера. Всё-таки пока с нами от их лица — еще и от первого — говорит автор. Учитывая, насколько разные эти лица — и возраст, и пол, и статус, и даже раса — стоило бы придать им разное, узнаваемое звучание.
Вывод. Хочу больше глубины личности и меньше агрессивных глаз.
***
— Ну? — спросил шеф. — Что написал?
— Про оливье, — отчитался я.
— Может, тебе нужно поесть? — предположил шеф.
— И про глаза, — добавил я. — Которые напали на скафандр.
— Или поспать, — задумчиво добавил шеф.
Ну, я-то поспать никогда не против. Лишь бы только теперь кошмары с глазами не снились.