Рецензия на роман «Хайноре. Книга 1»

Валирейн, новая Валирейн Оронца, перерождённая в этих стенах, омытая слезами и болью разбитого сердца. Так, верно, женщина и становится ведьмой?
Эту книгу я увидела в отзывах и не пожалела, что утащила себе в библиотеку! Итак, обо всём по порядку.
Сюжет книги строится необычно – он разделён на две, казалось бы, несвязанные части. Сначала читатель погружается в историю Норы (Хайноре) – дочери лесника, сельской девки, которую похитил и изнасиловал разбойник. Но так ли просты и девка, и разбойник?
Вторая часть посвящена Лире (Валирейн) – изнеженной и инфантильной леди. По настоянию родственников она становится невестой северного лорда, а по просьбе подруги-ведьмы пытается выполнить данное южными богами предназначение.
Что же общего у Норы и Лиры, кроме того, что обе девушки – жертвы? Ответ пришёл внезапно. Нежданно. Чего-чего, а такого поворота событий я не ожидала совсем! Скажу только, что у меня всё время крутилась мысль, что одна из героинь – ловкая манипуляторша, и в этом я не ошиблась. Больше ничего не расскажу, иначе получится спойлер, лучше читайте сами.
Жирнейший плюс стилю текста. Первое, что меня зацепило – это погружение в атмосферу прошлого. Достоверность достигается и за счёт стилизованной речи, и за счёт просторечный реплик героев, и за счёт описаний. Простая деревенская девка сравнивает широкие плечи с коромыслом, а благородная леди сравнивает голос с органом в королевском зале. Я сразу почувствовала себя там, в выдуманном средневековье, где в королевские разборки встревают все подряд.
И, конечно, моя любимая рубрика – на заметку писателям, как избежать в произведении прямых ругательств: «Варой молчал, пока начальник охаживал его на разные лады совсем не красивыми словами».
Эта книга познакомит читателя с любовью вопреки, с предательством и с жестокостью взросления (не годами, а разумом). Готовы к этому?
*А я уже бегу читать продолжение, как раз вчера вышла вторая часть.
— Что, ужель она тебе поведала нашу славную историю знакомства? Надо же. Я б о таком молчал, скрипя зубами да точа ножи.
— Ножи, как видишь, она уже наточила.