Рецензия на роман «Великая месть Пигалицы»

Знаете, когда речь заходит про юмористическое фэнтези, обычно это означает ровно две вещи:
А) Будет решительно непонятно, где находятся персонажи, относительно чего, как добираются куда-либо и т.д.;
Б) На логичное описание мироустройства будет положен, в лучшем случае, болт диаметром в пару метров.
Потому, огромное спасибо автору за карту мира — это одна из самых полезных вещей, которая только может быть в фантастическом мире! К сожалению, почти все всегда забивают на такое очевидное окошко в авторский мирок. Не знаю, как остальные, а мне приятно после прочтения посмотреть на карту, выстроить маршрут главных героев и получить дозу вовлеченности в приключение.
Насчёт юмора книга ни разу не обманула — тут полно моментов, которые вызывают именно смех, а не хмыканье или полу улыбку. Не скажу, что все шутейки были идеальны, так как на некоторых моментах я хмурила лоб в недоумении.
Чуть выше я обозначила такой момент, что в юмористическом фэнтези авторы забывают про местный лор, мироустройство и хоть какую-то логику повествования. Да, это несомненно плохо, но в то же время оно является другой стороной «такой себе медали»: я говорю о перегибе с пояснениями.
Суть в том, что повествование в книге довольно лёгкое, простое для понимания, но автор подумал иначе и наградил нас, читателей, обилием сносок, которые выбивают из повествования. Это как если бы вы сидели на сеансе в кино, фильм иногда ставили на паузу и объясняли некоторые моменты. Я просто считаю, раз книга фэнтезийная, то и детали мира надо раскрывать через действия, описания и диалоги персонажей. Показывай, а не рассказывай.
Несмотря на «лежачих полицейских» в виде сносок, книга чрезвычайно динамичная: автор буквально давит действием, иной раз не даёт сориентироваться в происходящем. В этом тоже есть своя прелесть, так как автору даже описания удаётся динамично обозначить, мимоходом так, но элегантно.
Хочу пожаловаться — иногда обидно за русских писателей. Вы вот если пишете про иностранцев, ну используйте нормальную метрическую систему! Ну зачем вам эти дюймы, локти и прочие непотребства? Никакой нормальный читатель не будет сидеть переводить ваши футы в адекватные метры. Вы же не для западной публики пишите, ну правда!
Над диалогами следовало бы поработать: порой попадаются совершенно без эмоционального высказывания. Иной раз не совсем ясно, кто в принципе говорит и что при этом испытывает.
Немного о персонажах, которые стоят внимания:
Пигалица — это такая стандартная для ЮФ неунывающая главная героиня. Даже об охоте на собственную персону рассуждает с воодушевлением.
Ситринг — верный помощник Пигалицы. Лучший гном на свете и по совместительству её менеджер (хотя в книге он по-другому называется, но сути дела не меняет).
Между гномом и Пигалицей основная химия происходит — они великолепны как дуэт. С остальными персонажами происходят отдельные сценки, которые просто норм. Ни хорошо, ни плохо — норм. В моменты юмора — так вообще прекрасно!
Все фантдопущения в пределах нормы, ничего обескураживающего и вызывающего вопросы я не нашла.
Написано своеобразным стилем, грамотным языком. Ошибок и ляпов я не нашла.
Главная мысль текста, по моему мнению, это то, что не надо отчаиваться даже в самой безнадежной ситуации. В духе главной героини.
Хорошая лёгкая книга, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей и дум.
Желаю автору вдохновения и музы!