Рецензия на роман «Спектр человечности»

Размер: 363 334 зн., 9,08 а.л.
весь текст
Бесплатно

Роман написан по необычной схеме. С самого начала Мария Хакль (автор) бросает совсем неподготовленного читателя в пучину своего творения без предисловий и каких-либо вступлений. Конкретно, к парку Южного Озера в городе Чунчинь провинции Гирин, на северо-востоке Китая. И как дунбэйжени частенько не понимают на путунхуа, так и читатель окунается в быстро разворачиваемые события мало что понимая. И очень тяжелый слог первой главы. Такое впечатление, что автор не любит простые предложения. Или Мария решила испытать читателей, и только достойным или упорным открыть тайны своего произведения: только тем, кто осилит первую главу? Первая глава станет барьером или фильтром, о который споткнутся очень многие. Словесные конструкции сложных предложений из четырех подлежащих и шести сказуемых - легко! С первых же строк!

(Сколько бы раз не перечитывал это предложение, смысл "головы на монорельсе" от меня ускользал...)

Все это сдобрено китайскими национальными терминами, молодежным сленгом, техническими терминами и вымышленными определениями:

"ханьфу", "бивалентные модули", "занкан", "хот спот", "точка доступа", "транзакция без сёрфинга" (и это все только из первой главы). И если, что такое "занкан" объяснение последует (хоть и не сразу), то с остальными понятиями читателю придется "гуглить" самостоятельно на просторах "всемирного разума". Такое резкое погружение, в сочетании с довольно сложным слогом для некоторых читателей могут стать серьезным испытанием, но дочитав до конца второй главы, отложить книгу Вам уже вряд ли захочется, т.к. первоначальные непонимание, боязнь упустить какие-то детали исчезнут.

Начав читать первую главу как "скрупулезный педант" - пытаясь все понять и представить (к тому же на каждом абзаце пытаясь еще найти во "всемирном разуме" всё непонятное), начал «буксовать»: перечитывать по несколько раз непонятные абзацы, т.к. терял часть смысла в хитровывернутых сложных предложениях. Чтобы понять смысл, ничего не упустив некоторые предложения приходилось "на ходу" рекомпилировать - разбирать на смысловые куски и снова собирать в два-три предложения попроще, т.к. не всегда сразу становилось понятно, к какому слову относится тот или иной причастный/деепричастный оборот (ого, это явно от Марии заразился). Потратив достаточно времени, мне так и не удалось дочитать до конца первой главы. При этом мой мозг уже вопил: "Хватит меня насиловать!"

Ладно, думаю. Мы - люди упёртые! Решил читать это произведение иначе. По возможности, не перечитывать предложения, смысл которых по тем или иным причинам неясен во всех деталях. Как читают книги, на плохо изученных языках без словаря. И процесс пошел "разгоняя маховик". То, что не было понятным сразу, прояснялось (или терялось за малозначительностью) позже. 

Описание персонажей в основном ограничивается одеждой, за исключением г-жи Бао, поэтому читатель волен представлять их себе в меру своей фантазии. Описание главной героини появится не сразу (во второй половине книги!), и долгое время читатель будет испытывать затруднение в том, как представлять персонажа, а её (героини) самый близкий друг, так вообще останется без описания (кроме того, что у него дреды). 

Считаю важным ответить, что восприятие и отношение читателя к роману будет постоянно меняться по мере прочтения. Несмотря на то, что это стопроцентный киберпанк, в нем по мере развития сюжета будут восприниматься и техно-боевик, и социальная фантастика, и триллер, и драматическая трагедия. Это не часто случается. Но главное, сопереживание читателя персонажам будет постоянно трансформироваться под воздействием вновь происходящих событий.

В середине романа открывается тайна судьбы главной героини, и она, шокируя с одной стороны, расставляет многое по своим местам. С другой стороны, образ главной героини «поехал» в противоречиях. До возвращения от родственников, ГГ воспринимается как сильная мотивированная молодая женщина (особенно после того, как выясняется, что ей пришлось вынести до университета – по сути работа в «лавке мясника»). И вдруг такая повышенная чувствительность  по возвращению домой… Буду считать это своими заморочками (имею право на ошибку).

Еще у меня возникло ощущение, что разные части романа писались с разной скоростью. Если первая половина похоже писалась длительное время: много продуманных до мелочей сюжетных взаимосвязей, то в последней трети произведение воспринимается как написанное практически без особой редакции. Концовка воспринимается немного скомканной. Возможно автор торопилась завершить к сроку окончания конкурса, и поэтому роман воспринимается незавершенным. Не хватает эпилога! Неясна судьба героини, ее родственников, да и остается надежда на выжившего андроида (надежда умирает последней!). Одним словом, остается множество вопросов. 

Еще один момент, который доставал меня, как скрежещущее "железо по стеклу" - наличие нецензурной брани. Она присутствует на протяжении всего романа. Споров на эту тему существует много, но считаю, что литература - это часть культуры (а она должна возвышать!), а в то, что возможно культурно материться не верю! И можете считать меня неженкой. Развивать этот посыл в рецензии не хочу, а потому пусть каждый читатель решает самостоятельно – недостаток это или mon petit сaprice.

В заключение, хочу сказать, что в произведении присутствует много деталей. Одни воспринимаются как спорные, другие - как пророчества. Например, политика национального изоляционизма, конфликты между государством и корпорациями, гипертрофированные масштабы расслоения общества и прочее, прочее, прочее. И в этих мелочах внимательный и вдумчивый читатель найдет для себя много интересного.

Судя по отсутствию эпилога и неопределенности судьбы главной героини в конце романа рискну предположить, что последует продолжение. Буду с нетерпением ждать!.. 

P.S. И давайте поздравим Марию Хакль с победой 🏆 в конкурсе «Код Бездны», тем более, что это по сути ее дебют на Аuthor.Today, что бы она не говорила! 

+26
365

0 комментариев, по

25 2 6
Наверх Вниз