Рецензия на роман «Капкан»

Размер: 443 417 зн., 11,09 а.л.
Цикл: Капкан
весь текст
Бесплатно

Не всякая водица для питья годится, не всякая сказка — людям указка...

(народная пословица)


Пчёлка решила заглянуть на конкурс «Приворот» и выбрала книгу «Капкан» автор Jain Solvaty. В условиях конкурса отмечается, что принимаются произведения в жанре славянского фэнтези с яркой любовной линией. 

Напоминаю, что это мое личное мнение, а также мысли и размышления, возникшие по ходу чтения, которые могут отличаться от остальных.

В тегах к произведению значится: романтическое фэнтези, героическое фэнтези, любовные романы, богатыри, дракон, первая любовь, приключения, произведение по заявке, сказочный мир, славянское фэнтези, чудеса, чудовища.

Что могу сказать, это точно романтическое и любовное фэнтези. Героическое фэнтези можно принять с натяжкой. Богатыри, дракон, первая любовь, приключения, сказочный мир, чудеса, чудовища — это все присутствует. Явно лишний тег «произведение по заявке». Любовная линия ярко выражена, но это не славянское фэнтези, так как не увидела и не прочувствовала, как написал А. С. Пушкин в поэме «Руслан и Людмила»:

Там русский дух... там Русью пахнет!

Общее впечатление от книги: с одной стороны было интересно следить за персонажами, некоторые вызывали улыбку, но с другой — очень сильно раздражало постоянная отсылка к ритуалу. Создалось впечатление, что на этом и построен сюжет книги. Потом дракон как-то не вяжется со славянской мифологией, больше поверила бы в огромного и страшного медведя... А так создалось впечатление, что действие произошло в какой-то скандинавской стране, на что наводит имя главной героини Ингрид. Хотя это мое личное мнение, а автору виднее.

Сюжет и повествование: В пятилетнем возрасте Ингрид через два дня после пропажи мамы подслушивает разговор отца с дедом, из которого узнает, что все женщины по материнской линии пропадают и никто их не может найти. Отец увозит дочь в глушь и держит под домашним арестом под постоянным контролем. Однако эти меры предосторожности не помогли. В восемнадцать лет Ингрид покидает отчий дом и оказывается на сказочной планете, где ей предстоит перенести многие испытания, влюбиться, встретиться с мамой и младшим братом, снять первое заклятье и многое другое.

Лично мне начало показалось немного затянутым, а сон своего рода спойлер, указывающий в дальнейшем на то, что произойдет. Также слишком много описаний всевозможных походов, которые почти одинаковые: девушка старается убежать, но ее все равно найдут. Создалось впечатление того, что таким способом автор старался увеличить объем текста. Также во многих местах угадывались события, которые произойдут позже, отчего терялся интерес. А финал получился с одной стороны предсказуемым, а с другой — неожиданным. Лично не ожидала такого поворота при снятии второй половины проклятия. 

Герои: а вот тут мне не хватило описаний. С большим трудом могла представить себе персонажей как главных, так и второстепенных. Правда, автору отлично удались жеребцы: черный, рыжий и белый. За них отдельное спасибо. Было интересно следить за их рассуждениями, которые очень часто вызывали улыбку.

Главной героиней является Ингрид Робертовна Иванова или Мейлич по прапрабабушке. По ходу чтения удалось отметить: у нее длинные светлые кудри, зеленые глаза, бледная кожа, пухлые губы, не аккуратный нос, тридцать пятый размер обуви, по утверждению дедушки — добрая, на момент основных действий исполнилось восемнадцать лет. И это все, то есть картинка перед глазами так и не сложилась. Такой абстрактный инфантильный персонаж, постоянно закатывающий истерики. Однако, на мой взгляд, в таком поведении виноват отец, державший дочь в заточении. Хотя Ингрид, не задумываясь о последствиях, могла прийти на выручку. Лично у меня героиня иногда вызывала раздражение, недоумение и восхищение, то есть получилась все-таки живой, а не картонной.

Хотелось бы отметить еще кареглазого жреца Аире, оставшегося больше человеком, а не чудовищем. Представляю себе с каким упорством он ловил золотую рыбку... Да и ради своей любимой он пройдет и сквозь огонь, и воду, и медные трубы.

Вот как его описывает автор через Ингрид:

А глаза жадно изучали обнажённого мужчину, пытаясь запомнить каждый сантиметр его подтянутого тела. Длинные, стройные ноги с мощными икрами, как у бегуна, подтянутые узкие бёдра, гладкая спина, к которой хотелось прикоснуться, слишком узкие для его высокого роста плечи, чёрные кудри, волной спадающие на спину... всё это притягивало меня, несмотря на ужас царившей в душе.

Язык и стилистика, ошибки: произведение написано от первого лица, но иногда встречались перескоки фокала. 

Глава 3

Папа постоянно сидел за компьютером, отгородившись от дочери прочной кирпичной стеной, словно я уже пропала вместе с его горячо любимой Анной. Отец, который во всём и всегда видел опасность, быстро свернул банкет в мою честь и, отправив дочь спать, отправился в дозор по дому, совершая свой ежедневный ритуал.

Большие проблемы со знаками препинания при оформлении прямой речи или мыслей.

Глава 3

Но воспитание и страхи шептали,(:) «Тише Ингрид, это всё ради твоей безопасности!»

Глава 4

— Не бойся!— произнёс огонёк, — просто иди за мной, я не причиню тебе зла.

— Не бойся! — произнёс огонёк. — Просто иди за мной, я не причиню тебе зла.

Встретился нежелательный повтор:

Глава 7

Прямо от небольшого строения отходила небольшая дорожка, вымощенная крупным жёлтым кирпичом, она скрывалась в густой лесной чаще, удивляя своими ровными линиями.

Очень много слов и предлогов с неправильным окончанием, которые легко отловить при внимательном прочтении текста. 

Глава 11

— Вот прям так и сожрут!?

(всегда ?!)

— Тебе надо перевести себя в порядок...

(может «привести»)

Сразу отмечу, что встретилось неправильное употребление слов.

Глава 30

...девушки в весьма непроглядном виде. 

(или неприглядном, значение слова непроглядный — темный, непроницаемый)

Глава 34

...и смахнув тяжёлую мужскую ладонь сплеча...

(с плеча, так как можно вставить «со своего плеча», слово «сплеча» означает наотмашь)

Большая проблема с глаголами на -ться/-тся, необходимо повторить правописание слов с частицей «то» и многое другое. Смущало неправильное употребление буквы «ё» в некоторых местах. Одним словом текст требуется отредактировать.

По всему тексту очень много то лишних, то пропущенных пробелов. Запятые пляшут как им вздумается. А интервалы между абзацами очень раздражали, так как сразу становилось понятно, что автор не перечитывал текст после заливки на сайт.

Достоверность: в рамках фэнтези все достоверно. Однако встретился один эпизод, в который не поверила.

Глава 21

— Спасибо,— только и ответила, не зная, что ещё сказать мужчине, сидящему за моей спиной и, устало облокотилась на него, положив голову на крепкое плечо. Мне было абсолютно наплевать, как это выглядело со стороны, я просто очень устала и боль в спине не позволяла долго сидеть ровно.

Это возможно, если бы девушка сидела боком. При этом парень никак не мог сидеть за ее спиной. Как на картине Васнецова «Иван-царевич на сером волке».

Споткнулась вот на этом предложении:

Глава 1

Девочка постоянно ворочалась на кровати, сбивая простыни под собой. 

(Сразу возникает вопрос, на кровати одновременно находилось несколько простыней? Может все-таки «простыню», сбивая (что?) простыню, слово употребляется в винительном, а не в родительном падеже)

В заключение отмечу, что промежуточный финал подразумевает продолжение. Вот только Пчёлка вряд ли захочет его читать. Книга рассчитана на аудиторию, которой нравится романтика и любовное фэнтези, а мне больше нравится фантастика и сказки.

Желаю автору дальнейших творческих успехов, найти время и отредактировать текст.

+158
311

0 комментариев, по

3 003 74 1 403
Наверх Вниз