Рецензия на роман «Влюбленные в Атлантиду»

Захотелось мне, как пчелке, полетать над конкурсными романами да и выбрать подходящий цветочек. Надо, же! Вот, наверное, и он! Называется «Влюбленные в Атлантиду», а это ведь – та сама легендарная страна, о которой говорил еще Платон... И о которой существует столько мифов... Вот где будет раздолье полакомиться пыльцой! И не заметила пчелка указателей – «попаданцы» и «подростки». А когда уже поняла, что не ее цветок – было поздно, уж больно сладким оказался нектар, в котором утонул хоботок.
Уже на первой странице, в Прологе, начала возвращаться к только что прочитанным абзацам, в недоумении: так как же называется страна, о которой пишет автор? Атлантида или Атлантис? Даже подумала поначалу, что или там или здесь – опечатка, разве может быть и та и эта – одновременно? И тут мне стало смешно. И виноват не автор, а стереотипы мышления. Как я воспринимаю слово «Атлантида»? Как мифический остров-государство, в котором живут атланты и о котором существуют уже сложившиеся веками мифы. То есть, как реально не существующий. А как воспринимаю «Атлантис»? Как нечто конкретное, реальное. Например, есть такой объект – всемирно известный отель в Дубае.
Я там была, и не один раз, когда жила в Эмиратах. И даже писала о том, как мы ехали по трассе, плавно переходящей в туннель под водой, на встречу в «Атлантисе» с шейхом Сулейманом. И представлялось мне, что там есть подводное царство, в котором восседает на троне, выложенном из ракушек, Нептун с золотым трезубцем, а вокруг него виляют хвостами зеленоглазые русалки в жемчужных ожерельях. И собирает хозяин этого царства дань с каждой проезжающей по туннелю машины. «Атлантис», окруженный водой – его резиденция. Здесь он отдыхает от службы, а может, и общается с праздным народом, который гуляет табунами и глазеет на современный памятник архитектуры.
Но засмеялась я не потому, что подумала о Нептуне. Именно в «Атлантисе» произошла казусная ситуация, когда шейх пожал нам руки, и на них несколько дней держался «аромат» дорогих духов, напоминающих терпкий запах «кораблей пустынь», да-да – верблюдов! Об этих супер-экспенсив духах, недоступных по цене рядовым жителям Эмиратов, я и вспомнила, прочитав в Прологе название страны: «Атлантис». Уверена, как носительница фамилии Странник, что такие отели есть по всему миру, и в первую очередь – в Греции. А заодно и названия туристических компаний типа «Атлантис трэвел». Проверьте.
Скажете, так это только для тех, кто путешествует по белу свету! А для тех, кто сидит дома, не существует в реалии этого Атлантиса. А вот и нет! Одна моя приятельница никуда не выезжает из города, но ходит в «Атлантис» три раза в неделю – так называется фитнес-клуб недалеко от ее дома. А есть еще очень серьезные дядьки, которые напомнят вам о существовании космического корабля НАСЛ «Atlantis».
Вот почему название страны, где происходит действие романа «Влюбленные в Атлантиду» показалось мне довольно нелепым. Тем более, что звучит она то так, то эдак.
О чем роман? Главный герой Олег переезжает с мамой и отчимом из России в Швейцарию. У парня есть обеспеченное будущее – стать наследником клиники, но он не хочет занять эту нишу и считает, что взрослые навязывают ему свое мнение, не дают выбора. Обычный вроде паренек, особыми талантами или сверхспособностями не обладает, ценит дружбу (не забывает, как ему помог Сенька в лагере, дотащил на себе под дождем, когда подвихнул ногу). Сам проявляет сострадание – подкармливает щенка.
И вот ведь какой поворот судьбы – именно Олега выбирают (опять же, не спросив его согласия!) правителем Атлантиды, которая существует... десять тысяч лет назад! Спасая собачку, подросток попадает в Прошлое, где и познает совсем не такие, как школьные, а настоящие – жизненные уроки.
Замечу сразу же, автор тщательным образом выстроил свое произведение, как школьница под умелым руководством строгой учительницы. Во-первых, оно состоит из 36 глав, таких ровных и почти равных, четных, все равно что гармоничных, обрамленных Прологом и Эпилогом. Такие вот одинаковые скорлупки. Во-вторых, с обязательным противодействием (четкое разделение на добро и зло, на положительных и отрицательных героев), с дворцовыми интригами, подлостью и предательством, с непременной гибелью нескольких героев второго плана, с поединками и слезами. С заклинаниями и считалочками... Все это, как уже сказала, в правильных скорлупках.
Общий антураж? Как в играх для девочек, где есть непременно красотка кукла Барби. А здесь – золото, серебро, перчатка, магические шары, причем, разные – золотой, серебряный и черный, а также столпы яркого света.
Когда начала открывать скорлупки, увидела, что в них-то почти ничего нет.
О главном герое Олеге мало что известно. Он не лидер и не умеет плавать. В детстве мало улыбался. Не любит, когда принимают за него решение, но – не лишен честолюбия: когда проходит церемония Обручения, после которой должен стать аж главой Атлантиды, и появляется возможность отказаться от такой почести, ведь не делает этого, а цепляется за выпавший шанс! Его образ обрисован в набросках художника, вот мол, вам, сами домысливайте.
Правда, одно предсказание этого друга Сеньки как бы и сбылось. Это о том, что Олег всегда отстаивает свою точку зрения, «шагая по встречной полосе», и будет однажды сбит проезжающим мимо автобусом.
И не только внутренний мир, но и внешность героя. Ладно, в этом мире. Можно и рубашку с брюками как-то сразу представить, и прическу. А как быть с атлантами? Их белое нечто, а в лучшем случае, «в белых одеждах» – как размытое облако. Опять же – только легкие эскизы.
И даже героинь невозможно представить единой выразительной картинкой, разве что только Лейлу, да и то потому,что заключены в ней и красота, и уродство – на одной стороне лица есть шрамы. А вот Ассель как будто и создана по подобию уже существующей, так и стоит перед глазами Ассоль. Мол, додумывайте сами, представляйте такой, какой хотели бы видеть.
Внешний мир. Можно тоже фантазировать. А пока есть «речная гладь, разноцветные луга и лесная чаща». Да, и крик чаек. Видимо, все-таки это берег. Из строений: «на террасе, окруженной пятью колоннами». Очень важное место, так как именно там происходит церемония Обручения. И вот тут я впала в ступор. Подумайте, ведь терраса – это какая-то пристройка, а о самом здании – ни слова. Да и есть ли оно? И это еще не все! Колонна – это часть сооружения, опора. То есть, если есть колонна, то она должна что-то поддерживать – либо здание, либо, может быть, небесный свод. А вот нам предлагают представить террасу без здания, да еще и окруженную колоннами...
Среди мелких предметов – зеркала, вазы и шелковая занавеска. Я специально выписывала их. Если что пропустила – готова понести наказание.
Есть ли какая у атлантов кухня? Тоже легкий намек: пару раз мелькнули фрукты, мед и теплая лепешка. Ага, зажрались в реальном мире? Мяса захотелось? Хватит с вас и этого!
Запахи. Почти нет. Роза – больше как традиционный символ («черная роза – эмблема печали»; «розовую розу Светке Соколовой...» и т.д.), ее аромата именно в этом произведении нет. Букетики маргариток – садоводы скажут, что эти цветы радуют глаз, но не пахнут, в лучшем случае – создают едва уловимый аромат. Так что с запахами тоже напряженка.
То есть, мир изначально синтетический. Погружаясь в него, понимаешь, что он далек от реального. И не веришь в его существование.
Несколько слов о логичности построения текста. Мне показалось, что здесь она тоже нарушена. Автор ведет нас по пунктирной линии, оставляя пробелы для размышлений. Например, вот Олег очнулся и увидел Москву, Коломенское, и тут же – разговаривает с щенком, но – сначала речь об этом диалоге, а потом уже и прямая речь, и тут же – просто мысли. Автор словно бежит от кого-то, прыгает по тексту, скорее всего, у него, как у создателя, есть в голове еще какие-то эпизоды, но мы о них не можем догадываться.
Или – очень длинная церемония Обручения. Она тоже идет по пунктирной линии, постоянно прерываясь. Вот уже закончилась... нет, продолжается... И ладно – акцент на детали, связанные с самой процедурой или же с главными героями, но ракурс прыгает на тех, кто сейчас и не столь важен, уходит в прошлое, возвращается назад, опять преломляется...
Предвижу чье-то замечание в свой адрес: «Что эта тетка здесь делает? Разве ей судить о том, нужна ли эта книга, ведь создана она совершенно для другой возрастной категории?» Возможно, выяснится, что есть у книги свои читатели в лице Манечки и Ванечки. Действительно, а что я? Тогда... Пока не пришла сюда автор, притворюсь, что меня прислали родители Манечки и Ванечки, чтобы проверить, нет ли в этой книге «того-сего». Ну, сами понимаете...
Так вот, уважаемые родители! Спешу вас заверить о том, что в книге «Влюбленные в Атлантиду» нет ни «того», ни «сего», ну, сами понимаете. И – более того! Собачка не пострадала, она даже начала общаться не только со своим любимчиком Олегом, но и с другими героями – уже фантастического мира. Хотя, конечно, все еще есть и в том, и в этом мире – редиски. Сам Олег не пропустил занятия в школе даже в Атлантиде, где исправно изучал историю и политику государства, ну, а что не осилил этикет... это для ГГ простительно, как и неумение плавать.
- Так ты, тетка, пчелкой притворилась! Выдай медку! Ну хоть ложечку! А-а-а, жалко?
Да-да, конечно... И вот эта пчелка посучила лапками... Тьфу ты, сказала это слово, не подумайте, что от названия собачки женского пола... Кстати! Вот и задание для тех, кто читает сию рецензию: подскажите, как лучше в романе для детей назвать собачек мужского и женского пола? Кроме, конечно, на букву «к» и букву «с»! Я вот заметила, что автор называет их «мужиком» и «бабой» и хочу его поправить.
Ладно, пока вы думаете, пойдем дальше. Итак, посучила пчелка... да что ж это демонстрирую такую тавтологию, когда до этого воевала с ней – есть ведь столько синонимов!
Дубль два. Пошевелила пчелка лапками и набрала немного пыльцы – вот вам и сладкий медок. Главный герой, которого постоянно ущемляли в праве выбора, сделал, наконец-таки очень серьезный шаг. Раскрывать интригу не буду, сами почитаете, да не спешите сунуть нос в Эпилог. Нечего подглядывать! Вот так-то. И ведь печется ГГ не о своей судьбе, а о судьбе целого государства! И не важно – есть ли такое в действительности. Это во много раз поучительнее, чем сказки об эльфочках и драконах.
Вы сказали, что в книге нет четких контуров образов героев и внешнего мира? Нет красочных картинок? А также сенсорных ощущений? Ерунда! Каждый юный читатель не лишен фантазии, так что додумает. А если читать книгу с любимыми чипсами, то вообще класс! Будет у каждого читателя свой вкус. Например, у одного чипсы со вкусом борща, у другого – картошки и черники, у третьего – чая с лимоном... Говорят, недавно появилось очень модное сочетание вкуса лосятины и кленового сиропа. Можно и его попробовать. Главное для читателя – динамика, а она вроде есть. Герои и подножки ставят, и мечом машут... и... умирают и снова появляются перед нами.
О языке. Он довольно легкий, не отягощен деепричастными оборотами, трехэтажными предложениями. Может, потому, что и описаний как таковых, почти нет? Имена довольно запоминающиеся, при их прочтении глаз не спотыкается и не выходит из орбит. «Детская болезнь» с мягкими знаками в глаголах («если с ней что-нибудь случиться...»; Золотая будет находится под стражей»). Впрочем, такие ошибки допускают многие авторы этого сайта: как в своих романах, так и в блогах, и в комментариях обсуждений, и в самих рецензиях. Так что это, наверно, для местной братии в порядке вещей. Еще "шероховатости" по языку? В некоторых абзацах романа «вы», обращенное к одному лицу, написано то со строчной, то с прописной буквы, хотя нужно только со строчной; опять же – "школярское" «в течении нескольких дней», и прочие подобные «мелочи».
Да, и еще. Практически в каждой главе есть предложения, которые по неизвестной мне причине раздвинулись и образовали щели - сразу несколько пробелов. Что-то с заливкой текста? А в конце главы 7 вообще отсутствует часть предложения.
Ладно, мне пора. Скоро автор придет... Закидает меня... в лучшем случае – аргументами. Ж-ж-ж, улетела пчелка.