Рецензия на повесть «Дар золотой пыльцы»

Давно не рецензировала текстов и внезапно выяснила, что это сложное дело, поскольку нынче сомневаюсь и в своей квалификации и праве выносить оценочное суждение. Рецензии в прежние времена я писала либо в виде комплимента (какой авторец — такой и комплимент), либо по принуждению. Рецензия, которую вы читаете сейчас, относится к этой же категории порно. Читать мне было больно, поэтому я буду орать. Но автор — мой друг, поэтому орать я буду деликатно, чтобы никого не обидеть.
Однажды в блоге Герды шла беседа о том, что такое хорошая книга. В комментариях каждый пользователь с читательской позиции описал свои критерии книжной хорошести, что снова показало, что всё в мире — дело вкусовщины. Но и писатель оценивает книгу только с той позиции, с которой пишет лично он, понимаете? Так что рецензия любого человека всегда субъективна. Мои вкусы — самые простые, в сложность умею лишь на короткой дистанции, а в качестве потребителя и на чебурек согласна, если он свеж и с тонким тестом. Судя по наполненности чебуречных, таких читателей — вагон с тележкой.
Итого, минимальные мои пороговые требования к любому тексту самиздата — относительная грамотность и ясность изложения, способность чётко выразить мысль. Затем только обращаю внимание на то, какая именно мысль или идея выражена. Не вижу ничего страшного, если текст не работает на какую-то идею, а события происходят сами по себе и ради себя, главное — как это рассказано. Прекрасно, если сюжет увлекает и интригует, но даже в лишённой занимательности книге обязательно оценю игру слов, богатство речи и образность. В случае, когда написано прилично. А идеальный текст — тот, которому удалось растрогать моего читателя, заставить его расчувствоваться и задуматься о хорошем или плохом.
Это всё ещё преамбула. Я просто обозначаю собственные предпочтения и веду к тому, что ориентиром не являюсь и являться не могу. Думаю, вы непременно найдёте в тексте нечто своё, либо то, что пропустила я.
Общее впечатление от книги — хаотичное, обращает внимание недостаток опыта. В матрице локально принятой на форуме и рекомендуемой рецензии имеется пункт «Достоверность вообще и в деталях», и мне совершенно нечего сказать по этому поводу, потому что проникнуть в мир я не смогла, постичь его законы тоже, ведь основные постулаты автором даны схематично и калейдоскопично.
Я поняла, что существует какое-то количество граничащих стран в разной форме отношений, как у соседей водится, и земли, непригодные для жизни. Вне человеческо-магической компетенции существует некая очень опасная гниль, но неясно, в чём её опасность выражается. Гниль захватывает территории и как-то уничтожает живое посредством призраков. Механизм захвата и поражения не объяснён даже примерно, более того, не показано ни единой чёткой картины, дающей понять, с чем столкнулись герои. Я попросту не смогла получить чёткого представления ЧТО ЭТО и для чего с нею бороться, хотя гниль выступает сюжетообразующим элементом, в основном психологическом конфликте текста ей отводится важное место: именно она позволяет новоявленному демону явить благородство и лучшие качества. И это касается всех основных пунктов мироустройства, поданных намёками и пунктиром. Не спрашивайте меня о достоверности. Дайте сову и глобус, у совы хотя бы анус имеется, за недельку я её натяну и получу Совунью из Смешариков, но есть ли достоверность в этой книге сказать не могу, потому что не понимаю. Текст — словно действительность под циклодолом, если вы принимали когда-нибудь циклодол с целью расширения границ сознания: местами — ярко, местами невнятно, внезапно — занятная история или годный второстепенный персонаж(и), но вдруг кусок вылетает из восприятия. И так всю дорогу.
Сразу хочу определиться с жанром.
В книге есть: непонятки, магия, встроенные сказки, аллюзии, недосказанности, взаимовыручка, загадки и кроссворды, педагогический момент, непонятки, любовная линия, свойственная женской литературе, самопожертвование, хорошие девочки и парни, выбор, дружба, антагонист(ы), мифические существ и непонятки.
В книге нет: мата, секса, цинизма и жестокости (при том, что кто-нибудь периодически без подробностей умирает). Всё очень прилично и кошерно, будто вы заходите в опрятную кухню, ну да, кастрюльки небрежно в кучку сложены, но паутины нет, а на чистом столе — кружевная салфеточка.
В тегах заявлено: авторский мир, взрослые сказки, городское фэнтези, магия, фэнтези, но я бы вычеркнула второй тег и определила книгу как подростковую литературу о развитии личности. А вот моему взрослому в ней не нашлось чем поживиться ни в плане познания, ни сюжетно, ни эмоционально.
К подростковой литературе я книгу отнесла из-за назидательности.
Педагогический момент 1: книга учит жертвовать своими интересами ради общего блага, это здравая и правильная мысль.
Педагогический момент 2: чётко очерчены хорошие и плохие поступки, хорошие и плохие персонажи, чьим действиям даётся оценка.
Педагогический момент 3: в ходе сюжета персонажи вступают в разного рода близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов, испытывают очарования и разочарования, вследствие чего происходит их внутренний рост и эмоциональное созревание.
Таким образом подобрались к основной претензии: если я читаю подростковую литературу, для чего в ней столько недосказанности? Почему приходится возвращаться к прочитанному ранее, чтобы понять, что происходит в дальнейшем? Я не любитель ребусов, а когда хочу кроссворд, то открываю тематическую вкладку в смартфоне, но, если честно, не открываю. И не хочу, читая подростковую литературу, вдумываться, что тут произошло и как это понимать. Думать и угадывать, что автор имел в виду можно, читая Кафку. В этом же тексте действия и события трактовать как аллегорию невозможно вследствие их простоты, в которой нет ничего дурного, я и сама пишу о самых обычных вещах и явлениях, многократно юзанных иными авторами. Но. Простые действия и события обязаны излагаться доступно и ясно. Автор подростковой литературы должен дать чёткую картину, донести свои мысли внятно и просто, показать и объяснить, иногда даже разжевать, потому что целевая аудитория текстов подобного плана не приемлет ребусов. Порою писатели в собственном законченном тексте видят то, что желали заложить, а не то, что предложили читателю в итоге. Этому повару нужен особый клиент, ценящий твердоватую пасту, картошку «наотсырь» и недомолвки в простом сюжете. Такой читатель в дефиците, вследствие чего аудитория книги не может не быть ограниченной. Иногда авторам помогает редактура, но не в данном случае, ведь количество недосказанности безконтрольно и недосказуемо.
Это не значит
но я бы посоветовала в дальнейшем писать более доступно, создавая чёткие картины и объясняя каждое явление. В идеале — набить руку на короткой форме, рассказах и миниатюрах, а, наловчившись, переходить к большой.
Повествование линейное, с флешбеками, состоящее из нескольких фокалов, местами рваное, при этом неторопливое, остросюжетностью книга не отличается. Сюжет вращается вокруг обретения тайного знания, магической процедуры передачи душ, смены тел и вечной жизни. К не работающим на сюжет моментам, в принципе, можно отнести часть фокала героини, выглядящей, как ни крути, придатком к эльваашу.
Женские персонажи описаны подробно и вызывают чувство достоверности. В их беседах присутствуют натуралистические детали и тонко подмеченные жизненные наблюдения. Из представленных симпатичными мне показались Вьюнок и Резеда.
Мужские персонажи большей частью изображены схематически. В личной истории главного героя, возможно, интерпретирована история профессора Фауста. Как и Фауст, Туман-Колос не удовлетворён теми знаниями, которые ему удалось извлечь из книг, как и Фауст он жаждет сокровенной тайны мироздания, недоступной обычному разуму, место Мефистофеля занимает его начальник и учитель Птах, с тем отличием, что Фаусту новую молодость и вечную жизнь дарят в обмен на бессмертную душу, а Туман крадёт её сам, но также «в обмен» на душу: ведь теперь он обречён менять тела по мере их ветшания, убивая сознание носителей. Есть в книге и своя Маргарита с именем Ветка. И если в трагедии Гёте Маргарита «спасена» Г_дом, судьба Ветки остаётся неизвестной: финалом её личной истории становится «свадьба» с демоном (их облизывает, «венчая», Хозяин Леса). Эта связь — сознательный выбор героини, прекрасно осведомленной о том, с кем (или чем) ей предстоит идти по жизни (и тут мне мерещится некоторый стокгольмский синдром).
Если очистить с капусты все листья, в кочерыжке мы получим приключенческую историю зла, ставшего на путь взаимопомощи и добра, но при этом сохранившего собственную суть, безоговорочно смирившись с нею.
Претензия к мужским персонажам в целом: женоподобность. Это совершенно нормально и свидетельствует о психическом здоровье автора. В своём «Искусстве слова» Моэм писал, что для достоверного разнообразия героев в прозаике должны полноценно сосуществовать разные личности, либо же несколько почти взаимоисключающих ипостасей. Перефразирую: если у автора нет эдакой контролируемой шизы — персонажи обречены на похожесть. Этот автор однозначно здоров. Мотивацией поступков служат, преимущественно, рефлексии, чувства и эмоции.
Язык чист, без особых кудрявостей, временами встречается приличная образность, что лично мне весьма импонировало, как и местные исторические и сказочные вставки, оживляющие повествование.
Автор серьёзно и сознательно подошёл к речевому укладу жителей изображённого фентезийного мира: у привычных нам с вами обращений есть свои аналоги, а собственными именами выступают простые существительные, предметы живой и неживой природы, так-то: Колос, Ветка, Птах, Туман, Вьюнок и т.д.
Диалоги нехороши. Я бы посоветовала в следующих работах обратить внимание на разговорную речь. Не стоит пренебрегать атрибуцией, в этом тексте её зачастую попросту нет на протяжении абзаца, а вместе с нею нет и картинки, я не вижу говорящих людей, я не понимаю, какие эмоции они испытывали, неизвестно, что происходило в этот момент. В плане особенностей ощутимо отличается речь лишь у Резеды (как иностранки), все иные персонажи, вне зависимости от фокала, изъясняются примерно одинаково.
Фантдоп сконструирован грамотно, им выступает гармоничное наличие магических устоев в социальном устройстве, образовании, здравоохранении и пр. Тайное знание о вечной жизни посредством переселения сознания — следующий сюжетообразующий элемент. Именно это украденное знание превращает главного героя в эльвааша (демона).
Основной мыслью текста я бы назвала «святость самопожертвования». Ветка жертвует собой, принимая любовь Тумана-Колоса, потому что он полезен для её народа, Туман жертвует собой, защищая человеческий социум, обезличенный Эльвааш в финале жертвует всем, что любил, принимая собственную природу.
Поскольку я не только читатель, но и какой-никакой авторец, и временами что-то пописываю, предположу, что хороший текст — результат не только мастерства, концепции, выразительности речи и авторской фантазии, но и везения зачастую. Как-то видела на ЮТубе ролик, в котором многоопытный японец, хозяин жемчужной фермы, рассказывал о том, что помещая жемчужное зерно в раковину моллюска, никогда не знаешь, что получится в итоге: прекрасная драгоценность или перламутровое аморфное диво, это дело не только умения, но и банального везения.
Женя, твои зёрна хороши (потому что книга не лишена достоинств), но нуждаются в культивации. Хочу пожелать тебе настойчивости, чтоб набить уверенную, опытную руку, и пресловутого везения.
А у всех, кто пришёл по привычке за лёгкостью, прошу прощения за серьёзные щи и тот менторский тон, в праве на который не уверена.
P. S. В Новой Зеландии нет ни единой змеи, живите с этим теперь.