Рецензия на повесть «Новое индийское кино»

Рецензия на произведение «Новое индийское кино» автора Лев Вишня. Заявленные жанры: повесть/юмор, триллер.
Признаюсь, для меня это будет самая сложная рецензия, даже несмотря на довольно простые заявленные жанры. Одно дело рассматривать произведение, написанное только лишь благодаря фантазии автора. Так сказать, немного рассмотреть самого автора и понять его мировоззрение, приоткрыв завесу его внутреннего мира. И совсем другое — анализировать попытку автора сделать ремейк на один из культовых американских фильмов. Но, прочитав пьесы, могу смело заявить, что Болливуд имеет реальную возможность заполучить гениального режиссера.
Итак, многие из нас знают Льва как эксперта в истории Шотландии и Англии, кто-то часто видит в ленте новостей обзоры на популярные (и не очень) фильмы, а фанаты зачитываются его мистическими историями, триллерами и фантастическими романами. И вот теперь этот поистине многогранный человек создает юмористический ремейк на всеми известный «Звонок» и не менее впечатляющий фильм «Молчание ягнят» в стиле... (тут должна быть барабанная дробь) нового индийского кино!
Я уже знаю, а теперь делюсь с вами, что для создания вторичного текста, на основе классического, нужно не просто обладать креативным мышлением, но и иметь способности к активному творчеству. Более того, создание ремейков является одним из способов обучения учителей-филологов (это для справочки). Для создания качественного вторичного текста, нужно предварительно провести анализ исходного материала, установить смысловую нагрузку, прочувствовать персонажей и многое другое (это вам не фанфик написать!) И только после этого можно позволить себе написать ремейк. Заранее скажу, на мой взгляд, Лев проделал огромную работу над созданием юмористических ремейков к совсем не смешным фильмам.
Повесть «Новое индийское кино» начинается с краткого пересказа американской версии фильма «Звонок». Ну, как пересказ? Это видение автора упомянутого фильма в стиле Болливуда. И если у вас плохое настроение, или остался страх после просмотра оригинальной версии фильма — рекомендую прочесть версию Льва. Уверяю вас, после этого вы уже не сможете без улыбки смотреть на ужасающую Самару, вспоминая смешные напевы Рейчел и Нола.
А далее мы переходим к основной части повести, которая заново знакомит нас с Клариссой Старлинг и с доктором Ганнибалом Лектером. И это знакомство отпечатывается в памяти гораздо ярче, чем в оригинале. Чего только стоят умопомрачительные диалоги Клариссы и Лектера, неповторимая драка Ганнибала с дикими свиньями, а описание, которое произносит Кордейл Верджеру о Клариссе. Это, смело скажу, не просто незабываемо! Это шедеврально!
Читая эту повесть, содержащую в себе пьесы на ремейки к двум фильмам, поистине восхищаешься фантазией автора, хотя и понимаешь, что это не особо прикрытое высмеивание неповторимого стиля индийского кино. Проработанная до мельчайших подробностей, поданная в легком, даже приятном стиле, но... насмешка! И те, кто хоть раз смотрел шедевры киноиндустрии Болливуда, без труда заметят ее.
В завершение обзора книги, хотелось бы порекомендовать эту повесть не только фанатам автора, но и прочим жителям сайта АТ. Смех и хорошее настроение вам будет обеспечено, и не на один вечер. А смех, как всем известно, продлевает жизнь!