Рецензия на повесть «Окно спальни»

Скажу сразу, что я не эксперт в детективах, что я вообще только начинающий писака, что ниже представлено только моё субъективное мнение и бла-бла-бла.
Внимание!
В рецензии присутствует сатира!
Спасибо за внимание.
По оглавлению повесть выложена единым монолитным куском, но как оказалось, внутри есть разные главы. Это не критично, но было бы удобнее, чтобы само произведение на них делилось через редактор АТ. Ну, а ещё сами сцены разделить двумя нажатиями кнопки "enter" было бы тоже неплохо. Иначе происходящее сливается в мешанину и выдергивает из чтения.
Помимо основных недостатков произведения (о них чуть позже) часто встречаются грамматические ошибки. Все по отдельности я разбирать не стал, так как мне никто не платил за услуги редактора. Однако, вот парочка моментов, рядом с которыми я просто не могу пройти мимо:
"– «13»."
Выглядит как сообщение в соцсетях, а не прямая речь человека. Лучше отписать полностью: "тринадцатый", пальцы не отсохнут.
"– Эмили... Я работаю до 17:00"
То же самое. И это далеко не последний такой случай, но более я не буду заострять на них внимания.
"– Я в восторге от этой девочке."
Славный армянский акцент, мой любимый, хе-хе. Далее по тексту будет куча подобных опечаток за Йена, и я уже подозреваю, что он по задумке говорит с армянским акцентом.
Теперь перейду к основным недостаткам данной повести. Я уже принял тот факт, что книга (повесть, можно называть как угодно) написано через факты, речь и действия. То есть, красивых описаний, длиннее, чем на пару строчек, здесь попросту нет. Однако, даже речь персонажей звучит как-то топорно. Что разные мужчины, что женщины, что бабулька с ребёнком - все говорят одинаково, как под диктовку. Оборот слов выхолощен так, что это бросается в глаза. Это не прям жирный минус, а скорее небольшое упущение, и свойственно многим начинающим писателям, к касте которых я также отношусь. Что там до фактов? Детектив же, всё-таки. Ну, тоже не густо, с самого начала читателю показывают сцену с засыпающим мальчиком, а потом автор выкладывает, что его похитили. Читателю ничего не дано на предварительные размышления и догадки, нет крючка, за который можно было бы зацепиться. Остаётся только читать по инерции, довольствуясь короткими абзацами по строчке и топорными, вылизанными диалогами.
Получив наводку от матери похищенного ребёнка, журналисты навещают его отца, который промышляет распространением... скажем, стирального порошка. Смешнее всего, как горе-наркокурьер от готовности бежать куда угодно и резать глотки в считанные секунды успокаивается, переходит к готовности содействовать гг-журналистам. Приводит их в дом, показывает ванну с коксом, выдает чек за этот самый кокс... Чтоп, сто? Чек? Наркобизнес - это ведь не покупки в супермаркете, даже в Америке, даже в 2005-ом году. Ну да ладно, журналюги напрямую спрашивают мужика, не похитил ли босс его ребёнка, тот отвечает "понятия не имею", и ему просто верят. Дальше - больше. Следующим же абзацем журналюги ловят лютейший тильт, что их предположение не сработало, самое первое и одно-единственное. Гг-шки едут купаться в джакузи. Шедеврально.
Далее я бы хотел описать все те совпадения и случайности, без которых "расследование" и сама история встали бы в ступор. Так вот. Как удобно, что сразу после у ноунейма вырезают печень бандиты из бандитской организации, и он называет имя пропавшего ребёнка. Как удобно, что гг-шки вспомнили про свою учительницу из начальных классов, а та - про местоположение вора органов. Именно что вспомнила, ведь, как оказалось, его имя давно известно и было во всех газетах ещё лет семь назад. Как удобно, что именно в том заброшенном доме и оказался... Нет, не преступник. Девка, сбежавшая из дурки, которая стала частью сатанинского культа. Рыжуля прописывает себе команду "suicide" с высоты заброшенного завода прямо на металлические штыри. Как удобно, что донором крови для мальчика оказалась мертвая дочь (или сестра, я немного запутался) вора органов. Как удобно, что у неё дома есть подвал с жертвой, подготовленной для хирургического изъятия внутренностей. Как удобно, что жертва оказалась в сознании, назвала своё имя и рассказала, что видела похищенного мальчика. Жертва, кстати, согласилась не говорить ничего полиции, а весь диалог, как удобно, успел случиться до того, как хирург вернулся с бинтами для операции. Как удобно, что вор решил докончить свои темные дела с помощью одного из гг-шек (Йена), похитив и собираясь вытащить обе почки, сердце и половину мозга. И до конца даже не было показано, как Томас отвадил от себя полицейских, которые везли его в противоположную сторону от дома. Тот просто пост-фактум телепортируется в подвал хирургической комнаты, совершенно один, стреляет хирургу в колено и где-то за кадром освобождает похищенного ребёнка. Как удобно, кстати, что этот ребёнок оказался в том же самом доме и ещё не разобранный на запчасти. Ну, вот и сказочке конец: мать ребёнка позволяет журналюгам расписать всю эту невероятную историю в газете, и гг-шки уезжают в закат на Мустанге.
Итоговое мнение, спросите вы?
Сюжет: 4/10
Персонажи: 6/10
Диалоги: 6/10
Описания: —
Грамотность: 3/10
Посыл: а где?
При всех рассмотренных минусах я не заявляю в рецензии, что похвастать повести нечем. По крайней мере, отличным потенциалом, если автор вдруг через пару лет решит переписать сей детектив на новый лад. Не желаю никого задеть или обидеть, всё вышенаписанное написано без негатива. Всем мира и добра