Рецензия на роман «Книга Лилии. Том 1»

Всё ниже сказанное, является ИМХО. Если есть несогласные - спорить и мериться мнениями не буду.
О названии:
«Книга Лилии. Том 1» — называние вполне себе говорящее, ведь одной из движущих сил романа является талмуд с жизнеописанием главной героини по имени Лилия или коротко Лили.
О сюжете:
События начинаются с дня рождения главной героини, на котором та получает книгу в подарок, доставленную полуночным курьером. Далее читатель сталкивается с ещё одной версией вампирской истории Стокеровского Дракулы. В сюжете показано противостояние Влада и Вольдемара, в разрешении которого Лили обязана сыграть важную роль. Не смотря на вмешательство в разборки третьей стороны в лице Алексея, сюжет остался линейным и по большей части прозрачным и предсказуемым. Неоднозначные метания Лили, её поступки и «размышлизмы» привнесли в историю несколько песчинок хаоса. При этом финал логичен и по-своему эпичен. Первый том начался с праздника и праздником закончился. К этому моменту история подаренной книги подошла к весьма печальному завершению.
Романтическое фэнтези – тег можно сказать оправдан, хотя я бы назвала бы история скорее готическим фэнтези.
Городское фэнтези – тег оправдан, так как события развиваются в современном обществе, накладывая на него отпечаток магического мира.
Мистика – по большому счёту, это самый подходящий тег для историй, где люди сталкиваются со сверхъестественным.
О главных героях:
Повествование идёт от первого лица. Главная героиня восемнадцатилетняя девица на выданье.
Лилия — девушка живёт с матерью-разведёнкой и мечтает о любви, замужестве, хорошей работе, творческих успехах. С отцом Лили видится редко. Друзей немного и отношения с ними больше напоминают приятельские. Особой взаимной теплоты не видно даже с лупой.
Влад — молодой красавец Дракула, очаровавший Лили, представ перед ней в облике «идеального мужчины». Он беззастенчиво врывается в жизнь героини и прибирает её к рукам. Автор показывает его как расчётливого злодея, обладающего шармом непревзойдённого героя-любовника с навыком +100500 к соблазнению.
Вольдемар — нынешний король вампиров, который хитростью отжал трон у Дракулы и с тех пор ни секунды не чувствовал себя в безопасности. Он жаждет убить Влада, но для осуществления коварного плана ему необходима помощь Лили. Автор описывает Вольдемара как довольно обходительного мужчину, имеющего особые пристрастия, основанные на эротических формах отношений, выливающихся в ролевые игры «господства и подчинения». Говоря проще, по словам автора, Вольдемар поклонник БДСМ и если быть точнее, то скорее садизмом, вынуждая Лили принимать роль мазохистки.
Алексей — друг детства главной героини романа, с которым у неё сложились неоднозначные отношения «несостоявшихся бывших влюблённых». По описанию автора, Алексей ведёт себя по отношению к Лили, как собака на сене. Его странные метания к финалу ставят его перед выбором, который он делает не в пользу возлюбленной, хотя и ей во благо. Весьма неоднозначный персонаж.
Общее впечатление: нечитабельный черновик …
- Авторский стиль (язык повествования):
Хочу похвалить автора за грамотность и внимательность. Мне практически не встретились описки, опечатки, исковерканные слова, безграмотно написанные глаголы. Но...
Язык повествования настолько замусорен, что очень тяжело продраться через бесконечные повторы, бесполезные уточнения и засилье местоимений. Создаётся впечатление, как будто словарный запас произведения настолько оскудел, что стал напоминать закрома нищего, просящего милостыню.
Лексические повторы, синтаксические параллелизмы и анафоры предпочтительней для поэзии. В прозе данные приёмы применяются как усилители, чтобы сделать акцент на слове/фразе/идее. Хаотичное их применение имеет обратный эффект. И в данном тексте это хорошо видно в первом же абзаце.
- Единство формы и содержания текста (логика повествования):
Логика в книге своя, авторская. А именно, половина содержания книги явно осталась у писателя в голове и, к сожалению, недоступна читателю. Поступки героини спонтанны и продиктованы мимолётными эмоциями, без какого-либо участия разума.
В самом начале, показалось, что передо мной роман в эпистолярном жанре, довольно редком для нашего времени. Такому заблуждению способствует как сама подача, так и описанная суть «Книги Лилии». Вот только подражание «дневниковым записям» стремительно испаряется, ничего не оставив в замен. Вместо аналога «Страданий юного Вертера» читатель получает набор событий, записанных на скорую руку и связанных между собой лишь авторской волей.
Между тем в тексте частенько встречаются неоднозначные сопоставления. Например:
«Хоть она и маленького роста, но у неё шикарные длинные волосы, тёмно-карие глаза и смуглая кожа»
Сравнение/сопоставления роста длине волос, цвету глаз и кожи, выглядит как-то странно. Читается так, словно маленький рост — это недостаток, изъян, увечье.
Далее, стилистические фигуры речи, усиливающие воздействие благодаря определённым построениям, но при этом не привносящие нового содержания в текст/сюжет применяются автором так же беспорядочно, спонтанно, как и выходки главной героини. Словно персонажи книги зацикливаются на каких-то своих идеях и упёрто повторяются.
- Эмоциональная ёмкость текста (сопереживание героям):
Книга не вызвала ни положительного, ни отрицательного отклика. Более того глаза постоянно цеплялись за несуразные однотипные описания самих героев.
Например, подруги Лилии: две кареглазые брюнетки, одна чуть выше другой, и две красавицы блондинки с серо-зелёными глазами. С мужскими персонажами та же история. Различия лишь в видении героини, а именно в её оценке их привлекательности для себя.
«Неожиданно, прервав мои размышления, а заодно и повысив самооценку, ко мне подсел парень лет 23. Он был идеален: высокий, тёмные волосы, зелёные глаза, стильно одет…»
Автор не описывает героя, а выдают некую статистику. И таких описаний полно.
- Целостность восприятия текста (завершённость замысла):
Замысел завершён. Финал логичен и в некоторой степени предсказуем. Правда за кадром остались вопросы касательно отправителя "Книги Лилии". Ну прислали и прислали. Фиг с ней с этой книгой, толку от неё всё равно никакого уже.
Тапками кидаться не буду, ибо тут не паханное поле для корректорской и редакторской работы:
- Засилье повторов как синтаксических, так и логических
- Я, моё, своё и т.д.. Обилие местоимений на квадратный сантиметр текста
- Странные противопоставления, статистические описания...
- Арабские числа в тексте
- Частенько напрашивается страдательный залог, а его, к сожалению, нет.
- Уточнения МОЯ мама, МОЯ бабушка, МОИ размышления (ка будто у героини могут быть чужие размышления).
Кому может быть интересна эта книга?
- Большим любителям вампирской тематики