Рецензия на роман «Танец Мертвого Сердца»

Сегодня с утра я налил себе кружку ароматного, бархатного чаю Ахмат, выращенного на живописных склонах гор Цейлона, из лимитированной серии Luxury Extra Edition 2018 года в свою эксклюзивную кружку темного богемского стекла и поминутно прикладываясь к благородному напитку, наслаждаясь нотками кардамона и лимонника я открыл книгу Конорева Вероники, "Танец мертвого сердца" дабы сполна насладиться прекрасной историей девушки-вампира...
Эм, уф, вроде отпустило. Надо же как меня торкнуло.
Должен сказать, что я не читаю эротику/лфр и не очень жалую фэнтези. А еще не люблю вампиров и фанфики на "Сумерки" и иже с ними. Так что я не являюсь ЦА автора ни в малейшей степени, и уж точно никогда не взялся бы читать такую книгу если бы не игра 7 на 7. Но я честно попробовал. Итак, поехали:
Стиль написания конечно непривычный - авторша(авторесса?) очень любит в описательную часть. Подробно описываются интерьер помещений, детали природы, предметы туалета героини часто с указанием модели и производителя. Сложилось впечатление, что автор смакует все эти Антонио Берарди и габаны, а так же крутые спортивные тачки с турбированными двигателями с обязательным указанием модели, года производства и количества лошадиных сил под капотом.
С одной стороны создается сочная и яркая картинка - пир для визуала. С другой стороны теряется динамика текста и начинает казаться, что наблюдаешь за барахтаньем мухи в капле смолы. Хотя может быть в ЛФР про вампиров так принято, не знаю. Лично мне не хватало действия я привык к другому темпу текста.
Первое что бросилось с первых же строк был язык и с ним у автора большие проблемы. В тексте масса ошибок: орфографических и стилистических. В первом абзаце я прочел следующее предложение:
«Слово долго не могло всплыть в ее памяти, вроде крутится на кончике языка, а сорваться никак не может.» - предложение не согласовано, используется одновременно прошедшее и настоящее время.
«Тем более «Тут» было так уютно. Но где это «Тут»?» - в русском языке слово "тут" считается простонародным и в литературном тексте может быть использоваться но лишь в устойчивых выражениях "не тут то было" Лучше замените его словом "здесь".
"Вот с ее губ срывается рык, именно рык, по-другому тот утробный звук, что исходил из самого ее нутра, не назвать." - опять простонародное разговорное слово "нутро". Почему не "рык исходил изнутри?"
Поэтому Фло чаще смущалась и стеснялась своего дара и поэтому старалась находиться где-нибудь поблизости. - то да потому и снова поэтому. У вас присутствуют очень распространенная ошибка начинающих авторов - вы перегружаете фразы наречиями и текст выглядит тяжеловесно да и читается так же.
Смотрите как я бы написал: Фло чаще смущалась и стеснялась своего дара и старалась находиться где-нибудь поблизости.
Ну что, фраза стала гораздо легче не правда ли? Режьте наречия, убирайте их из текста ко всем чертям! Любите глаголы, убирайте наречия, уважайте запятые - хорошая фраза какого-то писателя, не помню правда какого.
Ее бесил этот хладнокровный вид Дмитрия. - какой-какой вид?)
Охота за ней не прекратилась, но никто не мог справится с этим заданием даже на половину. - Наполовину убить? Звучит забавно)
Его голос разнился с его взглядом и был полон заботы. - интересно, как голос может разниться или быть похожим на взгляд? Мда.
Ему почему-то хотелось защитить ее - помним про наречия, да?
Макс проговорил это с какой-то хитрой улыбкой. Среди наречий самое мое нелюбимое это "какой-то". Меня от него просто передергивает. Режем, режем нафиг!
его слова касались дыханием края ее уха - а это как?
Я знаю про ее обед целомудрия, потому что она сама мне про него рассказывала. - обеД целомудрия это забавно.
что покоился меж ее упругих слегка вздернутых грудей - кто же их вздернул? И куда?)
Но открыв дверь Дагер обнаружил ее совершенно ногой - а еще рукой)
Ну и конечно моя любимая фраза: "Она тут же, как обязывает этикет, преклонила калено на манер война." - кАлено, воЙна, аааа, лопни мои глаза!
Короче ошибок масса и тексту нужен хороший редактор.
Что касается сюжета - я прочел первую дюжину глав и только тогда начал понимать конфликт и идею книги. Это девочковый роман про любовь и отношения и конфликт сводится к тому что некий древний вампир и ггероиня для него истинная пара(кажется так это называется?), и он весь такой ее любит а она его нет, поэтому он ее травит и лишает памяти, а потом преследует, следит, а она бежит вся такая гордая и одинокая волчица и волосы назад...
Казалось бы этому Дагеру гораздо проще было подойти к ней и не помочь в тот момент когда она память потеряла и очнулась в лесу беспомощной и растерянной но нет, вампиры легких путей не ищут - им гораздо интереснее веками следить за предметом своих воздыханий со стороны и убивать всех мужчин покусившихся на ее прелесть. Л - логика. А может быть у вампиров она отличаетс от человеческой?
Так первое впечатление изложил, теперь мне надо матрицу отзыва заполнить:
1. Логичность изложения – 3 я себе ладонь разбил об лоб наблюдая за иррациональными поступками древнего вампирского патриарха который хотя бы в силу многосотлетнего опыта и высокого положения должен быть логичным и рациональным.
2. Сюжет – 4 он есть, ага, но до него еще нужно постараться добраться.
3. Тема, конфликт произведения – 3 конфликт есть я выше описал но развивается он в час по чайной ложке и не сказать что прям держит в напряжении.
4. Диалоги – 8 вампиры общаются высоким стилем, но может у них так принято?
5. Герои – 5 К ггероине вопросов особых нет, но вот тот же Дагер ведет себя странно.
6. Стиль и язык – 2 ошибок и ляпов очень много, и глаз за них постоянно цепляется. Обязательно нужна вычитка!
7. Общее впечатление – 4.
Напоследок желаю автору не принимать мой отзыв близко к сердцу и расти над собой!