Рецензия на повесть «Встречи под Небом»

Я нашел в цикле «Цветок алмазного совершенства» не совсем то, что искал. Представляя этот абстрактный и совершенный цветок, я видел в своем воображении чистую философию и незамутненную материальным миром красоту, а страна, в которую меня погрузили рассказы о лисе-оборотнице («Встречи под небом») и добродушном послушнике («Сказка про монаха» - другое произведение цикла) оказалась необычайно реалистичной. Беспредел чиновников, жалобы крестьян, грабежи на дорогах, похабство стража моста; в это жизненное, почти историческое повествование украдкой вплетается магия с драконами и оборотнями, она ничуть не мешает и занимает свое место под небом средневекового Китая так органично, что выглядит неотъемлемой его частью.
В то же время получаются этакие горки. Прямо тот самый горный хребет под названием Драконнй Гребень. Стиль то взлетает на одухотворенных крыльях речей автора и героев, то низвергается в бездну – яйцами, которые не болят, и задницами, которые болят, разбрасывающими козявки монахами и так далее, и тому подобное. Оттого в голове у меня, как читателя, легкий сумбур, оттого и не оправдавшиеся ожидания. И, для таких неспешных легенд «под старину», на мой вкус, во «Встречах под небом» многовато секса. Но, к сожалению, я не знаю, насколько часто эта тема поднимается оригинальной китайской мифологией, так что могу быть неправ. В любом случае, видно, что автор глубоко знаком с темой.
А может, герои – и есть воплощение того совершенного цветка, распустившего свои лепестки над обывательщиной? Истина всегда незатейлива. Парень-феникс воплощает силу и воинскую гордость, лиса – хитрость и красоту, монах – простоту и жизнерадостность. И эта простота, возможно, содержит в себе больше буддизма, чем те мудрствования, которых я ожидал.
Байка про лихого монаха еще «в процессе», но путешествие лисы и феникса уже закончилось. Почему ж так мало, Александр? Хочется еще больше рассказов в цикл, больше стилизации, больше Поднебесной, и чтобы ее быт и специфика не ограничивались длиной усов дракона, местной валютой, мерами весов, рассуждениями о значении имен и толкованием иероглифов... Чжи притворялась деревенской ведьмой у-нюй, что это за ориентальные ведьмы такие? Может, будет флэшбек? Может, лиса Чжи, чье имя переводится как «желание», встретит и очарует еще кого-нибудь на узких тропинках? Лиса и воин встретились, кажется, только для того, чтобы тут же разбежаться. По сути, на их долю выпало всего два приключения: дракон на мосту и гостиничная интрига, но я чувствую, с этими двумя персонажами могло произойти куда больше интересного… (Да и саму интригу можно было развернуть как-то похитрее. Недавно, кстати, смотрел фильм про гостиницу, постояльцев которой точно так же пытаются убить хозяева – «Красный отель». Действие во Франции, но тоже в горах ).
Итог: впечатление скорее положительное. Портит его в основном то, что сказка кончилась, как только я вошел во вкус.